1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 豐樂亭游春原文及翻譯

        時(shí)間:2024-03-26 10:31:22 敏銓 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        豐樂亭游春原文及翻譯

          《豐樂亭游春三首》是宋代文學(xué)家歐陽修的組詩作品。這三首詩作于宋慶歷七年(1047)春。下面是小編為大家收集整理的豐樂亭游春原文及翻譯,歡迎閱讀。

          豐樂亭游春原文及翻譯 1

          原文:

          紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯。

          游人不管春將老,來往亭前踏落花。

          翻譯:

          紅樹青山日欲斜,將要落下的太陽,映著紅艷艷的花樹和青翠的山峰,長郊草色綠無涯。

          廣闊的郊外上,碧綠的草色一望無際。

          游人不管春將老,游人們顧不上春天即將結(jié)束,來往亭前踏落花。

          還在亭前嬉戲玩耍,踏著地上落下的花兒。

          欣賞:

          將要偏西的太陽,映著紅艷艷的花樹和青翠的山峰, 廣闊的原野上,碧綠的草色一望無邊無涯, 游人們顧不得春天即將結(jié)束, 還在亭前來來往往,踏著地上的落花。詩離不開景物的描寫,詩歌的意境是通過景物來表現(xiàn)的。因此,要體味一首詩的意境,可從詩中描寫的景物著手。 (其三)《豐樂亭游春》描寫的是暮春時(shí)節(jié)豐樂亭周圍的景色及游人盡興游春的情懷,通過詩中的“紅樹”、“青山”、“綠草”、“落花”等景物來表現(xiàn)這種意境。 此篇寫惜春之情。美好的.春天即將過去,豐樂亭邊落花滿地。到了紅日西斜時(shí),游人們還依依不舍,在亭前盤桓,欣賞著暮春景色。這兩句看似無情卻有情,同他在《戲答元珍》中所說的“曾是洛陽花下客,野芳雖晚不須嗟”,以及他在《啼鳥》中所說的“身閑酒美惜光景,惟恐鳥散花飄零”,寫的是同樣的感情:這就是對(duì)美好春光的留戀與憐惜。

          解釋:

          豐樂亭,位于滁州西南,背依豐山,下臨幽谷泉,景色幽雅秀麗。長郊——廣闊的郊野。綠無涯——綠色一望無際。春將老——春天快要過去了。豐樂亭建于瑯琊山風(fēng)景名勝區(qū)豐山東北麓的幽谷中,是豐山風(fēng)景最佳之處。距滁州城約1公里。這里面對(duì)峰巒峽谷,傍倚澗水潺流,古木參天,山花遍地,風(fēng)景十分佳麗。關(guān)于豐樂亭的興建,歐陽修在《與韓忠獻(xiàn)王書》中告訴友人:“偶得一泉于(滁)州城之西南豐山之谷中,水味甘冷,因愛其山勢(shì)回?fù)Q,構(gòu)小亭于泉側(cè)!倍耖g傳說卻略有不同:據(jù)說歐陽修在家中宴客,遣仆去醉翁亭前釀泉取水沏茶。不意仆在歸途中跌倒,水盡流失,遂就近在豐山取來泉水?墒菤W陽修一嘗便知不是釀泉之水,仆從只好以實(shí)相告。歐陽修當(dāng)即偕客去豐山,見這里不但泉好,風(fēng)景也美,于是在此疏泉筑池,辟地建亭。泉名“豐樂泉”,亭名“豐樂亭”,取“歲物豐成”、“與民同樂”之意,歐陽修為此還寫下了《醉翁亭記》的姐妹篇——《豐樂亭記》,還以《豐樂亭游春》一詩記載與民同樂之盛況:“紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯。游人不知春將老,來往亭前踏落花”。后來蘇東坡又把《豐樂亭記》全文書刻于亭中石碑上,供人閱讀和欣賞,一樣地留下了“歐文蘇字,珠聯(lián)璧合的稀世瑰寶。

          豐樂亭游春原文及翻譯 2

          原文:

          紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯。

          游人不管春將老,來往亭前踏落花。

          解釋:

         、儇S樂亭:位于滁州西南,背依豐山,下臨幽谷泉,景色幽雅秀麗。

         、陂L郊:廣闊的郊野。綠無涯--綠色一望無際。

          ③春將老:春天快要過去了。

          翻譯:

          將要偏西的太陽,映著紅艷艷的花樹和青翠的山峰。

          廣闊的原野上,碧綠的草色一望無邊無涯。

          游人們顧不得春天即將結(jié)束。

          還在亭前來來往往,踏著地上的落花。

          鑒賞:

          這首詩寫暮春時(shí)節(jié)一望無際、郁郁蔥蔥的美景,寫了暮春時(shí)節(jié)草木青翠、落紅滿地的特征。表達(dá)了游人對(duì)此懷著喜愛和戀戀不舍的感情

          詩離不開景物的.描寫,詩歌的意境是通過景物來表現(xiàn)的。因此,要體味一首詩的意境,可從詩中描寫的景物著手。歐陽修的《豐樂亭游春》描寫的是暮春時(shí)節(jié)豐樂亭周圍的景色及游人盡興游春的情懷,通過詩中的“紅樹”、“青山”、“綠草”、“落花”等景物來表現(xiàn)這種意境。

          此篇寫惜春之情。美好的春天即將過去,豐樂亭邊落花滿地。到了紅日西斜時(shí),游人們還依依不舍,在亭前盤桓,欣賞著暮春景色。這兩句看似無情卻有情,同他在《戲答元珍》中所說的“曾是洛陽花下客,野芳雖晚不須嗟”,以及他在《啼鳥》中所說的“身閑酒美惜光景,惟恐鳥散花飄零”,寫的是同樣的感情:這就是對(duì)美好春光的留戀與憐惜。

        【豐樂亭游春原文及翻譯】相關(guān)文章:

        豐樂亭游春原文翻譯02-24

        《豐樂亭游春》翻譯賞析02-17

        《豐樂亭游春》歐陽修原文注釋翻譯賞析04-12

        《豐樂亭游春·其三》原文及譯文09-08

        《豐樂亭記》的原文及翻譯08-29

        豐樂亭記的原文翻譯09-24

        豐樂亭記原文及翻譯10-26

        豐樂亭記翻譯及原文08-24

        《豐樂亭記》原文及翻譯09-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>