- 相關(guān)推薦
金山夜戲原文及翻譯
《金山夜戲》由明朝作者張岱所做,選自《陶庵夢憶》。接下來小編搜集了金山夜戲原文及翻譯,歡迎查看。
金山夜戲
張岱
崇禎二年中秋后一日,余道鎮(zhèn)江往兗。日晡,至北固,艤舟江口。月光倒囊入水,江濤吞吐,露氣吸之,噀天為白。余大驚喜,移舟過金山寺,已二鼓矣。經(jīng)龍王堂,入大殿,皆漆靜。林下漏月光,疏疏如殘雪。余呼小仆攜戲具,盛張燈火大殿中,唱韓蘄王金山及長江大戰(zhàn)諸劇。鑼鼓喧填,一寺人皆起看。有老僧以手背采眼翳,翕然張口,呵欠與笑嚏俱至。徐定睛,視為何許人,以何事何時至,皆不敢問。劇完,將曙,解纜過江。山僧至山腳,目送久之,不知是人是怪是鬼。
譯文
崇禎二年,中秋的第二天,我由鎮(zhèn)江前往兗州。日暮時分到達北固山,將船?吭诮。月光如同流水從囊中傾瀉而出,江中波濤洶涌,露氣吸收著月光,噴薄至天空都成了白色。我感到十分驚喜。劃動小舟去拜訪金山寺,已經(jīng)是二更時分了。經(jīng)過龍王堂,進入大殿,都漆黑寂靜。樹林下灑漏的月光,淅淅疏疏如同殘雪一般。我呼喚小奴攜帶演戲的用具,在大殿中大張燈火,唱“韓蘄王金山及長江大戰(zhàn)”等幾出戲。鑼鼓喧嘩,一寺的人都起來觀看。有一個老年僧人,用手背擦著眼翳,突然張嘴,呵欠和笑、噴嚏一起出來。慢慢地定睛到底該看作什么人,為了什么事情,什么時候來到的,都不敢去問。戲演完了,將要天亮了,解開纜繩,劃船過江。
山僧送到山腳,久久地目送我們,弄不清楚我們到底是是人、是怪、還是鬼。
作者簡介
張岱(1597年~1679年),又名維城,字宗子,又字石公,號陶庵、天孫,別號蝶庵居士,晚號六休居士,漢族,山陰(今浙江紹興)人。寓居杭州。出生仕宦世家,少為富貴公子,精于茶藝鑒賞,愛繁花似錦,好山水,曉音樂,戲曲,明亡后不仕,入山著書以終。張岱為明末清初文學(xué)家、史學(xué)家、散文家,其最擅長散文,著有《瑯?gòu)治募贰短这謮魬洝贰段骱䦃魧ぁ贰度恍鄨D贊》《夜航船》《四書遇》等文學(xué)名著。表達情感:表現(xiàn)了作者的狂放不羈、灑脫任性、賞玩風(fēng)景的閑情逸致。
賞析
“崇禎二年中秋后一日,余道鎮(zhèn)江往兗。日晡,至北固,艤舟江口!睆拇蟮孛叫〉孛,從抽象到具體,逐漸聚焦到事件上。白居易《琵琶行》序開頭:“元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口。聞舟中夜彈琵琶者……”,是一種習(xí)慣表達程式。
隨之?dāng)⑹龉?jié)奏加快,描述對象變得更細(xì)致:“月光倒囊入水,江濤吞吐,露氣吸之,噀天為白。余大驚喜!边@種鼓脹的情緒形成事件的推動力,“移舟過金山寺,已二鼓矣。”這是過渡,如戲曲的過場,也是預(yù)謀的展開。敘述節(jié)奏加快到一種時不我待的緊迫感:“經(jīng)龍王堂,入大殿,皆漆靜!比缓髷⑹鲞M程稍作停留,形成情感的最后積蓄、醞釀,對閱讀期待作故意的“痛”并“快”的延宕(這是作者和讀者一種默契):“林下漏月光,疏疏如殘雪。然后迅速抖開包袱,懸念迅速的解除:“余呼小傒攜戲具,盛張燈火大殿中,唱韓蘄王金山及長江大戰(zhàn)諸劇!
戲劇效果是“鑼鼓喧闐,一寺人皆起看”,而實際觀眾看戲,實際也成為被“我”看的對象,戲中戲的視角。這個時候,賦體中主客對話模式中的“客”出現(xiàn)了:“有老僧以手背采眼翳,翕然張口,呵欠與笑嚏俱至。徐定睛,視為何許人,以何事何時至,皆不敢問!钡@個“客”與漢代大賦與抒情小賦中不同,不再作為對立方和自我設(shè)置的障礙,被“主”駁斥和反對借此達到超越的目的,不再有這種強勢,而是被極大地弱化了。
與宋代賦體散文中的“客”聯(lián)系緊密一些。“客”在賦體散文的功能不失補充和制衡作用,成為 “主”自我的分裂和沖突的外化。仍然是一種前代賦體中的沖突和對立,但呈現(xiàn)內(nèi)化和弱化的趨勢。
崇禎(明思宗朱由檢)二年(1611年),中秋后一日 (八月十六),我經(jīng)由鎮(zhèn)江前往兗州。日暮時分到達北固山,將船?吭诮。月光如同流水從囊(口袋,比喻圓圓的月亮)中傾瀉如江水,江中波濤吞吐,露氣(朦朧的水氣)吸收了月光,噴薄至天都是白色。我感到極大的驚喜。移舟拜訪金山寺,已經(jīng)是二更時分了。經(jīng)過龍王堂,進入大殿,一路都十分寂靜。樹林下灑漏的月光,疏疏落落如同殘雪。我呼喚小奴攜帶演戲的用具,在大殿中大張燈火,唱“韓蘄王金山及長江大戰(zhàn)”(為韓信為劉邦掃平齊地后,欲自立為王的事)等幾出戲。鑼鼓喧天,一寺的人都起來觀看。有一個老年僧人,用手背擦著眼翳(多在中老年人身上的贅肉性的眼科疾。,突然張嘴,呵欠和笑、噴嚏一起出來。慢慢地定睛(看著我們),到底該看作什么人,為了什么事情,什么時候來到的,都不敢問。戲演完了,將要天亮了,解開纜繩,劃船過江。山僧送我們到山腳,久久地目送我們,弄不清楚我們到底是是人、是怪、是鬼。 這一段是張岱記敘少年時代的游記,莫名其妙地半夜突然到山寺演戲,嚇壞眾人。是世人不敢為的“狂行”。
【金山夜戲原文及翻譯】相關(guān)文章:
《戲答元珍》原文、翻譯及賞析02-06
戲答元珍原文、翻譯、賞析03-15
戲答元珍原文翻譯及賞析07-26
戲為六絕句原文翻譯及賞析10-23
戲為六絕句原文翻譯及賞析05-03
戲答元珍原文以及翻譯05-26
春山夜月原文及賞析03-03
戲贈鄭溧陽原文翻譯及賞析10-31
戲題盤石王維的詩原文賞析及翻譯04-06
戲為六絕句原文翻譯及賞析(3篇)04-06