1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《扁鵲治病》文言文原文注釋翻譯

        時間:2022-04-12 11:41:28 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《扁鵲治病》文言文原文注釋翻譯

          在我們上學(xué)期間,大家一定都接觸過文言文吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編幫大家整理的《扁鵲治病》文言文原文注釋翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

        《扁鵲治病》文言文原文注釋翻譯

          作品簡介

        《扁鵲見蔡桓公》這篇故事選自《韓非子·喻老》,題目是后人加的。內(nèi)容帶有勸喻型性。文章以時間為序,以蔡桓公(桓侯)的病情的發(fā)展為線索,通過扁鵲“四見”的局勢,記敘蔡桓公因諱疾忌醫(yī)最終致死的故事,闡明一個道理:不能盲目相信自己,不能諱疾忌醫(yī)。診后過了五天,蔡桓公身體疼痛,派人尋找扁鵲,(扁鵲)已經(jīng)逃到秦國了。蔡桓公于是病死了。

          作品原文

          扁鵲見蔡桓公

          扁鵲見蔡桓公,立有間,扁鵲曰:“君有疾在腠理,不治將恐深.”桓侯曰:“寡人無疾.”扁鵲出,桓侯曰:“醫(yī)之好治不病以為功.”

          居十日,扁鵲復(fù)見曰:“君之病在肌膚,不治將益深.”桓侯不應(yīng).扁鵲出,桓侯又不悅.

          居十日,扁鵲復(fù)見曰:“君之病在腸胃,不治將益深.”桓侯又不應(yīng).扁鵲出,桓侯又不悅.

          居十日,扁鵲望桓侯而還走.桓侯故使人問之,扁鵲曰:“疾在腠理,湯熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊之所及也;在骨髓,司命之所屬,無奈何也.今在骨髓,臣是以無請也.”

          居五日,桓公體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣,桓侯遂死.

          字詞釋義

          【扁鵲(què)】:戰(zhàn)國時醫(yī)學(xué)家。姓秦,名越人,鄚(mò)(今河北任丘)人,他是扁鵲學(xué)派的傳人,醫(yī)術(shù)高明,所以人們就沿用他師傅的名字來稱呼他,以此表達(dá)對他的尊敬。扁鵲學(xué)派的最后傳人是宋代的竇材,著有《扁鵲心書》,他曾說,歷史上有三個扁鵲,“上古扁鵲者,扁鵲也;中古扁鵲者,秦越人也;當(dāng)世扁鵲者,大宋竇材是也!

          【蔡桓公】:蔡國(今河南上蔡一帶)國君,下文稱“桓侯”。

          【立】:站立。

          【有間(jiān)】:一會兒。

          【疾】:古時‘疾’與‘病’的意思有區(qū)別。疾,小病、輕;病,重病。

          【腠(còu)理】:中醫(yī)學(xué)名詞,指人體肌膚之間的空隙和肌肉、皮膚紋理。

          【寡人】:古代君主對自己的謙稱。這個詞的用法比“孤”復(fù)雜些。君王自稱。春秋戰(zhàn)國時,諸侯王稱寡人。在文中譯為“我”。

          【醫(yī)之好治不病以為功】:醫(yī)生喜歡治療沒有發(fā)作的疾病來當(dāng)作自己醫(yī)術(shù)的功效。好(hào),喜歡。(另解:好(hào),習(xí)慣。醫(yī)生習(xí)慣治療沒有發(fā)作的疾病來當(dāng)作自己醫(yī)術(shù)的功效。讀法:醫(yī)之好治不病以為功。醫(yī),醫(yī)生。之,用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性,不譯。好(hào),習(xí)慣。治,醫(yī)治。不病,沒有發(fā)作的疾病。(自古上工治未病。)以,以之,用以。為,作為。功,功績,成績。)

          【及】:達(dá)到。

          【應(yīng)】:答應(yīng),理睬。

          【將】:要。

          【恐】:恐怕,擔(dān)心。

          【肌膚】:肌肉。

          【居】:用于表時間的詞語前,表示已經(jīng)經(jīng)過的時間。

          【居十日】:待了十天。居:用在表示時間的詞語前面,表示經(jīng)過的時間;停留,經(jīng)歷。在文中譯“過了”。

          【益】:更,更加。

          【望桓侯而還(huán)走】:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看見桓侯,掉頭就跑。還,回轉(zhuǎn),調(diào)轉(zhuǎn)。走,小步快跑。

          【故】:特意。(另解:于是。)

          【湯(tàng)熨(wèi)】:湯熨(的力量)所能達(dá)到的。湯熨,中醫(yī)治病的方法之一。湯,用熱水敷治。這個意義后寫作“燙”。熨,用藥熱敷。

          【針石】:古代針灸用的金屬針和用砭石制成的石針,這里指用針刺治病。

          【火齊(jì)】:火劑湯,一種清火、治腸胃病的湯藥。齊,調(diào)配,調(diào)劑。這個意義后寫作“劑”。

          【司命之所屬】:司命神所掌管的事。司命,傳說中掌管生命的神。屬,隸屬,管轄。

          【無奈何也】:沒有辦法了。奈何,怎么辦,怎么樣。

          【臣是以無請也】:我就不再請求給他治病了,意思是不再說話。無請,不再請求。是以:以是,因此。(另解:請,詢問。)

          【使】:指使,派人。

          【索】:尋找。

          【遂(suì)】:于是,就。

          作品譯文

          扁鵲進(jìn)見蔡桓公,(在蔡桓公面前)站了一會兒,扁鵲說:“您在肌膚紋理間有些小病,不醫(yī)治恐怕會加重!辈袒腹f:“我沒有病!北怡o離開后,蔡桓公說:“醫(yī)生喜歡/習(xí)慣給沒病的人治病來當(dāng)作自己醫(yī)術(shù)的功效!边^了十天,扁鵲再次進(jìn)見蔡桓公,說:“您的病在肌肉里,不及時醫(yī)治將會更加嚴(yán)重。”蔡桓公不理睬。扁鵲離開后,蔡桓公又不高興。

         。ㄓ郑┻^了十天,扁鵲再一次進(jìn)見蔡桓公,說:“您的病在腸胃里了,不及時治療將要更加嚴(yán)重。”蔡桓公又沒有理睬。扁鵲離開后,蔡桓公又不高興。

         。ㄓ郑┻^了十天,扁鵲(遠(yuǎn)遠(yuǎn)地)看見桓侯,掉頭就跑。蔡桓公于是/特意派人問他。扁鵲說:“小病在皮膚紋理(之間),湯熨(的力量)所能達(dá)到的;病在肌肉和皮膚里面,用針灸可以治好;病在腸胃里,用火劑湯可以治好;病在骨髓里,那是司命神管轄的事情了,(醫(yī)生)是沒有辦法(醫(yī)治)的,F(xiàn)在(。┰诠撬瑁ɡ锩妫,我因此不再請求(為他治。┝恕!

          過了五天,蔡桓公身體疼痛,派人尋找扁鵲,(扁鵲)已經(jīng)逃到秦國了。蔡桓公于是病死了。

          人物介紹

          扁鵲

          其真實(shí)姓名是秦越人,又號盧醫(yī)。據(jù)人考證,約生于周威烈王十九年(公元前四零七年),卒于赧王五年(公元前三一〇年)。

          他為什么被稱為“扁鵲”呢?這是他的綽號。綽號的由來可能與《禽經(jīng)》中“靈鵲兆喜”的說法有關(guān)。因?yàn)獒t(yī)生治病救人,走到哪里,就為那里帶去安康,如同翩翩飛翔的喜鵲,飛到哪里,就給那里帶來喜訊。因此,古人習(xí)慣把那些醫(yī)術(shù)高明的醫(yī)生稱為扁鵲。

          秦越人在長期醫(yī)療實(shí)踐中,刻苦鉆研,努力總結(jié)前人的經(jīng)驗(yàn),大膽創(chuàng)新。成為一個學(xué)識淵博,醫(yī)術(shù)高明的醫(yī)生。他走南闖北,真心實(shí)意為人民解除疾病的痛苦,獲得人民普遍的崇敬和歡迎。于是人們尊敬地把他稱為扁鵲。

          關(guān)于扁鵲:

          有一次扁鵲行醫(yī)到虢國,虢國的太子死了,正要下葬。扁鵲問明了其病情后,斷定太子未死,先用針刺療法,一會兒太子醒來,又把藥物敷在太子肋下,一會兒,太子就站了起來,最后給太子配湯藥喝,僅僅服了30多天,太子就完全康復(fù)了。

          蔡桓公

          田氏代齊以后的第三位齊國國君,謚號為“齊桓公”,因與“春秋五霸”之一的姜姓齊國的齊桓公小白相同,故史稱“田齊桓公”或“齊桓公午”。田齊桓公本名田午,史載他“弒其君及孺子喜而為公”,意思是說他殺了齊廢公田剡而自立。在位時曾創(chuàng)建稷下學(xué)宮,招攬?zhí)煜沦t士,聚徒講學(xué),著書立說。一時人才薈萃,彬彬大盛,齊宣王時規(guī)模達(dá)到鼎盛。

          因桓公午曾遷都上蔡(今河南上蔡),所以按當(dāng)時的習(xí)慣又稱齊國為蔡國(蔡國原為姬姓封國,當(dāng)時已經(jīng)滅亡),所以齊桓公又稱蔡桓公。魏惠王遷都大梁(今河南開封)而又稱梁惠王,韓哀侯滅鄭國后遷都于鄭(今河南新鄭)而韓國又稱鄭國,這些都是同樣的例子。

          創(chuàng)作背景

          戰(zhàn)國時代是群雄并立,戰(zhàn)亂頻繁的年代,也是人才輩出學(xué)術(shù)思想空前活躍的年代。諸子百家為了宣揚(yáng)自己的主張紛紛著書立說、聚眾講學(xué)!皶r代造英雄”,這樣的時代要求當(dāng)時的作家的著作邏輯嚴(yán)謹(jǐn),精心選材,說理透徹,令人信服。本文僅以199字的篇幅包容了這樣豐富的內(nèi)容,在運(yùn)用比喻說理,敘述事件,塑造人物等方面都不失為先秦散文中的佳作,這也體現(xiàn)了時代對作家的要求是如此嚴(yán)格。

          作品鑒賞

          這篇故事選自《韓非子·喻老》,題目是后人加的。內(nèi)容帶有勸喻型性。文章以時間為序,以蔡桓公(桓侯)的病情的發(fā)展為線索,通過扁鵲“四見”的局勢,通過記敘蔡桓公因諱疾忌醫(yī)最終致死的故事,闡明一個道理:不能盲目相信自己,不能諱疾忌醫(yī)。同時給人們以啟迪:對待自己的缺點(diǎn)、錯誤,也像對待疾病一樣,決不能諱疾忌醫(yī),而應(yīng)當(dāng)虛心接受批評,防患于未然。告誡人們要正視自己的缺點(diǎn)和錯誤,虛心接受別人對的意見。

          全文敘述生動,條理清晰?坍嫷膬蓚人物形象簡潔、傳神。

          以時間為序,寫扁鵲與蔡桓公的四次見面,又傳神地再現(xiàn)兩人見面時不同的神態(tài)、語言和性格,突出扁鵲慧眼識病,盡職盡責(zé),敢于直言,機(jī)智避禍,和桓公的驕橫自負(fù)、諱疾忌醫(yī)。結(jié)尾,扁鵲不得不逃亡,暗示了專制君主統(tǒng)治下的殘暴。文中深刻揭示了及時醫(yī)過,防微杜漸的道理,頗能引人深思。

          思路分析

          以時間順序(大體以“居十日”為單位)。

          一見

          扁鵲說:“君有疾在腠理”,不治恐怕要加深。

          桓侯認(rèn)為無疾。

          疾在腠(còu)理——湯熨之所及

          二見

          扁鵲說:“君之病在皮膚”,不治將要加重。

          桓侯不應(yīng),又不高興。

          疾在肌膚——針石之所及

          三見

          扁鵲說:“君之病在腸胃”,不治將更要加重。

          桓侯又不應(yīng),還不高興。

          疾在腸胃——火齊之所及

          四見

          扁鵲望桓侯而還走。

          桓侯體痛,扁鵲已逃秦

          疾在骨髓——無可奈何

          文章寓意

          1.有病要及時醫(yī)治,以免耽誤病情。

          2.要正視自己的缺點(diǎn)與錯誤,不能拒絕批評幫助,要防微杜漸。

          3.要自我反省,自我批評,及時改正調(diào)整,修正自己。

          4.善于批判主觀猜忌,知道拒絕忠告的危害。

          5.體現(xiàn)了中醫(yī)“治未病”的思想。

          6.對待自己的缺點(diǎn)、錯誤,也要像對待疾病一樣,決不能諱疾忌醫(yī),而應(yīng)當(dāng)虛心接受批評,防患于未然。若一意孤行,后果則不堪設(shè)想,要在適當(dāng)?shù)臅r候聽取他人的正確意見,防微杜漸,對癥下藥,及時醫(yī)治。

          7.要聽取他人的正確建議,不要自作聰明。

          后世影響

          這篇故事選自《韓非子·喻老》,題目是后人加的。內(nèi)容帶有勸喻型性。文章以時間為序,以蔡桓公(桓侯)的病情的發(fā)展為線索,通過扁鵲“四見”的局勢,通過記敘蔡桓公因諱疾忌醫(yī)最終致死的故事,闡明一個道理:不能盲目相信自己,不能諱疾忌醫(yī)。同時給人們以啟迪:對待自己的缺點(diǎn)、錯誤,也像對待疾病一樣,決不能諱疾忌醫(yī),而應(yīng)當(dāng)虛心接受批評,防患于未然。告誡人們要正視自己的缺點(diǎn)和錯誤,虛心接受別人的意見。

          作者簡介

          韓非,戰(zhàn)國晚期韓國人(今河南新鄭,新鄭是鄭韓故城),韓王室諸公子之一,戰(zhàn)國法家思想的集大成者!妒酚洝酚涊d,韓非精于“刑名法術(shù)之學(xué)”,與秦相李斯都是荀子的學(xué)生。韓非因?yàn)榭诔远簧醚哉Z,但文章出眾,連李斯也自嘆不如。他的著作很多,主要收集在《韓非子》一書中。韓非是戰(zhàn)國末期帶有唯物主義色彩的哲學(xué)家,法家思想的集大成者,但古人認(rèn)為是陰謀學(xué)家,韓非的著作一大部分關(guān)于陰謀。韓非目睹戰(zhàn)國后期的韓國積貧積弱,多次上書韓王,希望改變當(dāng)時治國不務(wù)法制、養(yǎng)非所用、用非所養(yǎng)的情況,但其主張始終得不到采納。韓非認(rèn)為這是“廉直不容于邪枉之臣!北阃硕鴷瑢懗隽恕豆聭崱、《五蠹》、《內(nèi)外儲》、《說林》、《說難》等著作,洋洋十萬余言。

          韓非的書流傳到秦國,為秦王政所賞識,秦王以派兵攻打韓國相威脅,迫使韓王讓韓非到秦國為其效力。韓非在秦國倍受重用,引起了秦朝李斯的妒忌,李斯、姚賈在秦王面前誣陷韓非,終因他是韓國宗室,未得信任,將其投入監(jiān)獄,最后逼其自殺。

          韓非自殺于云陽(今陜西淳化縣西北)。

        【《扁鵲治病》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

        扁鵲治病課文原文06-28

        《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12

        《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯04-12

        《推敲》文言文原文注釋翻譯04-13

        《乘船》文言文原文注釋翻譯04-12

        《詠雪》文言文原文注釋翻譯04-14

        《鄭人買履》文言文原文注釋翻譯07-27

        《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯12-20

        《莊子》文言文原文注釋翻譯11-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>