- 相關(guān)推薦
《謁金門·春半》注釋和譯文
在平平淡淡的日常中,大家對詩句都再熟悉不過了吧,詩句能使人們自然而然地受到語言的觸動。那什么樣的詩句才是經(jīng)典的呢?以下是小編為大家收集的《謁金門·春半》注釋和譯文,僅供參考,大家一起來看看吧。
《謁金門·春半》原文
春已半,觸目此情無限。
十二欄干倚遍,愁來天不管。
好是風(fēng)和日暖,輸與鶯鶯燕燕。
滿院落花簾不卷,斷腸芳草遠(yuǎn)。
《謁金門·春半》注釋
、糯阂寻耄夯美铎稀肚迤皆隆分校骸皠e來春半,觸目愁腸斷!
、剖@干:指十二曲欄桿。語出李商隱《碧城三首》中的“碧城十二曲闌干”。
、禽斉c:比不上、不如。
、确疾荩涸诠糯娫~中,多象征所思念的人。
《謁金門·春半》譯文
春光已匆匆過去了一半,目光所及,繁花凋落,春天將要逝去。整日斜倚欄桿,徘徊眺望,傷春逝去的愁怨,襲上心頭,天也無法幫助擺脫。風(fēng)和日暖,在這么好的春光,獨自倚靠斜欄旁,還不如那雙雙對對的鶯燕。院里落滿了殘花,垂下幕簾呆在屋里,不忍看到春天逝去的景象。芳草漫漫到天邊,思戀的人遠(yuǎn)在天邊處,令人悲腸欲斷。
謁金門中心內(nèi)容:
本詞抒發(fā)了作者所嫁非人,婚后日日思念情人卻無法相見的痛苦之情。
謁金門春半 賞析:
開端兩句:“春已半,觸目此情無限”,通過女主人公的視覺和對暮春景象的感受,道出了她的無限傷感之情。“此情”究竟指的是什么?這里并未明說,從詞的下文及作者婚事不遂意來看,是思佳偶不得,精神孤獨苦悶;是惜春傷懷,嘆年華消逝!盁o限”二字,有兩層意思:一是說明作者此時憂郁心情的濃重,大好春色處處都觸發(fā)她的憂思;二是表明作者的隱憂永無消除之日,有如“一江春水向東流”之勢。
接著,作者用行為描寫形象地表現(xiàn)了她的愁緒:“十二闌干閑倚遍,愁來天不管。”古詞曾有“倚遍闌干十二樓”之句與此近似。此句寫女主人公愁懷難遣、百無聊賴、無所棲息的情態(tài)!氨椤弊,寫出呆留時間之長!伴e”字,看來顯得輕松,實則用意深重,這正表現(xiàn)了作者終日無逅、時時被愁情困鎖不得稍脫的心境。她因無法排遣愁緒,只得發(fā)出“愁來天不管”的怨恨。此句寫得新穎奇特,天,本無知覺,無感情,不管人事。而她卻責(zé)怪天不管她的憂愁,這是因憂傷至極而發(fā)出的怨恨,是自哀自憐的絕望心聲。
過片,具體寫對自然景物的感喟:“好是風(fēng)和日暖,輸與鶯鶯燕燕!贝蠛么汗,風(fēng)和日暖,本應(yīng)為成雙佳人享受,可是自己因孤寂憂傷而無心賞玩,全都白白地送給了鶯燕,這既表現(xiàn)出對鶯燕的羨妒,又反映了現(xiàn)實的殘酷無情。說得何等凄苦!鶯鶯、燕燕,雙字疊用,并非是為了湊成雙數(shù),而是暗示它們成雙成對,以反襯自己單身只影,人不如鳥,委婉曲折地表現(xiàn)孤棲之情,含蓄而深邃。
末兩句進(jìn)一步表現(xiàn)作者的情思:“滿院落花簾不卷,斷腸芳草遠(yuǎn)!彼坏c開頭兩句相照應(yīng),而且隱曲地透露了她愁怨的根源。她在詩中說:“故人何處草空碧,撩亂寸心天一涯!保ā赌捍河懈小罚皵嗄c芳草連天碧,春不歸來夢不通。”(《晚春有感》)由相比可知,她所思念的人在漫天芳草的遠(yuǎn)方,相思而又不得相聚,故為之“斷腸”。全詞至此結(jié)束,言有盡而意無窮,讀來情思繾綣,蕩氣回腸,在讀者腦海里留下一個凝眸遠(yuǎn)方、憂傷不能自已的思婦形象。這與晏殊的“當(dāng)時輕別意中人,山長水遠(yuǎn)知何處”(《踏莎行》)、李清照的“人何處,連天芳草,望斷歸來路”(《點絳唇》),詞意相同,但朱淑真寫得隱晦,而晏、李說得明朗,敢直言“意中人”、“人何處”,這是因為晏殊不受封建禮教的束縛,李清照思念丈夫為人情所不能非議,故他們沒有顧忌。而朱淑真婚后思念情人則被視為非法,故難以明言。
詞牌名的了解:
唐教坊曲,后用為詞牌。又名《空相憶》、《花自落》等。雙調(diào)四十五字,仄韻。
作者簡介:
朱淑真,宋女作家。號幽棲居士,錢塘(今浙江杭州)人。祖籍歙州(州治今安徽歙縣),南宋初年時在世。生于仕宦家庭,相傳因婚嫁不滿,抑郁而終。能畫,通音律。詞多幽怨,流于感傷。也能詩。有詩集《斷腸集》、詞集《斷腸詞》!稊嗄c集》有宋鄭元佐注本。
【《謁金門·春半》注釋和譯文】相關(guān)文章:
謁金門·春半原文及賞析03-08
謁金門·春半原文及賞析01-19
《謁金門·春半》原文及翻譯賞析10-29
謁金門·春半原文翻譯及賞析04-14
謁金門·春半原文翻譯及賞析04-07
《謁金門·春半》原文翻譯及賞析02-06
謁金門·春半原文翻譯及賞析(2篇)06-05
謁金門·春半原文翻譯及賞析2篇08-08
韋莊《謁金門·春漏促》原文譯文鑒賞07-24