1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 管同《靈芝記》閱讀答案及翻譯

        時(shí)間:2023-05-17 11:45:04 王娟 閱讀答案 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        管同《靈芝記》閱讀答案及翻譯

          在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作中,我們最不陌生的就是閱讀答案了,借助閱讀答案我們可以檢查自己的得與失,并對(duì)今后的學(xué)習(xí)做出調(diào)整。那么你知道什么樣的閱讀答案才能有效幫助到我們嗎?下面是小編收集整理的管同《靈芝記》閱讀答案及翻譯,歡迎閱讀與收藏。

        管同《靈芝記》閱讀答案及翻譯

          靈芝記

          (清)管同

         、俜材局,不材則已,材則為棟梁,為舟楫,為凡什器;樹(shù)之乎廊廟,泛之乎江湖,陳之乎五都之市,盡其用而無(wú)憾,謂之曰幸可也。其次不為人用,而產(chǎn)于山林,植于園囿;華以春,實(shí)以秋,榮悴開(kāi)謝以其時(shí)。不盡其用,而且遂其生,謂之曰幸亦可也。其下薪之,槱之①,斬之,艾之,萌蘗之生,又從而踐踏之。彼其機(jī)既欲遂而不能,而其氣脈脈綿綿,又若續(xù)而不絕;雨旸所被,暵濕所薰②,朽敗之余,于是乎蒸出而為芝菌。人見(jiàn)芝菌之生,則嘖嘖夸曰瑞物。嗚呼!物誠(chéng)瑞矣,而以木言之,其幸也與?其亦至不幸也與?

         、诘拦馑哪,予遷居城北老浮橋,庭有楙樹(shù)③,前主人斷之。明年,有芝生于根,一本九莖,五色具備。予觀之,而竊有感焉。《詩(shī)》曰:“投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚!睏麡(shù)者,木瓜也。彼見(jiàn)詠于《風(fēng)》,人知為材木,而前主人者,遏其機(jī),沮其氣,使之處乎至不幸,芝之生豈偶然也?今吾家于此,而芝適生,見(jiàn)者因賀為吾瑞。吾之瑞曷為乎來(lái)哉?為我告諸公曰:凡天下遇材木者,幸蚤愛(ài)惜焉,毋使不幸而至于芝生也,是則可賀焉矣。

          [注釋]:

          管同(1780—1831),字異之,江蘇上元(今南京市)人。道光年間(1821—1850)舉人。姚鼐著名弟子之一,與梅曾亮友善,為桐城派后期重要作家。幼年喪父,家貧,淡泊名利,終生未仕。散文清新明快,筆力健朗。有《因寄軒文集》。

         、贅▂óu由)之:做積存?zhèn)溆玫哪静瘛?/p>

         、谟陼D(yáng陽(yáng)):《尚書(shū)洪范》:“曰雨曰旸!笨装矅(guó)傳,“雨以潤(rùn)物,旸以干物!睍D:出太陽(yáng)。被:加。暵(hàn汗)濕所薰:干濕氣味的熏染。暵:干。薰:同“熏”,侵蝕。

         、蹢╩ào)樹(shù):果樹(shù)名,一名木瓜。

          題目

          26.對(duì)樹(shù)木而言,下列四種情況,不屬于“謂之曰幸”的一項(xiàng)是(2分)

          A.為棟梁,樹(shù)于廟堂;為舟楫,泛于江湖。

          B.做成器物,陳列在城鎮(zhèn)集市,物盡其用。

          C.砍伐為薪,萌芽新生,展示出綿綿生意。

          D.春華秋實(shí),按時(shí)令自然地完成生命周期。

          27.靈芝是怎樣產(chǎn)生的?請(qǐng)根據(jù)第①段文意加以概括(2分)

          28.第①段畫線問(wèn)句的作用時(shí)什么?(2分)

          29.第②段引用《詩(shī)經(jīng)》中的句子,對(duì)其分析恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是(3分)

          A.楙樹(shù)根部長(zhǎng)出了靈芝,是對(duì)我精心愛(ài)護(hù)的回報(bào)。

          B.證明楙樹(shù)是材木,批評(píng)前主人遏其生機(jī)的做法。

          C.引用儒家經(jīng)典,表明對(duì)楙樹(shù)生芝的感慨古已有之。

          D.楙樹(shù)見(jiàn)詠于《風(fēng)》,可見(jiàn)投桃報(bào)李廣受民間認(rèn)可。

          30.請(qǐng)從“評(píng)價(jià)作品的思想意義”的角度對(duì)本文做簡(jiǎn)要的評(píng)價(jià)。(4分)

          參考答案

          26.C,文中說(shuō)成材就做成棟梁,做成舟楫,做成普通的日用雜物。樹(shù)木種在廊廟,出現(xiàn)在江河湖邊,樹(shù)立在五都市場(chǎng),都能盡其用而不留遺憾,這就稱之為有幸。其它的不被人所用,而生長(zhǎng)在山林,種植于園囿的,在春天開(kāi)花,在秋天結(jié)果,按照時(shí)令的變化而變化。不能盡用其才,而姑且滿足它的生長(zhǎng),說(shuō)有幸亦是可以的,因此,砍伐等屬于樹(shù)木的不幸。

          27.木柴被砍伐,而它的生氣卻是綿綿延續(xù)而不絕;下雨出太陽(yáng)時(shí)所遭受的,干濕氣味所侵蝕的,在它將要朽敗之余,在樹(shù)木的枝干上就生出眾多的靈芝。

          28.通過(guò)問(wèn)句的形式,寫出揭露了社會(huì)對(duì)人才的粗暴摧殘,表達(dá)了作者的滿腔憤慨。同時(shí),引出下文。

          29 .解析:文章主要是說(shuō)“而前主人者,遏其機(jī),沮其氣,使之處乎至不幸”,因此選擇B項(xiàng)

          30.本文以“木”喻人才,以樹(shù)木被砍伐燒割踐踏喻人才遭摧殘扼殺,以樹(shù)木朽敗生芝菌,喻人才遭摧殘扼殺后生機(jī)斷絕,更以世俗把樹(shù)木腐朽生菌當(dāng)做祥瑞,比喻社會(huì)荒唐變態(tài)的人才觀,揭示了人才不幸的根源,批判了摧殘人才的罪惡,表達(dá)了愛(ài)惜人才的強(qiáng)烈愿望。

          參考譯文

          凡樹(shù)木的生長(zhǎng),不成材則罷,成材就做成棟梁,做成舟楫,做成普通的日用雜物。樹(shù)木種在廊廟,出現(xiàn)在江河湖邊,樹(shù)立在五都市場(chǎng),都能盡其用而不留遺憾,這就稱之為有幸。其它的不被人所用,而生長(zhǎng)在山林,種植于園囿的,在春天開(kāi)花,在秋天結(jié)果,按照時(shí)令的變化而變化。不能盡用其才,而姑且滿足它的生長(zhǎng),說(shuō)有幸,亦是可以的?墒潜冗@種情況還不如的,就作為柴來(lái)燒,以及做積存?zhèn)溆玫哪静穸豢撤ィ瑪馗盍税l(fā)芽的生機(jī),又從而去踐踏它。那些機(jī)會(huì)以后想要實(shí)現(xiàn)也是不可能的,而它的生氣卻是綿綿延續(xù)而不絕;下雨出太陽(yáng)時(shí)所遭受的,干濕氣味所侵蝕的,在它將要朽敗之余,在樹(shù)木的枝干上就生出眾多的靈芝菌菇。人看見(jiàn)靈芝菌菇的生長(zhǎng),就嘖嘖夸贊為“祥瑞之物”。嗚呼!這祥瑞之物的確是祥瑞的,但是從樹(shù)木來(lái)說(shuō),那是它的有幸呢?大概甚至也是它的不幸吧?

          道光四年,我遷居到城北的老浮橋,庭院有棵楙樹(shù),前主人砍斷了它。第二年,就有靈芝在根部生出,一支主根九枝莖,靈芝的五色具備。我看了,就私下有感慨了。《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚!睏麡(shù)也稱木瓜。人們知道這是材木,但是前主人卻遏制它的生機(jī),阻斷它的生氣,使它處于不幸的境地,那么靈芝的生出難道是偶然的嗎?今天我家住在此地,而靈芝恰好生出來(lái),看見(jiàn)的人于是就祝賀我是祥瑞的。我的祥瑞是為何而來(lái)的呢?為此,我告訴各位:凡是天下遇到可作材的樹(shù)木,希望能早早地愛(ài)惜它,不要使它遭到不幸而到靈芝生長(zhǎng)的地步,這是可以祝賀的啊。

          創(chuàng)作背景

          道光四年(1824年),作者遷居于城北老浮橋。新居庭中原有株楙樹(shù)被前主人砍掉了。作者遷入的第二年,這楙樹(shù)的根部突然長(zhǎng)出一棵靈芝,“一本九莖,五色俱備”。作者正遷居此處,見(jiàn)者無(wú)不以之為祥瑞而向作者表示祝賀。作者卻認(rèn)為,靈芝之生,是“材”之“至不幸”,便寫了這篇文章。

          作品鑒賞

          這篇文章指出,“凡木之生,不材則已”,而一旦生長(zhǎng)成材,則有三種命運(yùn):一是能盡其材而用,“為棟梁,為舟楫,為凡什器;樹(shù)之乎廊廟,泛之乎江湖,陳之乎五都之市,盡其用而無(wú)憾”。這是幸運(yùn)的一類;其次一種是不盡其用,而能“遂其生”的,“產(chǎn)于山林,植于園圃;華以春,實(shí)以秋,榮悴開(kāi)謝以其時(shí)”。這種遭際,“謂之曰幸,亦可也!钡谌悇t是最不幸的,“薪之,槱之,斬之,艾之,萌蘗之生,又從而踐踏之。彼其機(jī)既欲遂而不能,而其氣脈綿綿,又若續(xù)而不接;雨暢所被,嘆濕所薰,朽敗之余,于是乎蒸出而為芝菌”人們嘖噴稱贊靈芝為瑞物,卻未想到對(duì)被摧殘的材木來(lái)說(shuō),則是最不宰的。作者由是進(jìn)而想到新居庭院中那株被砍伐掉的楙樹(shù)的遭遇。在人們心目中,楙樹(shù)是美好的材木。但這房子原來(lái)的主人卻“遏其機(jī),沮其氣,使之處乎至不幸”。正因?yàn)槿绱耍髡卟耪J(rèn)為靈芝之生并沒(méi)有什么可值得祝賀的。他也因而發(fā)出呼吁:“凡天下遇材木者,幸蚤愛(ài)惜焉,毋使不幸而至于芝生也,是則可賀焉矣”。

          這篇文章與中國(guó)新文化啟蒙運(yùn)動(dòng)先驅(qū)者龔自珍的名篇《病梅館記》有相同之處,梅花是美好的,可人們卻“斫其正,養(yǎng)其旁條,刪其密,夭其稚枝,鋤其直,遏其生氣”。龔自珍正是目睹了封建社會(huì)末世的黑暗和腐朽,才對(duì)統(tǒng)治者扼殺人材、禁錮思想發(fā)起了猛烈的抨擊,堅(jiān)決主張解除禁錮,恢復(fù)其本性,讓人材自由舒展地成長(zhǎng)。倘若將本文與龔文相比較,即可看出,二者實(shí)在有異曲同工之妙。和《病梅館記》一樣,本篇的寓意含蓄深遠(yuǎn),句句是在談靈芝,談材木,實(shí)際上是論述人材問(wèn)題。如果說(shuō)《記鴿》中對(duì)“縛而畜之野”的批評(píng)多少還有些顯得委婉的話,本篇?jiǎng)t明白不過(guò)地體現(xiàn)著對(duì)統(tǒng)治者摧殘人材而樹(shù)無(wú)用之物以粉飾太平的抨擊,傳達(dá)出作者內(nèi)心深沉的憂患意識(shí),表達(dá)了他的憤怒與抗議。

          和龔自珍一樣,管同也明確地感受到了封建末世的衰敗氣息,才發(fā)出同樣的社會(huì)改革和個(gè)性解放的呼喊。時(shí)代的折光投射到他的散文創(chuàng)作里,他的作品也便開(kāi)始掙脫桐城宗祖的影響,從而顯示出一種勃勃生機(jī)。

          名家點(diǎn)評(píng)

          北京師范學(xué)院中文系教授漆緒邦《中國(guó)散文通史》:“該文寓意含蓄深遠(yuǎn),頗能表現(xiàn)管同文章的風(fēng)骨,姚鼐稱贊其文有古人‘雄直’之氣,此文亦可約略見(jiàn)之!

          安徽省作協(xié)會(huì)員楊懷志《清代文壇盟主桐城派》:“這篇寓言體小品,構(gòu)思奇特,含蓄深遠(yuǎn),引人深思!

          作者簡(jiǎn)介

          管同(1780~1831年),字異之,清代散文家,江寧上元(今南京)人。道光五年(1825年)中舉,入安徽巡撫鄧廷楨幕。姚鼐弟子之一,與梅曾亮友善,為桐城派后期重要作家。幼年喪父,家貧,淡泊名利,終生未仕。散文清新明快,筆力健朗。有《因寄軒文集》。

        【管同《靈芝記》閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:

        《史記·管晏列傳》閱讀答案及翻譯07-08

        管同《余霞閣記》原文及翻譯06-14

        角力記的閱讀答案與翻譯07-15

        石假山記的閱讀答案及翻譯06-19

        《學(xué)舍記》閱讀練習(xí)答案及翻譯06-19

        《記盜》閱讀答案及原文翻譯06-13

        《獨(dú)坐軒記》的閱讀答案及翻譯03-17

        閱讀答案及原文翻譯閱讀答案及原文翻譯06-13

        《與鳥(niǎo)同眠》的閱讀答案03-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>