1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 虎會(huì)答趙鞅的原文翻譯以及啟示

        時(shí)間:2021-06-12 08:55:35 古籍 我要投稿

        虎會(huì)答趙鞅的原文翻譯以及啟示

          趙簡子上羊腸①之阪②,群臣皆偏袒推車,而虎會(huì)獨(dú)擔(dān)戟③行歌④,不推車。簡子曰:“寡人上阪,群臣皆推車,會(huì)獨(dú)擔(dān)戟行歌不推車,是會(huì)為人臣侮其主,為人臣侮其主,其罪何若?”虎會(huì)曰:“為人臣而侮其主者,死而又死!焙喿釉弧昂沃^死而又死?”虎會(huì)曰:“身死,妻子又死,若是為死而又死,君既已聞為人臣而侮其主之罪矣,君亦聞為人君而侮其臣者乎?”簡子曰:“為人君而侮其臣者何若?”虎會(huì)對曰:“為人君而侮其臣者,智者不為謀,辯者不為使,勇者不為斗。智者不為謀,則社稷⑤危;辯者不為使,則使不通;勇者不為斗,則邊境侵!焙喿釉唬骸吧啤!蹦肆T群臣不推車,為士大夫置酒,與群臣飲,以虎會(huì)為上客。

          注釋:

         、傺蚰c:地名,在金山西晉城縣。

         、谯啵荷缴系男逼隆

         、蹞(dān)戟:扛著戟。戟,古代一種兵器。

         、苄懈瑁阂贿呑呗芬贿叧。

         、萆琊ⅲ簢摇

          6使:動(dòng)詞,充當(dāng)使節(jié)。

          7使:名詞,使者。這里指外交關(guān)系。

          翻譯:

          趙簡子乘車上羊腸坂。趙簡子的`臣子給他推車。只有一個(gè)叫虎會(huì)的臣子不給趙簡子推車,他扛著戟一邊走路,一邊悠閑地唱歌。

          趙簡子對虎會(huì)很生氣,說:“我上這條坡路臣子都出力幫助推車,惟獨(dú)你不幫助推車,扛著戟一邊走路一邊唱歌。你身為臣子根本不把家主放在眼里,這是什么意思?”

          虎會(huì)說:“這是侮辱君主。”

          趙簡子說:“身為臣子侮辱君主,該當(dāng)何罪?”

          虎會(huì)說:“身為臣子侮辱君主,罪該死上加死!

          趙簡子問:“什么叫死上加死?”

          虎會(huì)說:“自己被處死,妻子兒女也被處死,就叫死上加死。主公,您聽說過身為君主侮辱臣子的事嗎?”

          趙簡子說:“身為君主侮辱了臣子,又會(huì)怎么樣呢?”

          虎會(huì)回答說:“身為君主侮辱了他的臣子,那么足智多謀的人就不會(huì)為他出謀劃策,能言善辯的人就不會(huì)為他出使他國,能征善戰(zhàn)的人就不會(huì)為他拼命戰(zhàn)斗。足智多謀的人不出謀劃策,國家就危險(xiǎn)了;能言善辯的人不出使他國,與他國邦交就斷絕了;能征善戰(zhàn)的人不拼命戰(zhàn)斗,邊境就要遭到侵犯。”

          趙簡子說:“說得好啊!”

          于是趙簡子就讓臣子們停止推車。趙簡子還給有官位的人擺酒設(shè)宴,與臣子們一起飲酒,并把虎會(huì)當(dāng)成貴賓。

          思想

          無論是君還是臣,都應(yīng)該互相尊重,只有君主尊重臣下,臣下才能竭盡才智輔佐他。

        【虎會(huì)答趙鞅的原文翻譯以及啟示】相關(guān)文章:

        《衛(wèi)鞅》原文翻譯03-16

        戲答元珍原文以及翻譯09-26

        穆修《答喬適書》原文以及翻譯06-13

        趙簡子,名鞅,為趙氏 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

        《趙普》的原文及翻譯03-24

        趙普原文翻譯04-11

        《趙普》原文及翻譯04-03

        趙普原文及翻譯04-13

        答客難原文與翻譯04-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>