謝遷字于喬原文翻譯
大同發(fā)生戰(zhàn)事,尚書馬文升請求增加南方兩稅折合的銀兩,一起來看看這篇謝遷字于喬文言文吧,接下來小編為大家推薦的是謝遷字于喬原文翻譯,歡迎閱讀。
謝遷字于喬原文
謝遷,字于喬,余姚人。成化十年鄉(xiāng)試第一。明年舉進士,復第一。授修撰,累遷左庶子。
弘治元年春,中官郭鏞請豫選妃嬪備六宮。遷上言:“山陵未畢,禮當有待。祥譚①之期,歲亦不遠。陛下富于春秋,請俟諒陰既終,徐議未晚!鄙袝芎橹兊热邕w議,從之。帝居東宮時,遷已為講官②,及是,與日講,務積誠開帝意。前夕必正衣冠習誦,及進講,敷詞詳切,帝數(shù)稱善。
八年,詔同李東陽入內(nèi)閣參預機務。遷時居憂,力辭,服除始拜命。進詹事兼官如故,皇太子出閣,加太子少保、兵部尚書兼東閣大學士。上疏勸太子親賢遠佞,勤學問,戒逸豫,帝嘉之。尚書馬文升以大同邊警,餉饋不足,請加南方兩稅折銀。遷曰:“先朝以南方賦重,故折銀以寬之。若復議加'恐民不堪命。且足國在節(jié)用,用度無節(jié),雖加賦奚益?”尚書倪岳亦爭之,議遂寢。
孝宗晚年慨然欲厘弊政。而內(nèi)府諸庫及倉場、馬坊中官作奸骫孰法,不可究詰。御馬監(jiān)、騰驤四衛(wèi)勇士自以禁軍不隸兵部,率空名支餉,其弊尤甚。遷乘間言之,帝令擬旨禁約。遷曰:“虛言設禁無益,宜令曹司搜剔弊端,明白奏聞。然后嚴立條約,有犯必誅,庶積蠹可去!钡塾嵩手
世宗即位,遣使存問,遷乃遣子正入謝。勸帝勤學、法祖、納諫,優(yōu)旨答之。嘉靖二年復詔有司存問。六年,大學士費宏舉遷自代。帝乃遣行人赍手敕即家起之,命撫、按官敦促上道。遷年七十九矣,不得已拜命,遷居位數(shù)月,力求去。帝待遷愈厚,以天寒免朝參,除夕賜御制詩。及以病告,則遣醫(yī)賜藥餌,使者相望于道。贈太傅,謚文正。遷競以次年三月辭歸。十年卒于家,年八十有三。贈太傅,謚文正。
謝遷字于喬翻譯
謝遷,字于喬,余姚人。成化十年(1474),鄉(xiāng)試第一名。第二年考中進士,又是第一名。授修撰職,連續(xù)升遷至左庶子。
弘治元年春,宦官郭鏞提出預選妃嬪以充實六宮。謝遷上言道:“先帝陵墓未完工,理應等待。除服之期也不遠了。陛下年輕,請等居喪期滿后,再慢慢地商議也不晚。”尚書周洪謨等也同謝遷意見一致,孝宗同意了。孝宗為太子時,謝遷已是講官,到這時,參加日講,致力于竭誠啟發(fā)開導皇帝。日講前天晚上,他必定衣冠整齊地練習背誦,到為皇帝講解經(jīng)史時,對詞的講解詳細準確,獲得孝宗多次稱贊。晉升為少詹事兼侍講學士。
八年朝廷下詔書命謝遷同李東陽進入內(nèi)閣參預機要事務。時逢謝遷居喪期間,他極力推辭,直到服滿才接受任命。升任詹事兼任原來官職;侍忧巴獾,加封謝遷為太子太保、兵部尚書兼東閣大學士。他上疏鼓勵太子親賢遠佞,勤于學習,力戒一味享樂,孝宗很贊賞。因為大同發(fā)生戰(zhàn)事,滿足不了供應,尚書馬文升請求增加南方兩稅折合的.銀兩。謝遷說:“先朝因為南方的賦稅重,所以用折銀的辦法解決,假如又增加,恐怕百姓不堪忍受。況且富國在于節(jié)省費用,如果花費無節(jié)制,即使增加賦稅又有什么用?”尚書倪岳也持反對意見,此議于是擱置下來。
孝宗晚年感慨地要治理弊政,而內(nèi)府諸庫及糧倉、馬坊的宦官行奸枉法,不能深入追究。御馬監(jiān)、騰驤四衛(wèi)勇士自以為禁軍不隸屬兵部,一律以空名領取糧餉,其弊尤為厲害。謝遷趁此機會向孝宗提出來,孝宗命令草擬旨文禁止。謝遷說:“虛言禁止無益,應該命官署收集弊端,詳細地奏報朝廷。然后嚴格訂立條約,違犯者必誅,那樣積蠹可望除掉。”孝宗表示同意。
世宗即位,遣使慰問謝遷。謝遷于是派兒子謝正入朝致謝鼓勵皇帝勤學、師法祖先、納諫。世宗用褒獎的語言做了回復。嘉靖二年(1523),又下詔命有關(guān)部門去慰問。六年,大學士費宏推舉謝遷代替自己,世宗于是派遣官員帶著自己親手寫的詔書到謝遷家起用它,命巡撫、按官敦促他上路。謝遷時年七十九歲了,不得已接受任命。謝遷任職數(shù)月后極力請求離去。世宗對待他更加優(yōu)待,天寒免去上朝參拜,除夕日賜御制詩,有病時則派遣太醫(yī)去為他治病,并賜藥和食物,道路上盡是派往謝遷家慰問的使者。謝遷終究在第二年三月辭官回家。十年在家去世,享年八十三歲。追贈太傅,謚號文正。
【謝遷字于喬原文翻譯】相關(guān)文章:
謝賜珍珠原文翻譯及賞析04-05
《謝杜相公書》原文及翻譯11-17
《孟母三遷》課文原文及翻譯12-26
文言文謝曾子開書原文及翻譯04-19
蘇軾《論周東遷》閱讀答案及原文翻譯07-16
謝亭送別翻譯10-12
駒支不屈于晉原文翻譯及賞析04-19
謝池春·殘寒銷盡原文翻譯及賞析04-06
《莊子與惠子游于濠梁之上》原文及翻譯04-14
《酷吏列傳序》司馬遷文言文原文注釋翻譯04-14