- 相關(guān)推薦
狼皮遼疾全文及譯文
學(xué)好文言文,要背誦全文,熟記譯文。下面是狼皮遼疾全文及譯文,歡迎閱讀。
全文
有屠人,貨肉歸,日已暮,欻(xū,忽然)一狼來(lái),瞰(看,窺視)擔(dān)上肉,似甚垂涎,隨尾行數(shù)里。屠懼,示之以刃,(狼)少卻(退);及走,(狼)又從之。屠無(wú)計(jì),默念狼所欲者肉,不如懸諸樹(shù)而蚤(通“早”,早上)取之。遂鉤肉,翹足掛樹(shù)間,示以空擔(dān)。狼乃止。屠即徑歸。昧爽(拂曉)往取肉,遙望樹(shù)上懸巨物,似人縊死狀。大駭,逡巡(疑慮徘徊),近視之,則死狼也。仰首細(xì)審,見(jiàn)狼口中含肉,鉤刺狼腭,如魚(yú)吞餌。時(shí)狼皮價(jià)昂,直(通“值”,價(jià)值)十余金,屠小裕焉。
緣木求魚(yú),狼則罹(遭遇)之,是可笑也。
譯文
從前,有個(gè)屠夫賣(mài)肉回來(lái),天色已經(jīng)晚了。就在這時(shí),突然出現(xiàn)了一匹狼。狼不斷的窺視著屠夫帶著的肉,嘴里的口水似乎都快要流出來(lái)了,就這樣尾隨著屠夫走了好幾里路。
屠夫感到很害怕,于是就拿著屠刀在狼的面前晃了晃,想把狼嚇跑。狼看見(jiàn)了屠刀,一開(kāi)始被嚇了一下,往后退了幾步,可是等到屠夫轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)繼續(xù)朝前走的時(shí)候,狼又跟了上來(lái)。
屠夫沒(méi)有了計(jì)策,于是就想,狼想要的是擔(dān)子里的肉,不如把肉掛在樹(shù)上,等明天早上再來(lái)取肉。于是屠夫就把肉掛在鉤子上,踮起腳尖把肉掛在樹(shù)上,然后把空擔(dān)子拿給狼看了看。
就這樣,狼就停下來(lái)不再跟著屠夫了。屠夫就回家了。第二天拂曉,屠夫前去取肉,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的就看見(jiàn)樹(shù)上掛著一個(gè)巨大的東西,就好像一個(gè)吊死在樹(shù)上的人,于是感到非常害怕。
焦慮的在四周徘徊著向樹(shù)靠近,等走到近前一看,原來(lái)是一條死狼。(屠夫)
抬起頭來(lái)仔細(xì)觀察發(fā)現(xiàn),狼的嘴里含著肉,掛肉的鉤子已經(jīng)刺穿了狼的下顎,那個(gè)形狀就好像魚(yú)兒咬住了魚(yú)餌。
當(dāng)時(shí)市場(chǎng)上狼皮非常昂貴,一張狼皮價(jià)值十幾兩黃金呢。于是由于屠夫得到了這張狼皮,發(fā)了一筆小財(cái)。爬上樹(shù)去找魚(yú),狼的遭遇也太可笑了!
【狼皮遼疾全文及譯文】相關(guān)文章:
大學(xué)全文譯文11-17
孝經(jīng)全文及譯文08-01
大學(xué)全文的譯文05-09
《大學(xué)》的全文及譯文11-17
秋水全文及譯文12-30
花影全文及譯文05-25
尚書(shū)全文及譯文09-16
反經(jīng)全文及譯文07-27
勸學(xué)全文及譯文10-20
離騷全文譯文05-21