1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 絕句原文、翻譯注釋及賞析

        時(shí)間:2023-09-29 10:18:05 古籍 我要投稿

        絕句原文、翻譯注釋及賞析(薦)

          原文:

          絕句

          宋代:道潛

          高巖有鳥(niǎo)不知名,欵語(yǔ)春風(fēng)入戶庭。

          百舌黃鸝方用事,汝音雖好復(fù)誰(shuí)聽(tīng)?

          譯文:

          高巖有鳥(niǎo)不知名,欵語(yǔ)春風(fēng)入戶庭。

          高高的山巖上,有只叫不出名字的鳥(niǎo)兒。當(dāng)它飛入戶庭鳴叫時(shí),仿佛是與春風(fēng)親切地欵曲而語(yǔ)。

          百舌黃鸝方用事,汝音雖好復(fù)誰(shuí)聽(tīng)?

          戶庭里得勢(shì)的是百舌和黃鵬,你唱得再好又有誰(shuí)聽(tīng)?

          注釋:

          高巖有鳥(niǎo)不知名,欵(kuǎn)語(yǔ)春風(fēng)入戶庭。

          欸語(yǔ):鳥(niǎo)叫的聲音。

          百舌黃鸝方用事,汝(rǔ)音雖好復(fù)誰(shuí)聽(tīng)?

          百舌黃鸝:百舌鳥(niǎo)和黃鸝鳥(niǎo)。

          賞析:

          這首詩(shī)的主要用意是譏刺朝廷專權(quán)用事的新黨,直指他們?yōu)榫齻?cè)的佞人。有力地抨擊了他們專恣弄權(quán)、妒才忌賢的行徑,詩(shī)中對(duì)不知名的鳥(niǎo)兒深表惋惜,也是對(duì)那些遭受排擠的高才遺賢寄予同情之心。

          這首詩(shī)沒(méi)有題目,作者不知所詠鳥(niǎo)兒的名字,其本意也不是詠鳥(niǎo),詩(shī)中的政治諷刺意味雖然十分顯豁,作者還是不愿直接點(diǎn)明,所以用“絕句”代題。

          由陳入隋的詩(shī)人韋鼎寫(xiě)過(guò)一首《在長(zhǎng)安聽(tīng)百舌》:“萬(wàn)里風(fēng)煙異,一鳥(niǎo)忽相驚。那能對(duì)遠(yuǎn)客,還作故鄉(xiāng)聲。”也是由一鳥(niǎo)相驚而觸動(dòng)政治感慨,不過(guò)是通過(guò)埋怨鳥(niǎo)兒在異地仍作鄉(xiāng)音而寄托深切的鄉(xiāng)國(guó)之思。道潛則是慨嘆無(wú)名之鳥(niǎo)難為善鳴者所容,借以對(duì)專權(quán)用事者予以譏刺。二詩(shī)都用正言反說(shuō)之祛,韋詩(shī)責(zé)怪百舌實(shí)際是憐惜百舌不知風(fēng)煙之異,道潛說(shuō)黃鸝、百舌善鳴實(shí)是責(zé)其不容異鳥(niǎo)爭(zhēng)嗚,只不過(guò)一個(gè)說(shuō)得曲折,一個(gè)用的是比興。

          此詩(shī)發(fā)端用敘事句法寫(xiě)鳥(niǎo)兒居于高巖而不為人所知,其品種十分珍奇。它飛入戶庭時(shí),與春風(fēng)欵曲而語(yǔ),又顯得十分親切誠(chéng)摯。這句寫(xiě)鳥(niǎo)兒情態(tài)可愛(ài),依依動(dòng)人。接著嘆息:戶庭里得勢(shì)的是百舌和黃鵬,你唱得再好又有誰(shuí)聽(tīng)?這一問(wèn),表面上只是惋惜戶庭已有善鳴之鳥(niǎo),異鳥(niǎo)飛來(lái)未必能受賞識(shí),其實(shí)意味深長(zhǎng)。黃鸝、百舌都是常見(jiàn)的鳴禽,黃鸝即黃鶯,百舌是伯勞的一種,一名反舌,能反復(fù)其舌,在春天隨百鳥(niǎo)鳴叫,到夏天停止。這兩種鳥(niǎo)因鳴聲圓滑而常為人所畜養(yǎng),它們把持歌壇,自不容珍奇的鳥(niǎo)兒前來(lái)爭(zhēng)鳴。同時(shí),古人認(rèn)為,“反舌有聲,佞人在側(cè)”(《汲冢周書(shū)》),杜甫《百舌》詩(shī)曾借此鳥(niǎo)托諷說(shuō):“百舌來(lái)何處?重重只報(bào)春!^(guò)時(shí)如發(fā)口,君側(cè)有讒人!敝苯右园偕嗟镍Q叫來(lái)影射君側(cè)有讒佞之人。聯(lián)系道潛的身世背景來(lái)看,這首詩(shī)的主要用意是譏刺朝廷專權(quán)用事的新黨,直指他們?yōu)榫齻?cè)的佞人。

          道潛與蘇軾交好,紹圣(1094-1098)初期,蘇軾被貶往惠州,道潛也因作詩(shī)譏刺時(shí)政而得罪,被勒令還俗,編管兗州。當(dāng)時(shí)新法已經(jīng)變質(zhì),執(zhí)掌朝政的是章惇、曾布、蔡京等一伙人。這首詩(shī)將這一伙人比作鳴聲圓滑、反復(fù)其舌的百舌、黃鸝,不光是嘲諷他們憑著伶俐圓滑、唱得好聽(tīng)而得勢(shì)一時(shí),而且還有力地抨擊了他們專恣弄權(quán)、妒才忌賢的行徑,詩(shī)中對(duì)不知名的鳥(niǎo)兒深表惋惜,也是對(duì)那些遭受排擠的高才遺賢寄予同情之心。

          這首詩(shī)的客觀意義要比作者的寄意還要深廣。無(wú)名鳥(niǎo)兒唱得再好也無(wú)人來(lái)聽(tīng),又說(shuō)明聽(tīng)眾缺乏鑒別能力,既不識(shí)高低,又不辨清濁,只能欣賞百舌、黃鸝凡庸的曲調(diào)。它還聯(lián)系到自古以來(lái)由于小人用事而致使人才受排擠、遭冷落的現(xiàn)象,以及由于世人鑒識(shí)力的低下而造成的曲高和寡、庸音喧擾的情況。所以,此詩(shī)雖然語(yǔ)淺意露,一目了然,卻能在多方面發(fā)人深思。

        【絕句原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

        絕句原文、翻譯、注釋及賞析04-17

        絕句原文翻譯注釋及賞析07-27

        絕句原文翻譯注釋及賞析05-30

        絕句原文、翻譯注釋及賞析08-30

        絕句原文、翻譯注釋及賞析[精選]08-30

        梅花絕句原文翻譯注釋及賞析12-31

        絕句原文、翻譯、注釋及賞析11篇04-17

        絕句原文、翻譯、注釋及賞析(11篇)04-18

        (通用)絕句原文、翻譯注釋及賞析08-31

        絕句原文、翻譯注釋及賞析【精】08-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>