1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《贈(zèng)從弟冽》原文注釋及翻譯

        時(shí)間:2022-09-24 12:08:33 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《贈(zèng)從弟冽》原文注釋及翻譯

          《贈(zèng)從弟冽》的作者是李白,被選入《全唐詩(shī)》的第171卷第2首。

          《贈(zèng)從弟冽》原文

          贈(zèng)從弟冽⑴

          作者:唐·李白

          楚人不識(shí)鳳,重價(jià)求山雞⑵。

          獻(xiàn)主昔云是,今來(lái)方覺(jué)迷。

          自居漆園北,久別咸陽(yáng)西。

          風(fēng)飄落日去,節(jié)變流鶯啼。

          桃李寒未開(kāi),幽關(guān)豈來(lái)蹊。

          逢君發(fā)花萼,若與青云齊⑶。

          及此桑葉綠,春蠶起中閨。

          日出布谷鳴,田家擁鋤犁。

          顧余乏尺土,東作誰(shuí)相攜。

          傅說(shuō)降霖雨,公輸造云梯⑷。

          羌戎事未息,君子悲涂泥。

          報(bào)國(guó)有長(zhǎng)策,成功羞執(zhí)珪。

          無(wú)由謁明主,杖策還蓬藜。

          他年?duì)栂嘣L(fǎng),知我在磻溪⑸。

          《贈(zèng)從弟冽》注釋

         、艔牡苜豪钯,李白的堂弟,曾在山東幫助李白續(xù)娶了一位劉姓婦人。

         、浦貎r(jià):一作“高價(jià)”。

          ⑶來(lái)蹊:一作“成蹊”。

          ⑷傅說(shuō):殷商王武丁的大宰相,為治世良臣。公輸:公輸盤(pán),即木匠祖師魯班。

         、纱懴涸诮耜兾鲗氹u市東南,相傳是姜太公釣魚(yú)的地方。

          《贈(zèng)從弟冽》譯文

          楚人不知道什么是鳳凰,花高價(jià)求購(gòu),卻買(mǎi)到山雞。

          以前還以為是美文獻(xiàn)主,現(xiàn)在看來(lái)自己都很迷惑。

          自從像莊子一樣居住在漆園,離我離開(kāi)咸陽(yáng)已經(jīng)很久了。

          風(fēng)吹著落日遠(yuǎn)去,氣節(jié)變化,流鶯在柳陰下恰恰歡啼。

          早春天寒,桃李花兒還沒(méi)有開(kāi)放,此處仍然幽靜,怎么會(huì)下自成蹊?

          你一來(lái)桃李就怒放花萼,繁花似錦,欲與云齊。

          桑葉也剛剛出綠,春蠶也在蠶房孵化出來(lái)了。

          太陽(yáng)一出,布谷鳥(niǎo)歡鳴,田家開(kāi)始鋤地犁田。

          我卻沒(méi)有土地,誰(shuí)可以伸手拉我一把?

          傅說(shuō)治理天下,普施霖雨,公輸盤(pán)卻喜歡造云梯去戰(zhàn)爭(zhēng)。

          對(duì)外族作戰(zhàn)沒(méi)有平息,君子悲哀世道艱難。

          君子報(bào)國(guó)有良好的計(jì)謀,成功以后卻羞于高居顯要的官位。

          沒(méi)有途徑去謁見(jiàn)皇上,拄著拐杖回到草房。

          那年你再來(lái)看我的話(huà),要知道我就在姜太公曾經(jīng)釣過(guò)大魚(yú)的磻溪。

          《贈(zèng)從弟冽》作者介紹

          李白(701年2月28日-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱(chēng),最偉大的浪漫主義詩(shī)人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽(yáng)江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽(yáng))。存世詩(shī)文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢(mèng)游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩(shī)篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。更多古詩(shī)欣賞文章敬請(qǐng)關(guān)注“可可詩(shī)詞頻道”的李白的詩(shī)全集欄目。()

          李白的詩(shī)歌創(chuàng)作帶有強(qiáng)烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫(xiě)豪邁氣概和激昂情懷,很少對(duì)客觀事物和具體時(shí)間做細(xì)致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨(dú)立的人格、易于觸動(dòng)而又易爆發(fā)的強(qiáng)烈情感,形成了李白詩(shī)抒情方式的鮮明特點(diǎn)。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無(wú)節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬(wàn)端。

          《贈(zèng)從弟冽》繁體對(duì)照

          卷171_12贈(zèng)從弟冽李白

          楚人不識(shí)鳳,重價(jià)求山雞。

          獻(xiàn)主昔雲(yún)是,今來(lái)方覺(jué)迷。

          自居漆園北,久別鹹陽(yáng)西。

          風(fēng)飄落日去,節(jié)變流鶯啼。

          桃李寒未開(kāi),幽關(guān)豈來(lái)蹊。

          逢君發(fā)花萼,若與青雲(yún)齊。

          及此桑葉綠,春蠶起中閨。

          日出布谷鳴,田家擁鋤犁。

          顧余乏尺土,東作誰(shuí)相攜。

          傅說(shuō)降霖雨,公輸造雲(yún)梯。

          羌戎事未息,君子悲塗泥。

          報(bào)國(guó)有長(zhǎng)策,成功羞執(zhí)珪。

          無(wú)由謁明主,杖策還蓬藜。

          他年?duì)栂嘣L(fǎng),知我在磻溪。

        【《贈(zèng)從弟冽》原文注釋及翻譯】相關(guān)文章:

        贈(zèng)從弟冽原文及賞析12-14

        贈(zèng)從弟冽原文翻譯及賞析2篇07-18

        贈(zèng)從弟冽李白的詩(shī)原文賞析及翻譯10-18

        贈(zèng)從弟原文翻譯注釋及賞析03-29

        《贈(zèng)從弟》劉楨原文注釋翻譯賞析04-12

        贈(zèng)從弟原文及翻譯07-27

        贈(zèng)從弟的原文及翻譯07-26

        贈(zèng)從弟原文翻譯注釋及賞析2篇10-01

        贈(zèng)從弟原文翻譯及賞析07-28

        贈(zèng)從弟的原文翻譯及賞析09-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>