1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 人琴俱亡原文及翻譯

        時(shí)間:2022-08-29 04:16:04 古籍 我要投稿

        人琴俱亡原文及翻譯

          人琴俱亡是一個(gè)漢語成語,拼音是rén qín jù wáng。它形容看到遺物,懷念死者的悲傷心情,所以常用來比喻對知己、親友去世的悼念之情。下面是小編整理的人琴俱亡原文及翻譯,希望對你有所幫助!

          【原文】

          王子猷、子敬俱病篤,而子敬先亡。子猷問左右:“何以都不聞消息?此已喪矣!闭Z時(shí)了不悲。便索輿來奔喪,都不哭。子敬素好琴,便徑入坐靈床上,取子敬琴彈,弦既不調(diào),擲地云:“子敬子敬,人琴俱亡! 因慟絕良久,月余亦卒。

          【注釋】

          王子猷:王徽之。子敬:王獻(xiàn)之。俱:都。

          病:生病。

          篤:(。┲。

          而:表承接,不譯。

          左右:手下的人。

          何以:即“以何”為什么。

          都(dū);總;竟。

          此:此時(shí)。

          語:說話。

          了:完全。

          便:于是,就。

          索:要。

          輿:轎子。

          奔喪:看望喪事。

          都:竟。

          素:向來。

          琴:彈琴。

          徑:直往;徑直。

          入:進(jìn)入。

          既:已經(jīng)。

          調(diào):協(xié)調(diào)。

          擲:扔。

          因:于是。

          慟:痛哭,極度悲傷。

          絕:氣息中止。

          良.:很。

          卒:死亡。

          譯文】

          王子猷、王子敬都病得很重,子敬先死了。王子猷問手下的人說:“為什么總聽不到(子敬的)消息?這(一定)是他已經(jīng)死了!闭f話時(shí)完全不悲傷。就要轎子來去看望喪事,一路上都沒有哭。子敬一向喜歡彈琴,(子猷)一直走進(jìn)去坐在靈床上,拿過子敬的琴來彈,幾根弦的聲音已經(jīng)不協(xié)調(diào)了,(子猷)把琴扔在地上說:“子敬啊,子敬啊,你人和琴都死了!庇谑峭纯蘖撕芫,幾乎要昏過去。過了一個(gè)多月,(子猷)也死了

        【人琴俱亡原文及翻譯】相關(guān)文章:

        人琴俱亡的原文及翻譯05-18

        《人琴俱亡》翻譯和原文06-01

        人琴俱亡的原文及其翻譯06-01

        《人琴俱亡》原文和譯文10-17

        《人琴俱亡》07-04

        【人琴俱亡】教案06-16

        《人琴俱亡》的教案06-09

        《人琴俱亡》教案09-09

        《人琴俱亡》說課稿11-15

        《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>