1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 世無良貓全文及譯文

        時(shí)間:2022-09-24 12:43:03 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        世無良貓全文及譯文

          世無良貓你是否知道?下面是小編為您整理的關(guān)于世無良貓全文及譯文的相關(guān)資料,歡迎閱讀!

          世無良貓

          清代:樂鈞

          某惡鼠,破家求良貓。厭以腥膏,眠以氈罽。貓既飽且安,率不食鼠,甚者與鼠游戲,鼠以故益暴。某恐,遂不復(fù)蓄貓,以為天下無良貓也。是無貓邪,是不會(huì)蓄貓也。

          譯文

          有個(gè)人憎恨老鼠,傾盡所有的家財(cái)討得一只好貓。用魚肉喂養(yǎng),用棉墊、毯子給貓睡。貓已經(jīng)吃得飽飽的并且過得安安穩(wěn)穩(wěn),大都不捕鼠了,有時(shí)貓甚至與老鼠一塊嬉戲,老鼠因此更加兇暴。這人十分生氣,把它趕走,于是再也不在家里養(yǎng)貓了,認(rèn)為這個(gè)世界上沒有好貓。

          注釋

         。1)某:某個(gè)人;有一個(gè)人。

         。2)惡:討厭;厭惡。

         。3)破家:拿出所有的家財(cái)。破:傾盡

          (4)厭:滿足。

         。5)以:用。

         。6)腥膏:魚和肥肉。腥:代指鮮魚。膏:肥肉。

         。7)罽:(jì)(罽蒘)古書上說的一種植物,似芹,可食,子大如麥粒。俗稱“鬼麥”。氈罽:氈子和毯子。

         。8)且:并且。

         。9)率:大都。

         。10)故:緣故。

         。11)益:更加。

         。12)暴:兇暴。橫行不法。

         。13)遂:于是;就。

         。14)逐:驅(qū)逐,趕走。

          (15)蓄:養(yǎng)。

          (16)以為:認(rèn)為。

          道理

          溺愛是不可取的,溫室里是培養(yǎng)不出棟梁來的。環(huán)境過于安分,就會(huì)懶散,不思進(jìn)取。主人公最后的結(jié)果全是他一手造成,他沒有想過安逸會(huì)削弱貓的斗志,他是個(gè)只會(huì)說貓不好,卻不會(huì)反思自己錯(cuò)在哪里的人。給人以深思啟示。對(duì)人太過遷就會(huì)適得其反,對(duì)動(dòng)物也是如此!

        【世無良貓全文及譯文】相關(guān)文章:

        《世無良貓》閱讀答案06-17

        世無良貓?jiān)、翻譯及賞析03-24

        世無良貓文言文及翻譯07-26

        小學(xué)文言文《世無良貓》原文及翻譯09-06

        大學(xué)全文的譯文05-09

        《大學(xué)》的全文及譯文11-17

        秋水全文及譯文12-30

        花影全文及譯文05-25

        尚書全文及譯文09-16

        反經(jīng)全文及譯文07-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>