夜書(shū)所見(jiàn)的詩(shī)意
為了方便大家的學(xué)習(xí),下面是小編為大家整理的《夜書(shū)所見(jiàn)》的詩(shī)意。歡迎閱讀,希望文章對(duì)大家有幫助!
《夜書(shū)所見(jiàn)》
宋·葉紹翁
蕭蕭梧葉送寒聲,
江上秋風(fēng)動(dòng)客情。
知有兒童挑促織,
夜深籬落一燈明。
注釋:
1、蕭蕭:風(fēng)聲。2、動(dòng):打動(dòng)。3、客情:旅客思鄉(xiāng)之情。4、挑:捉。5、促織:俗稱蟋蟀,在其他地方又名蛐蛐。6、籬落:籬笆。
譯文:
蕭蕭秋風(fēng)吹動(dòng)梧葉,送來(lái)陣陣寒意,使客游在外的人不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。料想是孩子們?cè)谧襟,因(yàn)樗吹竭h(yuǎn)處籬笆下的燈火。
賞析:
蕭蕭的秋風(fēng)吹動(dòng)梧桐葉,送來(lái)陣陣寒意,客游在外的詩(shī)人不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。這首詩(shī)寫(xiě)羈旅鄉(xiāng)思之情,但作者不寫(xiě)如何獨(dú)棲孤館、思念家鄉(xiāng),而著重于夜間小景。他深夜難眠,透過(guò)窗戶,看到不遠(yuǎn)處籬笆間有盞燈火。于是他明白了原來(lái)是有孩子在捉蟋蟀。挑,讀一聲,指以細(xì)枝從縫穴中輕輕挖出蟋蟀。這幅圖景令他倍感親切,也許他由此想起了自己的家鄉(xiāng)和童年吧。“挑”字用得極為準(zhǔn)確。這首詩(shī)在最后兩句用了一個(gè)修辭手法,“之所以知道有兒童在捉蟋蟀,是因?yàn)椋阂股盍耍h笆下面還有一盞燈在發(fā)亮。”
錢(qián)鐘書(shū)《宋詩(shī)選注》說(shuō):“這種景象就是姜夔《齊天樂(lè)》詠蟋蟀所謂:‘笑籬落呼煙,世間兒女。’”若補(bǔ)上陳廷焯評(píng)姜詞所云:“以無(wú)知兒女之樂(lè),反襯出有心人之苦,最為入妙”(《白雨齋詞話》卷二),便可想見(jiàn)詩(shī)人此時(shí)內(nèi)心深處的悲哀了。
【夜書(shū)所見(jiàn)的詩(shī)意】相關(guān)文章:
《夜書(shū)所見(jiàn)》的詩(shī)意01-26
夜書(shū)所見(jiàn)作文05-29
《夜書(shū)所見(jiàn)》改寫(xiě)范文05-28
擴(kuò)寫(xiě)《夜書(shū)所見(jiàn)》07-11
如何改寫(xiě)古詩(shī)夜書(shū)所見(jiàn)02-02
古詩(shī)夜書(shū)所見(jiàn)的擴(kuò)寫(xiě)01-20
夜書(shū)所見(jiàn)作文3篇06-26