1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 張孝基仁愛(ài)閱讀答案

        時(shí)間:2021-04-01 08:42:25 閱讀答案 我要投稿

        張孝基仁愛(ài)閱讀答案

          張孝基仁愛(ài)出自《厚德錄》,作者鐘羽正,明朝(約公元1561年至1636年前后)人,字叔濂,益都人,約生于明世宗嘉靖四十年。張孝基仁愛(ài)閱讀答案,我們來(lái)看看下文。

        張孝基仁愛(ài)閱讀答案

          張孝基仁愛(ài)

          許昌士人張孝基,娶同里富人女。富人惟一子,不肖,斥逐之。富人病且死,盡以家財(cái)付孝基孝基與治后事如禮。久之,其子丐于途,孝基見(jiàn)之,惻然謂曰:“汝能灌園乎?”答曰:“如得灌園以就食,甚幸!”孝基使灌園。其子稍自力,孝基怪之,復(fù)謂曰:“汝能管庫(kù)乎?”答曰:“得灌園,已出望外,況管庫(kù)乎》?又甚幸也。”孝基使管庫(kù)。其子頗馴謹(jǐn),無(wú)他過(guò)。孝基徐察之,知其能自新,不復(fù)有故態(tài),遂以其父所委財(cái)產(chǎn)歸之。

          【注釋】①許昌:古地名,在今河南境內(nèi)。②如禮:按規(guī)定禮節(jié)。③就:本義為“接近”,此指“得到”。④馴謹(jǐn):順從而謹(jǐn)慎。

          【文言知識(shí)】

          說(shuō)“故”!肮省笔莻(gè)多義詞。一、指“舊”,與“新”相對(duì)。上文“不復(fù)有故態(tài)”,意為不再有舊的壞習(xí)慣。所謂“故居”,即原先住過(guò)的屋子。二、指“老朋友”。李白詩(shī)“故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州”。三、指“所以”、“因此”!恫軇フ搼(zhàn)》:“吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”它還指“故意”、“事故”、“衰老”等。

          【思考與練習(xí)】

          1、解釋?zhuān)孩俨恍?②且 ③惻然 ④稍 ⑤怪 ⑥頗 ⑦徐

          2、翻譯:①其子丐于途

         、谒煲云涓杆(cái)產(chǎn)歸之

          3、成語(yǔ)“就地取材”中“就”,解釋為 ;這個(gè)成語(yǔ)的意思是

          15.張孝基仁愛(ài)

          1. ①不成材②將③同情的樣子④漸漸地⑤感到奇怪⑥很⑦慢慢地2.

          ①他的兒子在路上乞食②就把他父親所委托的財(cái)產(chǎn)歸還給他。3.靠近;靠近當(dāng)?shù)孬@得原材料。

          譯文

          許昌有個(gè)讀書(shū)人叫張孝基,娶同鄉(xiāng)某富人的女兒。富人只有一個(gè)兒子,不孝順,富人便罵著把他趕走了。富人生病將要死了,就把全部的家產(chǎn)都托付給了張孝基。張孝基按規(guī)定禮節(jié)為富人辦了后事。后來(lái),富人的兒子在路邊乞討,孝基見(jiàn)了,同情地說(shuō)道:“你會(huì)澆灌園圃嗎?”富人的`兒子答道:“如果能夠(通過(guò))澆灌園圃來(lái)得到食物,就太幸運(yùn)了!”孝基便讓他去澆灌園圃。富人的兒子能夠自食其力了,孝基有點(diǎn)奇怪,又說(shuō)道:“你能管理倉(cāng)庫(kù)么?”答道:“讓我澆灌園圃,已出乎我的意料,何況管理倉(cāng)庫(kù)呢?那真是太幸運(yùn)了。”孝基就讓他去管理倉(cāng)庫(kù)。富人的兒子順從而謹(jǐn)慎,沒(méi)犯什么過(guò)錯(cuò)。孝基慢慢觀(guān)察他,知道他能改過(guò)自新,不會(huì)再像從前那樣,于是將他父親所委托的財(cái)產(chǎn)還給他了。

          注釋

          1.許昌士人張孝基,娶同里富人女。富人唯一子,不肖,斥逐去。富人病且死。

          許昌:古地名,在今河南境內(nèi)。

          里:鄉(xiāng)。

          不肖:不成才,沒(méi)有出息。   肖:通“孝”,孝順。

          斥:指責(zé),斥責(zé)。

          逐:趕,驅(qū)趕。

          且:將要,快要。

          娶:嫁娶。

          唯:只。

          2.盡以家財(cái)付孝基。孝基與治后事如禮。久之。其子丐于途。孝基見(jiàn)之,惻然謂曰:

          特殊句式:盡以家財(cái)付孝基,為“以家財(cái)盡付孝基”譯為“把家產(chǎn)全都托付給了張孝基”

          盡:全。

          以:把。

          付:交付,托付。

          如禮:按照規(guī)定禮節(jié)、儀式。

          之:音節(jié)助詞無(wú)實(shí)義。

          于:在。

          惻然:同情(憐憫)的樣子。

        【張孝基仁愛(ài)閱讀答案】相關(guān)文章:

        張孝基仁愛(ài)的閱讀答案03-19

        張孝基仁愛(ài)_方勺的文言文原文賞析及翻譯11-24

        《孝丐》閱讀答案04-14

        《方孝孺》閱讀答案12-29

        爐火張煒閱讀答案10-26

        《孝丐》閱讀答案3篇06-03

        《明史·張溥傳》閱讀答案03-08

        吳德基傳閱讀答案2篇03-14

        鄉(xiāng)曲風(fēng)流張國(guó)中閱讀答案11-17

        韓愈《答張籍書(shū)》閱讀答案11-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>