1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 登高的原文及譯文

        時(shí)間:2022-09-24 12:01:29 古籍 我要投稿

        關(guān)于登高的原文及譯文

          登高

          作者:杜甫

          風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。

          無邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來。

          萬里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái)。

          艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。

          譯文

          天高風(fēng)急秋氣肅煞,猿啼十分悲涼;

          清清河洲白白沙岸,鷗鷺低空飛回。

          落葉飄然無邊無際,層層紛紛撒下;

          無盡長(zhǎng)江洶涌澎湃,滾滾奔騰而來。

          身在萬里作客悲秋,我常到處漂泊;

          有生以來疾病纏身,今日獨(dú)登高臺(tái)。

          時(shí)世艱難生活困苦,常恨鬢如霜白;

          困頓潦倒精神衰頹,我且戒酒停杯。

        【登高的原文及譯文】相關(guān)文章:

        登高的原文及譯文06-08

        《登高》原文及譯文09-25

        《登高》原文和譯文及賞析12-23

        登高原文譯文賞析09-16

        杜甫《登高》原文和譯文09-23

        登高原文、注釋、譯文及賞析11-17

        登高原文、譯文、注釋、賞析06-11

        杜甫《登高》原文和譯文(含賞析)12-23

        杜甫《登高》譯文及注釋05-15

        古詩(shī)《登高》的注釋和譯文06-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>