滿江紅遙望中原全文及賞析
本詞大約作于作者任湖北路荊、襄、潭州制置使初屯鄂州(武漢)時(shí)。通過(guò)登樓所見(jiàn)所感,抒發(fā)憂國(guó)憂民的悲壯情懷。下面是小編收集整理的滿江紅遙望中原全文及賞析,希望對(duì)您有所幫助!
滿江紅·遙望中原
岳飛
遙望中原,荒煙外、許多城郭。想當(dāng)年、花遮柳護(hù),鳳樓龍閣。萬(wàn)歲山前珠翠繞,蓬壺殿里笙歌作。到而今、鐵騎滿郊畿,風(fēng)塵惡。
兵安在,膏鋒鍔;民安在,填溝壑。嘆江山如故,千村寥落。何日請(qǐng)纓提銳旅,一鞭直渡清河洛?卻歸來(lái)、再續(xù)漢陽(yáng)游,騎黃鶴。
翻譯/譯文
登樓遠(yuǎn)望中原,只見(jiàn)在一片荒煙籠罩下,仿佛有許多城郭。想當(dāng)年。』ǘ嗟恼谧∫暰,柳多的掩護(hù)著城墻,樓閣都是雕龍砌鳳。萬(wàn)歲山前、蓬壺殿里,宮女成群,歌舞不斷,一派富庶升平氣象。如今,胡虜鐵騎卻踐踏包圍著京師郊外,戰(zhàn)亂頻仍,風(fēng)塵漫漫,形勢(shì)如此險(xiǎn)惡。士兵在哪里?他們血染沙場(chǎng),鮮血滋潤(rùn)了兵刃。百姓在哪里?他們?cè)趹?zhàn)亂中喪生,尸首填滿了溪谷。悲嘆大好河山依如往昔,卻田園荒蕪,萬(wàn)戶蕭疏。何時(shí)能有殺敵報(bào)國(guó)的機(jī)會(huì),率領(lǐng)精銳部*出兵北伐,揮鞭渡過(guò)長(zhǎng)江,掃清橫行郊畿的胡虜,收復(fù)中原。然后歸來(lái),重游黃鶴樓,以續(xù)今日之游興。
注釋
①黃鶴樓:在今武漢長(zhǎng)江大橋武昌蛇山黃鶴磯橋頭。相傳因仙人乘黃鶴仙游于此而得名。
②鳳樓龍閣:指皇宮內(nèi)雕飾華美的宮殿樓閣。
③萬(wàn)歲山:又稱壽山艮岳。徽宗政和四年(1122)所建大型宮廷園林。
、芘顗氐睿喝f(wàn)歲山中的一座宮殿。蓬壺,傳說(shuō)中的蓬萊山的別稱。
⑤膏鋒鍔:以血肉滋潤(rùn)箭,指士兵死于刀箭。
、拚(qǐng)纓:即請(qǐng)戰(zhàn)。
、吆勇澹狐S河洛水。代指中原。
賞析/鑒賞
上片起首“遙望中原”三句,寫作者登臨黃鶴樓,心念中原大地,出現(xiàn)在眼前的是許多城廓在荒煙的'遮繞下時(shí)隱時(shí)現(xiàn)!盎臒煛倍忠寻翟ⅰ皯(zhàn)亂”,經(jīng)過(guò)戰(zhàn)亂之后,田園荒蕪,城市頹敗,一片蕭條,引起作者對(duì)往事的回憶!跋氘(dāng)年”以下四句,描寫當(dāng)年的繁華,龍閣鳳樓、笙歌艷舞、朱環(huán)翠繞。接著“到而今”二句,又透露了對(duì)統(tǒng)治者深深的不滿,荒淫誤國(guó),致使邊患日甚,金兵南下,百姓罹難。
下片直接抒懷。“兵安在”與“民安在”,重重譴責(zé)統(tǒng)治者給抗敵將士和廣大百姓帶來(lái)的滅頂之災(zāi)。前者喪身沙場(chǎng),后者拋尸荒野,致使山河破碎,國(guó)破家亡,江山易主,田園荒蕪。當(dāng)然作者的目的是精忠報(bào)國(guó),他滿腔的愛(ài)國(guó)熱血還在血管中沸騰,對(duì)君王的忠心又使他始終對(duì)其抱有希望,所以無(wú)論是在前篇《滿江紅》,或是在本篇中,他都期待著統(tǒng)治者的醒悟,能夠重振雄威、精誠(chéng)抗敵,自己也將請(qǐng)纓提旅、收復(fù)中原。大功告成后,再退居林下。
全篇視野廣闊,情懷激越,表現(xiàn)了愛(ài)國(guó)名將的浩然胸襟。
【滿江紅遙望中原全文及賞析】相關(guān)文章:
滿江紅遙望中原賞析01-26
滿江紅·燕子樓中原文及賞析08-16
滿江紅全文及原著賞析07-29
《滿江紅》全文作者翻譯賞析01-23
王維山中原文及賞析05-13
沁園春全文及賞析07-30
滿江紅譯文及賞析01-25
湘中原文賞析及翻譯、注釋04-30
《滿江紅》原文及賞析集錦03-10
滿江紅·暮春原文及賞析08-17