1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 九成宮醴泉銘全文譯文

        時間:2024-09-24 13:00:42 王娟 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        九成宮醴泉銘全文譯文

          九成宮醴泉銘是唐代碑刻,公元632年鐫立于麟游縣碑亭國家4A級景區(qū)(今陜西寶雞麟游縣)。魏徵撰文,歐陽詢正書。 記述唐太宗在九成宮避暑時發(fā)現(xiàn)醴泉之事。以下是小編整理的九成宮醴泉銘全文譯文,歡迎閱讀!

          九成宮醴泉銘全文譯文

         。壅模菥懦蓪m醴泉銘,秘書監(jiān)、檢校侍中、鉅鹿郡公臣魏徵奉敕撰。

          (譯文)唐宮名,在陜西省麟游縣西,原為仁壽宮,唐太宗貞觀五年重修,為避暑之所,以山有九重,更名為九成,甘美之甜水謂之醴泉。銘者,自銘也,自銘以稱揚其先祖之美,而明著后世者也。秘書監(jiān)、檢校侍中、鉅鹿郡公、臣子魏征奉皇帝詔書撰文。

          [正文]維貞觀六年孟夏之月,皇帝避暑乎九成之宮,此則隋之仁壽宮也。冠山抗殿,絕壑為池,跨水架楹,分巖竦闕。高閣周建,長廊四起。棟宇膠葛,臺榭參差。仰視則迢遞百尋,下臨則崢嶸千仞。珠壁交映,金碧相暉,照灼云霞,蔽虧日月。觀其移山過澗,窮泰極奢,以人從欲,良足深尤。至於炎景流金,無郁蒸之氣;微風徐動,有凄清之涼。信安體之佳所,誠養(yǎng)神之勝地,漢之甘泉不能尚也。

          (譯文)貞觀六年夏歷四月,皇帝到九成宮避暑。這九成宮就是原來隋朝的仁壽宮。它高聳的覆壓山巒,淳蓄的池水截斷山谷。楹柱跨水相連,庭闕分巖相向。高閣長廊排成圍,棟宇臺榭輪奐錯落。仰視它仿佛高若千丈,向下看則幽巖大谷深險萬尺。那些鑲飾的珍珠美玉使它金碧輝煌,其光芒沖射云霞使日月失色。炫耀這種移山過澗之力,驕橫奢侈之極,累及民眾而放縱私欲,想來真是深深的罪過。到了酷暑炎陽時,幾無逼人窒息的熱氣;微風緩緩拂來,覺有清涼之爽。這的確是怡養(yǎng)身心的勝美之處。即使是漢武帝時的甘泉宮也不能超出其右。

          [正文]皇帝爰在弱冠,經(jīng)營四方。逮乎立年,撫臨億兆。始以武功壹海內(nèi),終以文德懷遠人。東越青丘,南逾丹徼,皆獻琛奉贄,重譯來王。西暨輪臺,北拒玄闕,并地列州縣,人充編戶,氣淑年和,邇安遠肅,群生咸遂,靈貺畢臻。雖藉二儀之功,終資一人之慮,遺身利物,櫛風沐雨,百姓為心,憂勞成疾。同堯肌之如臘,甚禹足之胼胝。針石屢加,腠理猶滯。爰居京室,每弊炎暑,群下請建離宮,庶可怡神養(yǎng)性。圣上愛一夫之力,惜十家之產(chǎn),深閉固拒,未肯俯從。以為隋氏舊宮,營于曩代,棄之則可惜,毀之則重勞,事貴因循,何必改作。于是斫雕為樸,損之又損,去其泰甚,茸其頹壞,雜丹墀以砂礫,間粉壁以涂泥,玉砌接于土階,茅茨續(xù)于瓊室。仰觀壯麗,可作鑒于既往;俯察卑儉,足垂訓于后昆。此所謂“至人無為,大圣不作”,彼竭其力,我享其功者也。

         。ㄗg文):我主在二十歲時,就征討四方,到而立之年就作為君王安撫民眾了,起初是以武力之功平定統(tǒng)一了四海,而最終用禮樂教化安撫各邦。東到青丘之國,南抵丹徼之地,都有珍奇寶物等貢品獻上,且有譯官陪同前來朝拜;西及輪臺,北至玄闕,合并之后又列置州縣,并將眾多百姓編定戶籍。時吉年順,四方太平,人們都安定歸依,神靈也賜福而至。雖說有賴于天地的功德,但最終還是靠皇帝一個人的謀劃而成。他舍身利國,且不避風雨,奔波勞苦,一心為民,憂勞成疾,以致身衰體弱,瘦如唐堯,手足之繭厚似夏禹,盡管常以針灸治療調(diào)理,但仍舊氣血不舒。遷居京城宮中以來,出于常?嘤谑顭嶂,群臣建議為他建造離宮,希望能使他怡養(yǎng)心神。但圣上愛惜百姓和國家的財力,執(zhí)意拒絕不從,認為這仁壽舊宮雖建于昔日,棄之不用太可惜,毀而重建又太勞民,此事還是沿用既成為好,無需重改再造。于是去除雕飾變?yōu)橘|(zhì)樸,刪減再刪減,將那過分奢侈的都去掉。接著再修葺那些坍塌之處,摻和沙土填補破損的玉潔冰清臺階,用泥土彌補墻壁的缺損處,漢白玉砌成的石階與土階相接,宮室屋頂?shù)娜甭┨幱妹┎輥砝m(xù)補。仰視宮殿的壯闊富麗,可將以往(奢侈誤國)作為歷史的借鑒;俯看如今的樸實儉約,又足以為子孫后代留下訓誡。正所為至人不求有所為(順應自然),至圣也不求有所作(不勞民興作),前人已盡力做成的,今人只須繼用其成。

         。壅模萑晃糁卣,咸引谷澗,宮城之內(nèi),本乏水源,求而無之,在乎一物,既非人力所致,圣心懷之不忘。粵以四月甲申朔,旬有六日已亥,上及中宮歷覽臺觀,閑步西城之陰,躊躇高閣之下。俯察厥土,微覺有潤,因而以杖導之,有泉隨而涌出。乃承以石檻,引為一渠,其清若鏡,味甘如醴。南注丹霄之右,東流度于雙闕,貫穿青瑣,縈帶紫房。激揚清波,滌蕩瑕穢?梢詫юB(yǎng)正性,可以澄瑩心神。鑒映群形,潤生萬物,同湛恩之不竭將玄澤之常流。匪唯乾象之精,蓋亦坤靈之寶。謹案:《禮緯》云:“王者刑殺當罪,賞錫當功,得禮之宜,則醴泉出于闕庭”!尔i冠子》曰:“圣人之德,上及太清,下及太寧,中及萬靈,則醴泉出”!度饝獔D》曰:王者純和,飲食不貢獻,則醴泉出,飲之令人壽!稏|觀漢記》曰:“光武中元元年,醴泉出京師,飲之者,痼疾皆愈”。然則神物之來,實扶明圣,既可蠲茲沉痼,又將延彼遐齡。是以百辟卿士相趨動色。我后固懷撝挹,推而弗有。雖休勿休,不徒聞于往昔;以祥為懼,實取驗于當今。斯乃上帝玄符,天子令德,豈臣之未學所能丕顯?但職在記言,屬茲書事,不可使國之盛美,有遺典策。敢陳實錄,爰勒斯銘。

         。ㄗg文):然而原來的池塘水沼,都引自山澗,宮中本來沒有水源,盡力求取也得不到的就是這水,這已不是人力所能解決的事,故而皇帝常惦記在心。四月初一(甲申日)至四月十六日(已亥日),圣上到皇后的住處游覽亭臺樓閣,閑步走至西城北面時,在一座高閣下面駐足不前。他俯身觀察石土,微略感到濕潤,于是便用手杖去疏鑿隨即竟有一股泉水涌出。于是便制成石檻將泉眼護住,然后又將泉水導入水渠。這泉水清澈如鏡,味如甜酒。泉水向南流入丹霄樓右側,向東又流經(jīng)宮殿前的闕門,如練帶縈繞,貫穿著整個九成宮,它激起清爽的波浪,沖走往日的污穢。(這泉水)可以使性情通達平正,可以使心神澄明純凈,可以照映萬物之形,并滋潤其生長,如同圣上的深恩德澤源遠流長。它不僅是上天的精華,也是大地的靈物。據(jù)《禮緯》書中說:“如果君王用刑治罪能恰如其分,封功行賞也不偏不倚,得與周禮相符合,那么,醴泉便會出現(xiàn)”!尔i冠子》上說:“圣人的恩德,如能上達天宇,下臨大地,中及萬物生靈,那么,醴泉便會出現(xiàn)”!度饝獔D》上說:“君王仁善謙和,飲食儉樸(不食進貢之物),就會有醴泉出現(xiàn),飲用者可以長壽”!稏|觀漢記》中載:“光武帝中元元年,京城出現(xiàn)(首都洛陽)出現(xiàn)醴泉,飲用者連積久難治的病都痊愈了”。那么,醴泉這一種神賜之物的出現(xiàn),實際是為了扶助圣主明君,它既可免君王的陳年舊疾,又能使長壽。所以,王侯公卿們都喜形于色,奔走相告。但我主深懷謙退之心,推說自己并無如此圣德。雖有善政而不恃傲;遇有祥兆而心存謹慎。這是記取了隋朝奢侈誤國的經(jīng)驗教訓。這一切當是上帝的玄奧旨意,天子的善美之德,哪是我的淺陋之學所能表述清楚的,但因我的職責在于記言書事,不能使國家的盛美之事遺漏于典集之外,才冒昧陳詞據(jù)實著錄,因而撰寫了這篇銘文,并鐫刻上石。

          [正文]其詞曰:惟皇撫運,奄壹寰宇,千載膺期,萬物斯睹,功高大舜,勤深伯禹,絕后承前,登三邁五。握機蹈距,乃圣乃神,武克禍亂,文懷遠人。書契未紀,開辟不臣。冠冕并襲,琛贄咸陳。大道無名,上德不德,玄功潛運,幾深莫測。鑿井而飲,耕田而食,靡謝天功,安知帝力。上天之載,無臭無聲。萬類資始,品物流形。隨感變質(zhì),應德效靈。介焉如響,赫赫明明。雜沓景福,葳蕤繁祉。云氏龍官,龜圖鳳紀。日含五色,烏呈三趾。頌不輟工,筆無停史。上善降祥,上智斯悅。流謙潤下,潺湲皎潔。萍旨醴甘,冰凝鏡澈。用之日新,挹之無竭。道隨時泰,慶與泉流。我后夕惕,雖休弗休。居崇茅宇。樂不般游。黃屋非貴,天下為憂。人玩其華,我取其實。還淳反本,代文以質(zhì)。居高思墜,持滿戒溢。念茲在茲,永保貞吉。兼太子率更令、渤海男臣歐陽詢奉敕書。

         。ㄗg文):頌詞說:當今皇帝據(jù)有運數(shù),一統(tǒng)天下,受命于天,這是千年的定數(shù),世間萬物都目睹這一現(xiàn)實。他功績高于大舜,他勤勉盡過大禹?芍^承其前導,絕其后繼,甚至超過了三皇五帝。他善于把握時機,并遵循客觀規(guī)律,堪稱既圣明又神武。以武力克平戰(zhàn)亂,以禮儀詩書招服四方。史書從未記載過像這樣能開疆拓土征服四方的皇帝。所以他能稱皇并獲得贊譽和擁戴,四方獻給他的珍寶多而且多。大道是難以命名的,最高的德操并不表現(xiàn)在形式上,它的深玄之功和潛在的運行規(guī)律可謂高深莫測。我們鑿井得水,耕田得食,不懂得感謝上天之功德,又怎知帝王的作用。上天所運行承載之道,悄無聲息,但萬類藉此生成,眾生流布成形,都隨感應而發(fā)生質(zhì)變。順應上德,方見靈驗,道于我雖有間隔,但似聞聲響,似見光明。洪福紛來,如繁盛的草木。皇帝及百官,皆穿戴著繡有云、龍、龜、鳳圖案的冠袍以示吉祥。而艷陽也蘊五彩之光,金烏更呈三足之瑞,頌辭不斷詠來,史官不停地記錄。完美至善的醴泉帶著祥瑞降臨人間,明主賢臣皆大歡喜。醴泉依水性而流布大地,滋潤著萬物,它潺湲清澈,如萍實般甘甜,每天飲用都覺新鮮,且取之不盡,用之不竭。昌明的時代與大道相伴隨,奔流的泉盈滿福慶。我主戒懼不怠,雖有善行而不自恃。居住崇尚簡陋,享樂則不喜逸欲放縱。身居帝王之貴卻不以為貴,而總以天下百姓之憂為憂。他人喜歡浮華與外飾,而我獨取那樸實,這意在回歸淳樸,用質(zhì)樸取代文飾。身體在高處,應想到墜落的危險,端著盛滿水的容器須提防溢出。于此念念不忘,方能永保中正祥和。

          兼太子率更令、渤海男,臣歐陽詢奉皇帝詔書書錄。

          創(chuàng)作背景

          唐貞觀五年(631),太宗皇帝李世民命令修復隋文帝之仁壽宮,后改名為九成宮。翌年,太宗皇帝來到九成宮避暑,在游覽宮中臺觀之時,偶然發(fā)現(xiàn)一清泉,欣喜之余,下令由魏徵撰文,歐陽詢書寫,于貞觀六年(632)刻碑。按《唐書》:“貞觀中改隋仁壽宮為九成宮,永徽中又改為萬年宮。宮在岐山,開皇十三年楊素所治。”九成宮乃隋之仁壽宮也,魏為此銘,亦欲太宗以隋為戒,可以見魏之志也。《弇州山人稿》載,魏征文有箴規(guī)太宗之意,故末云:“居高思墜,持滿戒溢!

          藝術鑒賞

          點畫

          《九成宮醴泉銘》的點畫風格主要有三個:瘦硬、秀麗、溫潤。這三者不是截然分開的,而是在一筆或一字之內(nèi)同時表現(xiàn)出這些風格。

          《九成宮醴泉銘》屬于瘦硬書風。它的點畫比瘦金體粗,比顏體字瘦,在肥瘦方面處于適中的狀態(tài)。書法講求筆力,筆力通過“骨”來實現(xiàn)。太肥容易無骨,太瘦骨易“折斷”,肥瘦適中、骨肉勻稱對于表現(xiàn)筆力較為適合。

          如果說瘦硬指《九成宮醴泉銘》點畫的陽剛之美,那么,秀麗則是形容它的陰柔之美!毒懦蓪m醴泉銘》的秀麗主要體現(xiàn)在圓筆和修長的筆畫中。例如,“公”字的第二、第五兩點,不是一味地剛狠,而是方圓兼?zhèn)洌o人以溫厚含蓄之感。“公”字的其他三點則呈三角形,有棱有角,英氣逼人。但由于第二、第五兩筆的中和作用,整個字就不至于悍厲和粗獷。修長的筆畫特別是長撇、長捺容易產(chǎn)生秀色,這一點甚至在雄強、粗獷的龍門四品中也能得到體現(xiàn)。在《九成宮醴泉銘》中,“暑”字的長撇,起筆半藏鋒,帶有一定的弧度,方圓兼?zhèn),筆勢綿延,猶如武士刀,給人一種婉轉秀美、剛柔相濟的美感。《九成宮醴泉銘》的點畫雖然兼具剛柔,但相比來說,剛的成分多一些。它是中和書風中略微偏陽剛之美的那種,這一點劉熙載曾有論述。劉熙載說“善學歐者威而不猛”,這是說歐楷屬于中和之美;又說“歐之為鷹隼易知”,這是說歐楷偏于陽剛之美。

          《九成宮醴泉銘》的溫潤是溫厚且潤。溫厚是圓筆或藏鋒造成的藝術效果,潤是指墨法。晉唐基本用濃墨,因為黑白對比強烈,所以實用性最強。墨太濃則筆滯,按筆處易現(xiàn)臃腫,所以要加適量的水,造成濃而潤的效果——既不臃腫,也不漫漶,F(xiàn)見到的《九成宮醴泉銘》一般都是拓本,黑底白字,其實看不出用墨的濃淡燥潤。但根據(jù)當時的用墨情況,再加上欣賞者的想象活動,點畫的濃潤很容易感受得到。

          結字

          《九成宮醴泉銘》結字的第一個特點是平正,平正與端莊意思差不多,是篆書、隸書、楷書等靜態(tài)書體的共同特點。孫過庭《書譜》云:“初學分布,但求平正;既知平正,務追險絕;既能險絕,復歸平正!薄毒懦蓪m醴泉銘》有平正的特點,但它的平正不是“初學分布”意義上的平正,而是“既能險絕”之后的平正,即平正與險絕的統(tǒng)一。這又分為兩種情況:正中含奇和奇不失正。例如《九成宮醴泉銘》中的兩個“飲”字。在左邊的“飲”中,“欠”的最后一筆寫成了反捺,與撇畫距離稍遠,從而將欹側之勢拉正。在右邊的“飲”中,“欠”的最后一筆寫成了直捺,因其“重量”較大,與撇畫相接就能保證正勢。這兩個字中,“食”都是正的,“欠”都呈左傾之勢,整個字平正而不失活潑,這是正中含奇的兩個字例。再如“武”字,戈鉤與右上的打點造成左傾之勢,但左邊的三橫左低右高,撐住了這種險情;同時,“止”的短橫不是右昂,而是向右下頓,又在一定程度上撥正了三橫的斜勢;所以,整個字構成了奇中求正的典范。又如“分”字,每一筆都是斜的,但整個字卻顯得很正,這也是險中求穩(wěn)的結體。

          《九成宮醴泉銘》結字的第二個特點是緊結,即內(nèi)緊外松或內(nèi)密外疏。筆畫往中宮靠攏,向四周放射,也稱為輻射性結體!毒懦蓪m醴泉銘》中的“叅”“成”等字是緊結風格的代表!皡ぁ弊值钠病⑥、豎等筆畫都非常明顯地往中宮簇擁,而撇、捺又八字分散,顯得很舒展。“成”字的短橫、橫折鉤、戈鉤和最后一點也是往中心聚攏,而戈鉤修長,向左上和右下輻射,緊結給人以挺拔、舒展之感。此外,《九成宮醴泉銘》的豎筆一般呈背勢,更增添了字的挺拔之感。

          《九成宮醴泉銘》結字的第三個特點是縱長!毒懦蓪m醴泉銘》多取背勢,這是隸意的一種體現(xiàn)。因為帶有隸意,所以《九成宮醴泉銘》具有高古的特點。但事實上,《九成宮醴泉銘》不僅帶有隸意,還帶有篆意,這里的篆意指的是小篆的筆意。它有多種表現(xiàn),例如全用中鋒、圓起圓收、粗細一致、使轉處為圓轉、結體多向勢、字形修長等等!毒懦蓪m醴泉銘》的篆意主要體現(xiàn)在結體的縱長上,歐陽詢將字形拉長,既是一種創(chuàng)新,又是一種復歸——向小篆結體的復歸。由于兼?zhèn)渥`筆意,因此《九成宮醴泉銘》更增添了古意。

          章法

          《九成宮醴泉銘》是奉敕之作,為了莊重和嚴肅,必然會對碑石的大小、碑文的內(nèi)容和字數(shù)等情況進行全面了解,并打好界格(確定字的大。。書丹前的這些準備工作其實并不屬于章法,但會影響到章法。它對章法的直接影響就是行列問題。因為劃好了方格,所以《九成宮醴泉銘》必然是縱成行、橫成列,行距、字距的差別不會太大。又因為《九成宮醴泉銘》結體修長,所以造成行距略大于字距。

          《九成宮醴泉銘》章法的第二個特點是字形大小適中且一致。在方格中寫字,“如果把字寫小了,盡管保持中正,卻會顯得全篇空蕩,如同一個瘦子穿著一件肥袍子;如果把字寫大了,又會顯得全篇擁擠,如同一個胖子穿著一件瘦襖”。因為字形大小適中,所以《九成宮醴泉銘》顯得疏朗開闊,卻又不至于空蕩似“溺水之禽”(王羲之語)。

          《九成宮醴泉銘》章法的第三個特點是每個字的體重基本相等。字的“體重”是視覺上的重量感,并不是物理的重量。例如上面的“詢”字,左下方比較密,筆畫相對細一些,右上方的“勹”筆畫相對粗一些,所以整個字并不讓人覺得重心失衡。就多個字來看,一般筆畫少的字要寫得粗一些,筆畫多的字要寫得細一些,這是為了保證它們的重量大致相等。

          有行有列、大小適中且一致、體重相等可以說是《九成宮醴泉銘》章法成功的基礎。章法的成功自然會使作品產(chǎn)生神采的美。神采雖然不能通過語言充分表達出來,但還是可以略微描述。第一,《九成宮醴泉銘》具有儒雅的氣息。儒雅與士氣、書卷氣相當,這非有深厚的學識不能達到。第二,《九成宮醴泉銘》具有靜穆的氣象?瑫m為靜態(tài)書體,但這并不能保證氣象的靜穆,不少楷書作品特別是現(xiàn)代作品常常讓人覺得“火氣”很大。因此,靜穆主要源于人的心靈修養(yǎng)。

          后世影響

          《九成宮醴泉銘》被后世譽為“天下第一楷書”或“天下第一正書”。

          歐陽詢?nèi)说街心,書名播于世,“八體皆能”,至其晚年,其書法藝術水準已臻化境,書《九成宮醴泉銘》時已是76歲,加之又是奉敇而作,更是用心,且此銘筆力剛勁清秀,結體險絕瘦峻,既得北碑方正峻利之勢,又有南帖風姿秀雅之韻,故歷代推為學書之正途、初學之典范。諸如“正書第一“唐楷之冠”“翰墨之冠”“楷書之極則”等美譽紛至沓來。后世科舉考試寫字的取法都以歐體為考卷之準繩,足見此書影響力之深遠。

          研究價值

          《九成宮醴泉銘》不僅是一部書法碑帖,它記載了李世民在離九成宮組織討論如何進行治理國家,讓人民相信政府,并制定了“輕徭薄賦,勵精圖治”的政治策略,九成宮的建設也反映了貞觀年間的建筑方針和設計理念。21世紀中國經(jīng)濟水平和建筑技術已經(jīng)不是古代所能企及,然而城市建設存在著貪大、媚洋、求怪,缺乏特色且文化傳承,由此引發(fā)的城市跟風攀比、指導思想混亂更埋下多重隱患。“以銅為鑒可正衣冠,以古為鑒可知興衰,以人為鑒可以明得失,以史為鑒可以知興替”,雖然塵封已久,九成宮醴泉銘所記載的工程建設理念在現(xiàn)代仍有深刻的現(xiàn)實意義。

          歷史傳承

          《九成宮醴泉銘》成于貞觀六年(632),立碑未久,即為愛好歐書者捶拓,拓本當時已不易得。其后年經(jīng)代遠,捶拓者紛至沓來,碑字乃損泐漫漶。所以,碑石因年久風化,加之捶拓過多,斷損嚴重,并經(jīng)后人多次開鑿,淺者深之,疲者肥之;久而久之,幾乎無一筆不鑿,以致筆畫枯疲,鋒芒全失,F(xiàn)碑座已經(jīng)破損,碑首與碑身體,存于陜西麟游縣博物館。

          另外,《九成宮醴泉銘》有宋拓明駙馬李祺本,清初高氏重新裝裱。此本筆畫豐腴、字跡清晰,為傳世宋拓最佳者。1956年,張明善將其捐獻給國家,現(xiàn)藏于北京故宮博物院。

          作者簡介

          歐陽詢(557—641),潭州臨湘(今湖南長沙)人,字信本,唐代書法家、文學家,“楷書四大家”之一,與虞世南、褚遂良、薛稷并稱為“唐初四大家”,與虞世南并稱“歐虞”。歐陽詢的書法造詣極高,其楷書法度嚴謹,正中見險,骨氣勁峭,被稱之為“唐人楷書第一”,后世稱為“歐體”。其傳世碑刻有《房彥謙碑》、《九成宮醴泉銘》、《皇甫誕碑》、《虞恭公碑》、《化度寺邕禪師塔銘》等;存世墨跡有《夢奠帖》、《卜商帖》、《張翰帖》等;編著《藝文類聚》一百卷。

        【九成宮醴泉銘全文譯文】相關文章:

        《唐九成宮醴泉銘》全文及譯文07-22

        金人銘的全文譯文04-17

        杜牧《阿房宮賦》全文及譯文06-18

        杜牧《阿房宮賦》全文及譯文01-24

        《隋宮·紫泉宮殿鎖煙霞》原文及譯文賞析10-03

        《陋室銘》全文05-20

        花影全文及譯文05-25

        反經(jīng)全文及譯文05-09

        大學全文的譯文01-28

        《孝經(jīng)》的全文及譯文04-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>