文言文翻譯練習(xí)
在學(xué)習(xí)中,大家一定都接觸過文言文吧?其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。那么問題來了,你還記得曾經(jīng)背過的文言文嗎?以下是小編幫大家整理的文言文翻譯練習(xí),歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
文言文翻譯練習(xí)1
宗愨(què)乘風(fēng)破浪
原文:宗愨字元干,南陽涅陽人也。叔父炳高尚不仕。愨年少時(shí),炳問其志。愨曰:“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬里浪。”炳曰:“汝若不富貴,必破我門戶!毙置谌⑵,始入門,夜被劫,愨年十四,挺身與拒賊,十余人皆披散,不得入室。時(shí)天下無事,士人并以文藝為業(yè),炳素高節(jié),諸子群從皆好學(xué),而愨任氣好武,故不為鄉(xiāng)曲所稱。
譯文:趙廣是合肥人,本來是李伯時(shí)家里的書童。李伯時(shí)作畫的'時(shí)候就侍奉在左右,時(shí)間長(zhǎng)了就擅長(zhǎng)畫畫了,尤其擅長(zhǎng)畫馬,幾乎和李伯時(shí)所作的一樣。建炎年間,他落在金兵手里。金兵聽說他擅長(zhǎng)畫畫,就讓他畫擄來的婦人。趙廣毅然推辭作畫,金兵用刀子威脅,沒得逞,就將他的右手拇指砍去。而趙廣其實(shí)是用左手作畫的。局勢(shì)平定以后,趙廣只畫觀音大士。又過了幾年,趙廣死了,如今有地位的知識(shí)分子所藏的李伯時(shí)的觀音畫,大多是趙廣的手筆。
文言文翻譯練習(xí)2
陸游筑書巢
原文:吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕籍于床,俯仰四顧無非書者。吾飲食起居,疾病呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變有不知也。間有意欲起,而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒自笑曰:此非吾所謂巢者耶!乃引客就觀之。客始不能入,既入又不能出,乃大笑曰:信乎,其似巢也!
翻譯:我的屋子里,有的書堆在木箱上,有的書陳列在前面,有的書放在床上,抬頭低頭,四周環(huán)顧,沒有不是書的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書在一起的?腿瞬粊戆菰L,妻子子女不相見,而刮風(fēng),下雨,打雷,落冰雹等(天氣)變化,也不知道。偶爾想要站起來,但雜亂的.書圍繞著我,好像積著的枯樹枝,有時(shí)到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己說:這不是我說的鳥窩嗎?于是邀請(qǐng)客人走近看?腿碎_始不能夠進(jìn)入,已進(jìn)屋的,也不能出來,于是(客人)也大笑著說:確實(shí)啊,這像鳥窩。
文言文翻譯練習(xí)3
文徵明習(xí)字
原文:文徵明臨寫《千字文》,日以十本為率,書遂大進(jìn)。平生于書,未嘗茍且,或答人簡(jiǎn)札,少不當(dāng)意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。
譯文:文徵明貼寫《文字文》,每天以寫十本作為標(biāo)準(zhǔn),書法就迅速進(jìn)步起來。他平生對(duì)于寫字,從來也不馬虎草率。有時(shí)給人回信,稍微有一點(diǎn)不滿意,一定三番五次地改寫它,不怕麻煩。因此他的書法越到老年,越發(fā)精致美好。
文言文翻譯練習(xí)4
原文:律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,絕不飲食。天雨雪。武臥嚙雪,與氈毛并咽之,數(shù)日不死。匈奴以為神,乃徙武北海上無人處,使牧羝。羝乳乃得歸。別其官屬常惠等,各置他所。武既至海上,廩食不至,掘野鼠去草實(shí)而食之。杖漢節(jié)牧羊,臥起操持,節(jié)旄盡落。
翻譯:衛(wèi)律知道蘇武終究不可脅迫投降,報(bào)告了單于。單于越發(fā)想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖里面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充饑,幾天不死。匈奴以為神奇,就把蘇武遷移到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,說等到公羊生了小羊才得歸漢。同時(shí)把他的部下及其隨從人員;莸确謩e安置到別的地方。蘇武遷移到北海后,糧食運(yùn)不到,只能掘取野鼠所儲(chǔ)藏的野生果實(shí)來吃。他拄著漢廷的`符節(jié)牧羊,睡覺、起來都拿著,以致系在節(jié)上的牦牛尾毛全部脫盡。
8、燕雀安知鴻鵠之志
文言文翻譯練習(xí)5
任末好學(xué)勤記
原文:任末年十四時(shí),學(xué)無常師,負(fù)笈不遠(yuǎn)險(xiǎn)阻。每言:人而不學(xué),則何以成?或依林木之下,編茅為庵,削荊為筆,刻樹汁為墨。夜則映星望月,暗則縷麻蒿以自照。觀書有合意者,題其衣裳,以記其事。門徒悅其勤學(xué),更以凈衣易之。非圣人之言不視。臨終誡曰:夫人好學(xué),雖死猶存;不學(xué)者雖存,謂之行尸走肉耳!
譯文:任末十四歲,學(xué)習(xí)沒有固定的老師,背著書箱不怕路途遙遠(yuǎn),危險(xiǎn)困阻。常常說:人如果不學(xué)習(xí),那么憑什么成功呢。有時(shí)靠在林木下,編白茅為小草屋,削荊條制成筆,刻劃樹汁作為墨。晚上就在星月下讀書,昏暗(的`話)就綁麻蒿來自己照亮?吹梅闲囊,寫在他的衣服上,來記住這件事。一同求學(xué)的人十分喜歡他的勤學(xué),便用干凈的衣服交換他的臟衣服。(他)不是圣人的話不看?焖罆r(shí)告誡說:人喜歡學(xué)習(xí),即使死了也好像活著;不學(xué)的人,即便是活著,只不過是行尸走肉罷了。
文言文翻譯練習(xí)6
蘇武牧羊北海上
原文:律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之。乃幽武,臵大窖中,絕不飲食。天雨雪。武臥嚙雪,與氈毛并咽之,數(shù)日不死。匈奴以為神,乃徙武北海上無人處,使牧羝。羝乳乃得歸。別其官屬;莸,各臵他所。武既至海上,廩食不至,掘野鼠去草實(shí)而食之。杖漢節(jié)牧羊,臥起操持,節(jié)旄盡落。
譯文:衛(wèi)律知道蘇武終究不可脅迫投降,報(bào)告了單于。單于越發(fā)想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖里面,不給他喝的吃的.。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充饑,幾天不死。匈奴以為神奇,就把蘇武遷移到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,說等到公羊生了小羊才得歸漢。同時(shí)把他的部下及其隨從人員;莸确謩e安臵到別的地方。蘇武遷移到北海后,糧食運(yùn)不到,只能掘取野鼠所儲(chǔ)藏的野生果實(shí)來吃。他拄著漢廷的符節(jié)牧羊,睡覺、起來都拿著,以致系在節(jié)上的牦牛尾毛全部脫盡。
文言文翻譯練習(xí)7
班超投筆從戎
原文:班超字仲升,扶風(fēng)平陵人,徐令彪之少子也。為人有大志,不修細(xì)節(jié)。然內(nèi)孝謹(jǐn),居家常執(zhí)勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書傳。永平五年。兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽。家貧,常為官傭書以供養(yǎng)。久勞苦,嘗輟業(yè)投筆嘆曰:“大丈夫無它志略,猶當(dāng)效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆研間乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壯士志哉!”
譯文:班超為人有遠(yuǎn)大的志向,不計(jì)較一些小事情。然而在家中孝順勤謹(jǐn),過日子常常辛苦操勞,不以勞動(dòng)為恥辱。他能言善辯,粗覽了許多歷史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校書郎,班超和母親也隨同班罟到了洛陽。因?yàn)榧彝ヘ毟F,班超常為官府抄書掙錢來養(yǎng)家。他長(zhǎng)期抄寫,勞苦不堪,有一次,他停下的手中的活兒,扔了筆感嘆道:“大丈夫如果沒有更好的志向謀略,也應(yīng)像昭帝時(shí)期的傅介子、武帝時(shí)期的張騫那樣,在異地他鄉(xiāng)立下大功,以得到封侯,怎么能長(zhǎng)期地在筆、硯之間忙忙碌碌呢?”旁邊的.人都嘲笑他,班超說:“小子怎么能了解壯士的志向呢!”
文言文翻譯練習(xí)8
燕雀安知鴻鵠之志
原文:陳涉少時(shí),嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:茍富貴,無相忘。傭者笑而應(yīng)曰:若為傭耕,何富貴也?陳涉太息曰:嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!
譯文:陳勝年輕時(shí),曾經(jīng)被雇傭給人耕田種地,有一次,耕作中他忽然停下手來,走到田壟上,煩惱忿恨了許久,對(duì)伙伴們說:要是誰將來富貴了,彼此都不要忘掉;锇閭冃χ鴳(yīng)聲問道:你是被雇傭來耕田的,哪里來的富貴呢?陳勝嘆息道:唉,燕雀怎能知道天鵝的.志向呢?
文言文翻譯練習(xí)9
顧炎武手不釋卷
原文:凡先生之游,以二馬三騾載書自隨。所至厄塞,即呼老兵退卒詢其曲折;或與平日所聞不合,則即坊肆中發(fā)書而對(duì)勘之;驈叫衅皆笠,無足留意,則于鞍上默誦諸經(jīng)注疏;偶有遺忘,則即坊肆中發(fā)書而熟復(fù)之。
譯文:凡是顧炎武外出旅行,都用馬、騾子載著書跟隨自己。到了險(xiǎn)要的地方,就叫退役的差役打探所到之處的詳細(xì)情況,有時(shí)發(fā)現(xiàn)所到之處的情況和平日里知道的不相符,就走向街市客店中,打開書本核對(duì)校正它。有時(shí)直接行走地平坦的`大路上,不值得停下來考察,就在馬背上默默地誦讀各種古代經(jīng)典著作的注解疏證;偶爾有什么遺忘了,就到客店中打開書仔細(xì)認(rèn)真地復(fù)習(xí)。
文言文翻譯練習(xí)10
高鳳專心致志
原文:高鳳,字文通,家以農(nóng)畝為業(yè)。妻常之田,暴麥于庭,令鳳護(hù)雞。時(shí)天暴雨,鳳持竿誦經(jīng),不覺潦水流麥。妻還怪問,乃省。
譯文:高鳳,字文通,家里把種田作為職業(yè)。妻子曾到田地(勞作),在庭院里曬麥,讓高鳳看守著雞。正值天下著暴雨,高鳳拿著竹竿誦讀經(jīng)書,沒有發(fā)覺雨后地上的積水使麥子流走了。妻子回來感到驚訝詢問,高鳳才醒悟過來。
文言文翻譯練習(xí)11
董遇談三余勤讀
原文:有人從學(xué)者,遇不肯教,而云:必當(dāng)先讀百遍。言:讀書百遍,其義自見。從學(xué)者云:苦渴無日。遇言:當(dāng)以三余;騿柸嘀狻S鲅裕憾邭q之余,夜者日之余,陰雨者時(shí)之余也。
譯文:有個(gè)想向董遇求教的人,董遇不肯教,卻說:必須在這之前先讀百遍。意思是:讀書一百遍,它的'意思自然顯現(xiàn)出來了。求教的人說:苦于沒時(shí)間。董遇說:應(yīng)當(dāng)用‘三余’。有人問三余的意思,董遇說:冬天是一年的農(nóng)余時(shí)間(可以讀書),夜晚是白天的多余時(shí)間(可以讀書),下雨的日子一年四季都有余。
文言文翻譯練習(xí)12
歐陽詢揣摩古碑
原文:歐陽詢嘗行,見古碑,晉索靖所書。駐馬觀之,良久而去。數(shù)百步復(fù)反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。
譯文:歐陽詢?cè)?jīng)在趕路的途中,見到一塊古碑,是晉代書法家索靖寫的。他駐馬觀碑,許久才離開。可是沒走多遠(yuǎn),他又返回碑前,下了馬佇立著,仔細(xì)觀賞。等到累了,就把皮衣鋪在地上,坐下來細(xì)心揣摩。又看了許久,他還舍不得離開。于是,他就留宿石碑旁。就這樣一連三天,他才戀戀不舍地離去。
文言文翻譯練習(xí)13
項(xiàng)羽志大才疏
原文:項(xiàng)籍少時(shí),學(xué)書不成,去學(xué)劍,又不成。項(xiàng)梁怒之。籍曰:書,足以記名姓而已。劍,一人敵,不足學(xué)。學(xué)萬人敵。于是項(xiàng)梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟學(xué)。
譯文:項(xiàng)籍年少時(shí),讀書沒有成就,就離開讀書去練劍,又無所成。項(xiàng)梁對(duì)他很生氣。項(xiàng)籍說:讀書,只能夠讓人記住姓名而已。學(xué)劍,又只可以戰(zhàn)勝一個(gè)人,不值得學(xué)。要學(xué)就要學(xué)能戰(zhàn)勝千萬人的知識(shí)。于是項(xiàng)梁開始教項(xiàng)籍學(xué)習(xí)兵法,項(xiàng)籍很高興;可是剛剛懂得了一點(diǎn)兒兵法的大意,又不肯學(xué)到底了。
文言文翻譯練習(xí)14
孔門師徒各言志
原文:顏淵、季路伺。子曰:盍各言爾志?子路曰:愿車馬衣裘,與朋友共,敝之而無。顏淵曰:愿無伐善,無施勞。子路曰:愿聞子之志。子曰:老者安之,朋友信之,少者懷之。
譯文:顏淵、子路侍奉在孔子身邊?鬃訉(duì)他們說:何不各自說你們的志向呢?子路說:希望可以把車馬衣服皮袍等都和朋友一起分享共用,就算這些東西都破舊了也沒有什么遺憾。顏淵說:希望不夸耀自己的長(zhǎng)處,也不表白自己的功勞。子路對(duì)孔子說:愿意聽您的.志向。孔子說:(希望我)能讓老人過得安適,能讓所有朋友的信任,能讓年輕的人懷念。
文言文翻譯練習(xí)15
陳蕃愿掃除天下
原文:藩年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪歲。父友同郡薛勤來候之,謂藩曰:“孺子何不灑掃以待賓客?”藩曰:“大丈夫處世,當(dāng)掃除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。
譯文:陳藩十五歲的時(shí)候,曾經(jīng)獨(dú)自住在一處,庭院以及屋舍十分雜亂。他父親同城的朋友薛勤來拜訪他,對(duì)他說:“小伙子你為什么不整理打掃房間來迎接客人?”陳藩說:“大丈夫處理事情,應(yīng)當(dāng)以掃除天下的'壞事為己任。不能在乎一間屋子的事情。”薛勤認(rèn)為他有讓世道澄清的志向,與眾不同。
文言文翻譯練習(xí)16
孫權(quán)喻呂蒙讀書
原文:初,權(quán)謂呂蒙曰:卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:孤豈欲卿治經(jīng)為博士耶?但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。蒙乃始就學(xué)。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!蒙曰:士別三日,即便刮目相待,大兄何見事之晚乎!肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。
譯文:當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說:您現(xiàn)在擔(dān)任要職,不可以不學(xué)習(xí)!呂蒙以軍中事務(wù)繁多為借口推辭了。孫權(quán)說:我難道要您研究經(jīng)典成為博士嗎?只要您廣泛閱讀,見識(shí)從前的事情罷了,您說事務(wù)繁多,哪里比得上我呢?我常常讀書,自己覺得有很大的收獲。于是呂蒙開始學(xué)習(xí)。到等魯肅經(jīng)過尋陽時(shí),跟呂蒙一道議論軍事,非常驚訝地說:您現(xiàn)在的'才干謀略,不再是當(dāng)年吳地的阿蒙!呂蒙說:讀書人離別三日,就應(yīng)該重新別眼相看。大哥為什么這么遲才改變看法呢!魯肅于是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結(jié)為朋友才辭別。
文言文翻譯練習(xí)17
匡衡鑿壁借光
原文:匡衡勤學(xué)而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發(fā)書映光而讀之。邑人大姓文不識(shí),家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡,衡曰:愿得主人書遍讀之。主人感嘆,資給以書,遂成大學(xué)。
譯文:匡衡很勤學(xué),但沒有蠟燭,鄰居有蠟燭卻照不到(他的房間)。匡衡于是就在墻上打了一個(gè)洞用來引進(jìn)燭光,用書映著光來讀書。當(dāng)?shù)赜幸淮髴羧思医形牟蛔R(shí),家里十分富有,書又很多,匡衡就給他家作雇工,辛苦勞動(dòng)而不要求報(bào)酬,主人感到奇怪,就問匡衡,匡衡回答說:希望可以讀遍主人的書。主人感嘆,就把書借給他,(匡衡)終于成了大學(xué)問家。
文言文翻譯練習(xí)18
范仲淹有志于天下
原文:范仲淹二歲而孤,母貧無靠,再適常山朱氏。既長(zhǎng),知其世家,感泣辭母,去之南都入學(xué)舍。晝夜苦學(xué),五年未嘗解衣就寢。或夜昏怠,輒以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六經(jīng)之旨,慨然有志于天下。常自誦曰:當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。
譯文:范仲淹二歲的時(shí)候死了父親。母親很窮,沒有依靠。就改嫁到了常山的.朱家。(范仲淹)長(zhǎng)大以后,知道了自己的生世,含著眼淚告別母親,離開去應(yīng)天府的南都學(xué)舍讀書。(他)白天、深夜都認(rèn)真讀書。五年中,竟然沒有曾經(jīng)脫去衣服上床睡覺。有時(shí)夜里感到昏昏欲睡,往往把水澆在臉上。(范仲淹)常常是白天苦讀,什么也不吃,直到日頭偏西才吃一點(diǎn)東西。就這樣,他領(lǐng)悟了六經(jīng)的主旨,后來又立下了造福天下的志向。他常常自己講道:“當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。”
文言文翻譯練習(xí)19
陽城字亢宗,定州北平人。城謙恭簡(jiǎn)素,遇人長(zhǎng)幼如一。遠(yuǎn)近慕其行,來學(xué)者跡接于道。閭里有爭(zhēng)訟,不詣官而詣城決之。有盜其樹者,城遇之,慮其恥,退自匿。嘗絕糧,遣奴求米,奴以米易酒,醉臥于路。城怪其故,迎之,奴未醒,乃負(fù)以歸。及覺,痛咎謝,城曰:“寒而飲,何責(zé)焉?”歲饑,屑榆為粥,講論 不輟。或哀其餒,與之食,不納。山東節(jié)度府聞城義者,發(fā)使遺五百縑,戒使者不令返。城固辭,使者委而去,城置之未嘗發(fā)。會(huì)里人鄒俶欲葬親,貸于人無得,城知其然,舉縑與之。
李泌為宰相,言之德宗,召拜右諫議大夫。初,城未起,縉紳想見風(fēng)采。既處諫諍官,士以為且死職,天下益憚之。及受命,它諫官論事苛細(xì)紛紛,帝厭苦,而城浸聞得失且熟,猶未肯言。及裴延齡誣逐陸贄等,帝怒甚,無敢言,城聞,曰:“吾諫官,不可令天子殺無罪大臣。”乃上疏極論延齡罪,慷慨引義,申直贄等,累日不止。聞?wù)吆畱,城愈厲。帝大怒,召宰相抵城罪。坐是下遷國子司業(yè),簡(jiǎn)孝秀德行升堂上,沉酗不率教者皆罷。躬講經(jīng)籍,生徒斤斤皆有法度。
薛約者,狂而直,言事得罪,謫連州。吏捕跡,得之城家。城坐吏于門,引約飲食訖,步至都外與別。帝惡城黨有罪,出為道州刺史。至道州,治民如治家,宜罰罰之,宜賞賞之,不以簿書介意。月俸取足則已,官收其余。
[注] 想見:思慕。 風(fēng)采:此指某些官吏具有的剛正的風(fēng)格。
小題1:對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是()
A.及覺,痛咎謝咎:歸咎、責(zé)怪B.屑榆為粥,講論不輟屑:碎末
C.城固辭,使者委而去委:丟下D.簡(jiǎn)孝秀德行升堂上簡(jiǎn):選拔
小題2:下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法相同的一組是()
A.不詣官而詣城決之德不厚而思國之安,臣雖下愚,知其不可
B.會(huì)里人鄒俶欲葬親,貸于人無得若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事
C.士以為且死職,天下益憚之臣死且不避,卮酒安足辭
D.引約飲食訖,步至都外與別中年兄歿南方,吾與汝俱幼
小題3:下列對(duì)原文的敘述和分析,不正確的一項(xiàng)是()
A.陽城為人謙虛恭謹(jǐn)簡(jiǎn)單樸素,品行深受人們的景仰,前來求學(xué)的人接連不斷,當(dāng)?shù)厝擞辛藸?zhēng)執(zhí),不去官府而都找陽城來裁決。
B.陽城為人寬厚仁慈。對(duì)于偷盜他家樹的人,陽城退步避讓,以免對(duì)方羞愧;對(duì)于擅自以米換酒渴并醉倒于路的仆人,陽城將他背回了家,并寬慰他,讓他不必自責(zé)。
C.陽城忠于職守,直言敢諫。他雖不象其他諫官那樣勤心政事,但在大臣遭陷害,無人敢言時(shí),他卻不怕觸犯君威,挺身而出,仗義執(zhí)言。
D.陽城教化有道。他擔(dān)任國子司業(yè),對(duì)于太學(xué)諸生,提倡修養(yǎng)孝道德行。在他的教育下,太學(xué)諸生都能嚴(yán)守法度。
小題4:把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(12分)
。1)山東節(jié)度府聞城義者,發(fā)使遺五百縑,戒使者不令返。(4分)
。2)城坐吏于門,引約飲食訖,步至都外與別。(4分)
。3)及受命,它諫官論事苛細(xì)紛紛,帝厭苦,而城浸聞得失且熟,猶未肯言。(4分)
參考答案
小題1:B
小題2:A
小題3:C
小題4:①山東節(jié)度府聽說陽城有德,派使者送給陽城五百匹細(xì)絹,告誡使者不允許再拿回來。
②陽城讓刑吏坐在門口等候,自己請(qǐng)薛約吃完了飯,又步行把他送到城外才與他道別。
、劬吐氈,其他的諫官們都就繁雜鎖屑的政事頻頻進(jìn)諫,使得皇帝很厭煩,而陽城雖然漸漸地了解并熟知了政事的所得所失,卻還是不肯進(jìn)諫。
【參考譯文】
陽城字亢宗,定州北平人。陽城性情謙虛敬肅簡(jiǎn)約樸素,遠(yuǎn)近的人都仰慕他的品行,前來求學(xué)的人接連不斷。當(dāng)?shù)氐娜擞辛藸?zhēng)執(zhí),不去官府而是到陽城處裁決。有一個(gè)偷盜陽城的樹的人,陽城遇見了他,擔(dān)心他會(huì)羞愧,就退步躲藏起來。陽城家中曾經(jīng)斷了糧,派仆人去借米,仆人拿米換了酒喝,醉倒在路上。陽城為仆人遲遲未歸而感到奇怪,就去迎接他,仆人睡在路上還未醒,陽城就把他背了回來。等到仆人醒了,深深自責(zé)謝罪,陽城說:“天冷喝酒,有什么值得責(zé)備的呢?”荒年,陽城把榆錢磨碎了煮粥為食,依然堅(jiān)持講學(xué)。有人憐憫他饑餓,給他食物,他不肯接受。山東節(jié)度府聽說陽城有德,派使者送給陽城五百匹細(xì)絹,告誡使者不允許再拿回來。陽城堅(jiān)決推辭,使者把絹丟下就回去了,陽城就把絹放在一邊從未開封。正遇到同鄉(xiāng)人鄒俶想要安葬親人,向別人借貸無門,陽城知道了他的情況,就把絹全部送給了他。
李泌擔(dān)任宰相,向德宗舉薦陽城,德宗征召他來朝,任命他為右諫議大夫。當(dāng)初,陽城未出任官職時(shí),士大夫們都思慕他的剛正的風(fēng)格。擔(dān)任諫官之后,士大夫們都認(rèn)為他定會(huì)為忠于職守而不惜死,天下的官員們就更加畏懼他。就職之后,其他的諫官們都就繁雜鎖屑的政事頻頻進(jìn)諫,使得皇帝很厭煩,而陽城雖然漸漸地了解并熟知了政事的所得所失,卻還是不肯進(jìn)諫。直到裴延齡誣陷、放逐陸贄等官員時(shí),因?yàn)榛实蹖?duì)陸贄等非常憤怒,官員們都無 人敢向皇帝進(jìn)言,陽城聽說了,就說:“我擔(dān)任諫官,不能夠讓皇上冤殺無罪的大臣!庇谑蔷蜕献嗾录ち业闹赋馀嵫育g的罪狀,意氣激昂地依據(jù)大義,為陸贄等人申辯是非,多日不止。聽者都很恐懼,但陽城的.態(tài)度更加嚴(yán)厲;实鄞笈,召宰相來治陽城的罪,陽城因此罪名被貶官為國子司業(yè)。陽城把學(xué)生們找來說:“凡是求學(xué)的人,學(xué)習(xí)的原因是為了懂得忠和孝,你們有長(zhǎng)期沒有回去探望親人的嗎?”第二天到陽城那申請(qǐng)回家奉養(yǎng)老人的有二十多人,有三年沒有回家侍奉老人的,陽城就斥責(zé)他。陽城親自教授經(jīng)典,在他的教育下,太學(xué)諸生們都能嚴(yán)守法度。
薛約性格不羈又正直,因?yàn)檫M(jìn)諫政事而獲罪,被貶謫去連州。刑吏循蹤追捕,在陽城家中將他抓獲。陽城讓刑吏坐在門口等候,自己請(qǐng)薛約吃完了飯,又步行把他送到城外才與他道別,皇帝不滿陽城結(jié)黨的罪過,將他貶出京城,出任道州刺史。到了道州,陽城就象治家一樣治理民眾,適合處置的就予以處罰,適合獎(jiǎng)賞的就予以獎(jiǎng)賞。每月的俸祿只取夠用,余下的就上交官府了。
文言文翻譯練習(xí)20
原文:陳涉少時(shí),嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。”傭者笑而應(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!”
翻譯:陳勝年輕時(shí),曾經(jīng)被雇傭給人耕田種地,有一次,耕作中他忽然停下手來,走到田壟上,煩惱忿恨了許久,對(duì)伙伴們說:“要是誰將來富貴了,彼此都不要忘掉! 伙伴們笑著應(yīng)聲問道:“你是被雇傭來耕田的,哪里來的富貴呢?”陳勝嘆息道:”唉,燕雀怎能知道天鵝的.志向呢?”
9、項(xiàng)羽志大才疏
【文言文翻譯練習(xí)】相關(guān)文章:
文言文翻譯練習(xí)11-05
文言文斷句翻譯練習(xí)11-07
文言文練習(xí)答案及翻譯06-15
文言文斷句翻譯練習(xí)2篇07-16
文言文練習(xí)07-10