1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 游太華山記原文及翻譯

        時(shí)間:2021-04-11 14:03:32 古籍 我要投稿

        游太華山記原文及翻譯

          游太華山記,本文出自《徐霞客游記》!队翁A山記》是徐霞客游昆明西山的游記,見《滇游日記一》。以下是小編整理的游太華山記原文及翻譯,歡迎閱讀!

          【原文】

          出省城①,西南二里下舟,兩岸平疇夾水。十里田盡,萑葦②滿澤,舟行深綠間,不復(fù)知為滇池巨流,是為草海。草間舟道甚狹,遙望西山繞臂東出,削崖排空,則羅漢寺也。又西十五里抵高峣③,乃舍舟登陸。高峣者,西山中遜處也。南北山皆環(huán)而東出,中獨(dú)西遜,水亦西逼之,有數(shù)百家倚山臨水,為迤西④大道。北上有傅園;園西上五里,為碧雞關(guān),即大道達(dá)安寧州者。由高峣南上,為楊太史⑤祠,祠南至華亭、太華,盡于羅漢,即碧雞山南突為重崖者。蓋碧雞山自西北亙東南,進(jìn)耳諸峰由西南亙東北,兩山相接,即西山中遜處,故大道從之,上置關(guān),高峣實(shí)當(dāng)水埠焉。

          【注釋】

          ①省城:指明代云南布政司治所云南府城,附郭縣昆明,即今昆明市區(qū)。

         、谳龋╤uán)葦(wěi):長成后的蘆葦。

         、鄹邖i:舊稱高蟯渡。今名同,在滇池西岸西山腳下,但已失去水陸交通碼頭的作用。從昆明到滇西的公路從旁邊經(jīng)過。

         、苠疲▂ǐ)西:明時(shí)云南有迤東和迤西之分,為地區(qū)名。

         、輻钐罚杭礂钌鳎1488~1559),字用修,號(hào)升庵。

          【譯文】

          從省城昆明出發(fā),往西南走二里后上船。兩岸耕地平整,夾水延伸。船行十里就看不到農(nóng)田。水中長滿蘆葦,船航行在蘆葦叢中,還感覺不到滇池這個(gè)大湖,這就是草海。蘆葦之間的航道十分狹窄,遙望西山,像張開的手臂繞向東邊伸出去,陡峭的崖壁排空聳立,那是羅漢寺。又往西航行十五里抵達(dá)高峣,于是離開船上岸。高峣是西山中部的低凹處。南部、北部的山都繞向東邊伸出去,只有中部往西收縮,水也向西緊逼,有數(shù)百家人靠山臨水而居,是去滇西大路的必經(jīng)之地。從高峣往北上為傅園,從傅園往西上五里,為碧雞關(guān),是通到安寧州的大路。從高峣往南上,有楊太史祠,從楊太史祠往南到華亭寺、太華寺,最后到羅漢寺,就是碧雞山向南突出、山崖重疊的地方。大致碧雞山從西北橫貫東南,進(jìn)耳等山峰從西南橫貫東北,兩道山交接的地方,就是西山中部低凹處,所以大路從這里經(jīng)過,在上面設(shè)置關(guān)卡,高峣實(shí)際上是水陸碼頭。

          【原文】

          余南一里,飯?zhí)缝簟S帜线^一村,乃西南上山,共三里,山半得華亭寺①。寺東向,后倚危峰,草海臨其前。由寺南側(cè)門出,循寺南西上,南逾支隴入腋,共二里,東南升嶺,嶺界華亭、太華兩寺中而東突者。南逾嶺,西折入腋湊間,上為危峰,下盤深谷,太華則高峙谷東,與行處平對(duì)。然路必窮極西腋,后乃東轉(zhuǎn)出。腋中懸流兩派墜石窟,幽峭險(xiǎn)仄,不行此徑不見也。轉(zhuǎn)峽,又東盤山嘴,共一里,俯瞰一寺在下壑,乃太平寺也。又南一里,抵太華寺②。寺亦東向,殿前夾墀③皆山茶,南一株尤巨異。前廊南穿廡入閣,東向瞰海。然此處所望猶止及草海,若瀠瀠浩蕩觀,當(dāng)更在羅漢寺南也。

          【注釋】

          ①華亭寺:相傳大理時(shí)善闡侯高家曾在華亭寺原址修建別墅,高家的后人給此山取名華亭山,名稱沿用到現(xiàn)在。元代修建了圓覺寺,明代即稱華亭寺。

         、谔A寺:《大明一統(tǒng)志》云南府寺觀:“太華寺,在太華山頂,元賽典赤建,俯瞰滇池。僧佛財(cái)于寺中建為高閣,本朝都督沐昂為匾曰‘一碧萬頃’。”太華寺在明代為西山最大的寺院,此閣即指一碧萬頃閣。該寺環(huán)境清幽,至今仍以茶花、玉蘭、桂花等名花取勝。

          ③墀(chí):臺(tái)階。

          【譯文】

          我往南上一里,在楊太史祠吃飯。又往南走過一個(gè)村莊,就往西南上山,一共走了三里,來到山腰的華亭寺。華亭寺正面朝東,背靠陡峰,前方對(duì)著草海。從寺南邊的側(cè)門出去,沿著寺南往西上,往南越過分支隴岡進(jìn)入山谷,一共二里,往東南登嶺,這就是在華亭寺、太華寺之間而向東突出的山嶺。往南越過嶺,轉(zhuǎn)西進(jìn)入山腋會(huì)聚處,路上面是陡峰,路下面盤繞深谷,太華寺高高峙立在山谷東邊,和路平行相對(duì)。然而必須走完山谷西側(cè),然后才往東轉(zhuǎn)出山谷。山谷中懸掛著兩股飛流,墜入石窟,幽深、峻峭、驚險(xiǎn)、狹窄,不走此路是見不到的啊。轉(zhuǎn)出峽谷,又往東繞過山口,一共走了一里,往下看到一座寺廟在下面的壑谷中,是太平寺。又往南走一里,到太華寺。太華寺也是正面朝東,殿前的石階兩旁都是山茶花樹,靠南的一棵特別大得出奇。從前廊往南穿過廂房進(jìn)入一碧萬頃閣,閣向東俯瞰滇池;但這里還只能看到草海,如果要領(lǐng)略浩浩蕩蕩的滇池大觀,應(yīng)當(dāng)還要去到羅漢寺南面。

          【原文】

          遂出南側(cè)門,稍南下,循塢西入。又東轉(zhuǎn)一里半,南逾嶺。嶺自西峰最高處東垂下,有大道直上,為登頂?shù)馈=刂畺|南下,復(fù)南轉(zhuǎn),遇石峰嶙峋南擁。輒從其北,東向墜土坑下,共一里,又西行石叢中。一里,復(fù)上躡崖端,盤崖而南,見南崖上下,如蜂房燕窩,累累欲墮者,皆羅漢寺①南北庵也。披石隙稍下,一里,抵北庵,已出文殊巖上,始得正道。由此南下,為羅漢寺正殿;由此南上,為朝天橋。橋架斷崖間,上下皆嵌崖,此復(fù)嶄崖中墜。橋度而南,即為靈宮殿,殿門北向臨橋。由殿東側(cè)門下,攀崖躡峻,愈上愈奇,而樓、供純陽。而殿、供元帝。而閣、供玉皇。而宮,名抱一。皆東向臨海,嵌懸崖間。每上數(shù)十丈,得斗大平崖,輒代空架隙成之。故諸殿俱不巨,而點(diǎn)云綴石,互為披映,至此始擴(kuò)然全收水海②之勝。南崖有亭前突,北崖橫倚樓,樓前高柏一株,浮空漾翠。并樓而坐,如倚危檣上,不復(fù)知有崖石下藉也。抱一宮南削崖上,代木棧,穿石穴,棧懸崖樹,穴透崖隙,皆極險(xiǎn)峭。度隙,有小樓粘石端,寢龕炊灶皆具。北庵景至此而極。返下朝天橋,謁羅漢正殿。殿后崖高百仞③。崖南轉(zhuǎn)折間,泉一方淳崖麓,乃朝天橋進(jìn)縫而下者,曰勺冷泉。南逾泉,即東南折,其上崖更崇列,中止瀠坪一縷若腰帶,下悉隕阪崩崖,直插海底,坪間梵宇仙宮,雷神廟、三佛殿、壽佛殿、關(guān)帝殿、張仙祠、真武宮。次第連綴。真武宮之上,崖愈杰竦,昔梁王④避暑于此,又名避暑臺(tái),為南庵盡處,上即穴石小樓也。更南,則庵盡而崖不盡,穹壁覆云,重崖拓而更合。南絕壁下,有猗蘭閣址。

          【注釋】

          ①羅漢寺:即今三清閣建筑群。

         、谒#旱岢乇缓9》譃閮刹糠。北部即草海,明時(shí)又稱西湖,湖水較淺,湖面較小。南部即水海,又稱外;蚶リ柡#^深,湖面寬廣。

          ③仞(rèn):古代長度單位,各時(shí)期標(biāo)準(zhǔn)有變化,周制為八尺,漢制為七尺,東漢末則為五尺六寸。

          ④梁王:元代封在云南地區(qū)的皇族,他們經(jīng)常以皇帝的代理人身份在云南進(jìn)行統(tǒng)治,甚至干預(yù)和監(jiān)督行省的一切事務(wù),在王府管轄范圍內(nèi)享有絕對(duì)權(quán)力。

          【譯文】

          于是從南邊的側(cè)門出寺,稍稍往南下,順著山塢往西進(jìn)去。又轉(zhuǎn)東走一里半,往南越嶺。嶺從西部山峰最高處向東垂下來,有大路一直上去,是登上峰頂?shù)穆贰M穿大路往東南下,再轉(zhuǎn)南,遇見石峰嶙峋、往南簇?fù)。于是從石峰北面,向東墜下土坑,一共走了一里,又往西走進(jìn)石頭叢中。一里,又往上從崖邊攀登,盤繞著崖往南走。看見南邊的崖上崖下,蜂房燕窩般的建筑,層層疊疊,像要墜落,那都是羅漢寺的南庵和北庵。穿過石縫逐漸下,一里,到北庵,不久出到文殊巖上,才走上正路。從這里往南下去,是羅漢寺正殿;從這里往南上,是朝天橋。橋架在斷崖之間,上下都是險(xiǎn)崖,這里又山崖斷開、中部下墜。過橋往南走,就到靈官殿,殿門朝北對(duì)著橋。從殿東的側(cè)門下去,攀崖壁登峻道,越往上越奇妙,又有樓供奉純陽祖師,又有殿供奉元始天尊,又有閣供奉玉皇大帝,又有宮名抱一宮,都朝東正對(duì)滇池,鑲嵌在懸崖之中。每向上攀登幾十丈,便有一塊斗大的平臺(tái)在崖間,于是就在這空間架木建成廟宇。所以各個(gè)殿都不大,但白云崖石點(diǎn)綴,彼此映襯,到這里才地勢(shì)開闊,觀覽到了整個(gè)滇池外海的勝境。南崖邊有間亭子向前突出去,北崖邊有樓房橫列,樓前有一棵高大的柏樹,碧綠的枝葉飄浮在空中。傍樓而坐,如同乘坐在高懸的船上,再也感覺不出還有崖石在下面支撐著呢。抱一宮南面陡峭的崖壁上,釘有木樁,鋪成棧道,穿通石洞,棧道懸在崖上的樹木中,石洞穿透崖間的縫隙,都極其險(xiǎn)阻峻峭。穿過縫隙,有座小樓像粘在石崖邊,住處、神龕、炊具都有。北庵的景物到這里才結(jié)束。往回走,下朝天橋,到羅漢寺正殿拜佛。殿后的山崖有百仞高。山崖南面的`轉(zhuǎn)折處,有方方的一汪泉水匯聚在崖腳,是從朝天橋山縫中涌出后流下來的,名勺冷泉。往南越過泉水,立即轉(zhuǎn)向東南,從這里往上山崖更加高聳,只有一縷像腰帶一樣的平地繞在半山中,往下全是坍塌的斜坡、崩裂的崖壁,直插入滇池底,小平地上的佛寺神宇、仙人宮殿,雷神廟、三佛殿、壽佛殿、關(guān)帝殿、張仙祠、真武官依次連著排列。真武官之上,山崖愈加聳立奇特,從前梁王在這里避暑,又名避暑臺(tái),是南庵的盡頭,上面是辟石而建的小樓。再往南,則庵盡而崖不盡,崖壁高聳,白云覆蓋,重重的山崖分開后又合攏。南頭絕壁下,有猗蘭閣舊址。

          【原文】

          還至正殿,東向出山門,凡八折,下二里抵山麓,有村氓數(shù)十家①,俱網(wǎng)罟為業(yè)。村南即龍王堂,前臨水海。由其后南循南崖麓,村盡波連,崖勢(shì)愈出,上已過猗蘭舊址。南壁愈拓削,一去五里,黃石痕掛壁下,土人名為掛榜山。再南則崖回嘴突,巨石壘空嵌水折成璺②,南復(fù)分接屏壁,雄峭不若前,而兀突離奇,又開異境。三里,下瞰海涯,舟出沒石隙中,有結(jié)茅南涯側(cè)者,亟懸仄徑下,得金線泉。泉自西山透腹出,外分三門,大僅如盎③,中崆峒,悉巨石欹側(cè),不可入。水由盎門出,分注海。海中細(xì)魚溯流入洞,是名“金線魚”。魚大不逾四寸,中腴脂,首尾金一縷如線,為滇池珍味。泉北半里,有大石洞,洞門東瞰大海,即在大道下,崖傾莫可墜,必迂其南,始得逶迤入,即前所望石中小舟出沒處也。門內(nèi)石質(zhì)玲透,裂隙森柱,俱當(dāng)明處。南入數(shù)丈輒暗,覓炬更南,洞愈崇拓。共一里,始轉(zhuǎn)而分東西向,東上三丈止,西入窈窕莫極。懼火炬不給,乃出。

          【注釋】

          ①“有村氓”句:此即今山邑村,又稱龍門村。從三清閣門口到龍門村足有石階千級(jí),此路稱為千步崖。

         、阼罚╳èn):裂罅,破而未離稱為璺。

          ③盎(ànɡ):古代的一種腹大口小的器皿。

          【譯文】

          回到正殿,往東從山門出去,共轉(zhuǎn)八道彎,向下走了二里抵達(dá)山麓,有數(shù)十家村民居住在這里,都以捕魚為業(yè)。村南是龍王堂,堂前正對(duì)滇池外海。從龍王堂背后往南順著南崖麓過去,村莊盡頭處水波連接山崖,山崖的氣勢(shì)更加突出,上面已經(jīng)過了猗蘭閣舊址。南壁更加寬大、陡峭,一直延伸五里,黃色的石痕懸掛在崖壁下部,當(dāng)?shù)厝朔Q為掛榜山。再往南則崖壁曲折環(huán)繞,山嘴突出,巨石凌空壘起,嵌入水中,斷開裂縫。往南和屏風(fēng)般的崖壁忽分忽接,雄偉、峻峭比不上前面,但高聳離奇,又別開異境。走三里,往下俯瞰滇池岸邊,船只在石縫中出沒,南岸旁邊建有茅草房,趕快從又陡又窄的小路下去,找到了金線泉。泉水從西山腹部穿出,外面分為三道門,每道門只有盎那么大,中間是空洞,但全是傾斜的巨石,不能進(jìn)去。泉水從盎大的門流出,分別注入滇池。滇池中的一種小魚溯流進(jìn)入洞中,名叫金線魚。金線魚的大小不超過四寸,體形略胖,首尾之間有一縷金線,是滇池的珍貴美味。金線泉北部半里處,有個(gè)大石洞,洞口向東俯瞰滇池外海,就在大路下面,石崖傾覆而沒有地方能夠下去,必須繞到洞南,才得以迂回進(jìn)入,就是先前所看到的小船在石縫中出沒的地方。洞內(nèi)石質(zhì)玲瓏剔透,裂隙和石柱森列,都在亮處。往南進(jìn)數(shù)丈就黑暗了,尋到火把后再往南進(jìn)去,洞更高、更開闊。共進(jìn)去一里,才轉(zhuǎn)而分成朝東朝西方向,往東上去三丈就到底了,往西進(jìn)則很幽深而無法窮盡。擔(dān)心火把不夠,于是出洞。

          【原文】

          上山返抱一宮。問山頂黑龍池道,須北向太華中,乃南轉(zhuǎn)。然池實(shí)在山南金線泉絕頂,以此地崖崇石峻,非攀援可至耳。余輒從危崖歷隙上,壁雖峭,石縫多棱,懸躍無不如意。壁紋瓊葩瑤莖,千容萬變,皆目所未收。素習(xí)者惟牡丹,枝葉離披,布滿石隙,為此地絕遘①,乃結(jié)子垂垂,外綠中紅,又余地所未見。土人以高遠(yuǎn)莫知采鑒,第曰山間野藥,不辨何物也。攀躋里余,遂躡巔,則石萼鱗鱗,若出水青蓮,乎散竟地。峰端踐側(cè)鍔而南,惟西南一峰最高。行峰頂四里,凌其上,為碧雞絕頂②。頂南石萼駢叢,南墜又起一突兀峰,高少遜之③,乃南盡海口山也。絕頂東下二里,已臨金線泉之上,乃于聳崖間觀黑龍池而下。

          【注釋】

         、俳^遘(ɡòu):絕難遇見的。

         、诒屉u絕頂:西山絕頂美女峰海拔2511米,比滇池水面高出625.5米,為昆明周圍諸山的最高點(diǎn)。絕頂周圍一片石萼,今俗稱小石林。

         、圻d(xùn):差,不如。

          【譯文】

          上山回到抱一宮。詢問去山頂黑龍池的路,必須向北去到太華山中部,才往南轉(zhuǎn)。而黑龍池其實(shí)在山南金線泉的最高頂上,因?yàn)檫@里山崖崇高、石壁陡峻,不是攀援能夠到達(dá)的。我于是從陡直的崖壁間踩著裂隙往上爬,崖壁雖然陡峭,但石縫棱角突出,懸空著往上躍沒有不如意的時(shí)候。崖壁縫隙中有一種花,如同瓊花玉莖,形態(tài)千變?nèi)f化,都是前所未見的。我一向熟悉的只有牡丹,枝葉散亂,布滿石縫,在這里是絕難遇見的,而此花結(jié)子下垂,外綠中紅,又是我家鄉(xiāng)所見不到的。當(dāng)?shù)厝艘驗(yàn)樯礁呗愤h(yuǎn)而不知道采摘鑒賞,只認(rèn)為是山間野藥,分不清是什么品種。往上攀爬一里多,就登上了山頂,于是魚鱗狀的石萼,像出水的青蓮花,均勻地撒得滿地都是。踩著峰頭側(cè)邊的石頭往南,唯有西南的一峰最高。在峰頂上走了四里,登上最高處,是碧雞山絕頂。頂南石萼叢叢排排,南邊墜下去的地方又突起一座陡峰,比碧雞山絕頂稍低,是南邊盡頭處?诘纳。從絕頂上往東下二里,已經(jīng)到達(dá)金線泉的上面了,于是在高聳的山崖間觀看黑龍池后下山。

          【評(píng)析】

          昆明太華山又稱碧雞山,因在昆明西南、滇池西岸,元代以來也稱西山。該山是滇池風(fēng)景名勝區(qū)的主要景點(diǎn),自古及今都是登山覽海的勝地。北段為層疊的土山,山深林密;南段為陡峭的石山,雄闊壯美;山展開發(fā)較早,寺庵列布。

          崇禎十一年(1638)五月初十日,徐霞客從滇南勝境關(guān)進(jìn)入云南,駐足昆明,以后在滇東、滇南追蹤南盤江轉(zhuǎn)了一圈!队翁A山記》是徐霞客游昆明西山的游記,見《滇游日記一》。徐霞客游太華山的時(shí)間約在這一年的六月。

          明代的通達(dá)條件與今不同。徐霞客乘小船橫渡草海,在高峣登陸,謁太史祠,以后游山腰的華亭寺、太華寺、羅漢崖;從千步崖下到龍門村,沿湖岸往南考察金線泉;又攀上小石林,尋黑龍池,登絕頂美女峰。徐霞客搜尋之廣,游屐之全,令后來者嘆為觀止,《游太華山記》成為古代記西山最詳盡的游記名篇!叭绶浞垦喔C,累之欲墮”的建筑群,“到此始擴(kuò)然全收水海之勝”的景致,至今依然在目。但所記的滇池珍味“金線魚”、西山“絕遘”野牡丹已十分罕見。徐霞客的旅游考察,啟發(fā)后世擴(kuò)大了西山旅游開發(fā)的范圍。近年,昆明市園林局從龍門附近打隧道通到山頂,人們可以追尋徐霞客的足跡,游覽“石萼駢叢”的小石林,登臨絕頂美女峰。

        【游太華山記原文及翻譯】相關(guān)文章:

        游岳陽樓記原文及翻譯11-25

        王安石《游褒禪山記》原文及翻譯09-01

        游沙湖原文及翻譯10-12

        游靈巖記原文翻譯及賞析2篇04-21

        袁中道《游岳陽樓記》原文及翻譯12-26

        墨池記原文翻譯及賞析04-21

        《墨池記》原文注釋及翻譯04-13

        游丹霞記 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

        陸游《書巢記》的閱讀答案及原文翻譯12-11

        《陳太丘與友期行》原文及翻譯07-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>