《詠雪》閱讀答案與翻譯
詠雪
劉義慶
謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬!毙峙唬骸拔慈袅跻蝻L(fēng)起!惫笮。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
、健⑾铝屑狱c詞語的解釋不正確的一項是()
A.謝太傅寒雪日內(nèi)集(屋里)
B.與兒女講論文義(文章)
C.俄而雪驟(急)
D.公欣然曰(歡喜的樣子)
、鞠铝懈黜椉狱c詞意思不相同的的一項是()
A白雪紛紛何所似繁花似錦
B公欣然曰悠然自得
C與兒女講論文義中華兒女
D俄而雪驟暴風(fēng)驟雨
、繉ξ恼碌膬(nèi)容理解和寫法不正確的是()
A.文章結(jié)尾補充交代了謝道韞的身份,表明了作者贊賞謝道韞的聰穎和才氣。
B.謝太傅認(rèn)為后一比喻比前一比喻好。
C.公大笑中的笑意有諷刺兄子胡兒“撒鹽空中差可擬”不恰當(dāng)?shù)囊馑肌?/p>
D.“柳絮”一喻給人春天即將到來的感覺,正如英國大詩人雪萊“冬天來了,春天還會遠(yuǎn)嗎”,有深刻的意蘊。
、腊训冖窬砦难晕闹挟嬀句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(4分)
、、謝太傅寒雪日內(nèi)集。譯文:
、啤⑽慈袅跻蝻L(fēng)起。譯文:
答
13.【解答】A.應(yīng)為家里人。
14.C.前一“兒女”指子女,含侄兒侄女;后一“兒女”泛指中國人。
15.C.“公大笑”是因為“樂”,所以沒有諷刺之意。
16.翻譯(4分)
。1)在一個寒冷的.下雪天,謝太傅舉行家庭聚會。
。2)還不如比作柳絮隨風(fēng)飛舞。
翻譯
謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什么呢?”他哥哥的長子謝朗說:“在空中撒鹽差不多可以相比!敝x安大哥的女兒說:“不如比作柳絮憑借著風(fēng)飛舞!碧荡笮ζ饋。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
【《詠雪》閱讀答案與翻譯】相關(guān)文章:
《治學(xué)》閱讀答案與翻譯11-05
詠雪文言文閱讀答案04-23
《詠雪》閱讀答案(通用12篇)07-13
詠雪文言文原文與翻譯10-12
宋史·范仲淹傳閱讀答案與翻譯09-19
宣左人哀辭閱讀答案與翻譯11-08
聊齋志異序閱讀答案與翻譯11-06
李密,字令伯閱讀答案與翻譯11-06
《丹之治水》的閱讀答案與翻譯12-16
《詠雪》的原文及翻譯07-10