1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《荊軻刺秦王》文言文原文注釋翻譯

        時(shí)間:2022-04-12 09:49:44 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《荊軻刺秦王》文言文原文注釋翻譯

          在年少學(xué)習(xí)的日子里,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?文言文注重典故、駢儷對(duì)仗、音律工整,包括策、詩(shī)、詞、曲、八股、駢文等多種文體。要一起來(lái)學(xué)習(xí)文言文嗎?以下是小編幫大家整理的《荊軻刺秦王》文言文原文注釋翻譯,歡迎大家分享。

        《荊軻刺秦王》文言文原文注釋翻譯

          作品簡(jiǎn)介

          《荊軻刺秦王》選自《戰(zhàn)國(guó)策·燕策三》,記述了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期荊軻刺秦王這—悲壯的歷史故事,反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)政治情況,表現(xiàn)了荊軻重義輕生、反抗暴秦、勇于犧牲的精神。文章通過(guò)一系列情節(jié)和人物對(duì)話(huà)、行動(dòng)、表情、神態(tài)等表現(xiàn)人物性格,塑造了英雄荊軻的形象。

          另外一種觀點(diǎn)認(rèn)為,戰(zhàn)國(guó)末頁(yè),秦國(guó)代表的是新興地主階級(jí)的利益,以六國(guó)國(guó)君為首的舊貴族,即奴隸主階級(jí),雖然已經(jīng)臨于末日,但他們還在用一切的力量,政治的、軍事的乃至卑劣的暗殺活動(dòng),來(lái)做最后的掙扎,而荊軻刺秦就是其中的突出代表。

          公元前227年,荊軻帶燕督亢地圖和樊於期首級(jí),前往秦國(guó)刺殺秦王嬴政。臨行前,許多人在易水邊為荊軻送行,場(chǎng)面十分悲壯。“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還”,這是荊軻在告別時(shí)所吟唱的詩(shī)句。荊軻來(lái)到秦國(guó)后,秦王在咸陽(yáng)宮召見(jiàn)了他。荊軻在獻(xiàn)燕督亢地圖時(shí),圖窮匕見(jiàn),但最終行刺失敗,被秦王侍衛(wèi)所殺。

          作品原文

          荊軻刺秦王

          秦將王翦破趙,虜趙王(1),盡收其地,進(jìn)兵北略(2)地,至燕南界。

          太子丹恐懼,乃請(qǐng)荊卿(3)曰:“秦兵旦暮渡易水(4),則雖欲長(zhǎng)侍(5)足下,豈可得哉?”荊卿曰:“微太子言,臣愿得謁之(6)。今行而無(wú)信,則秦未可親也(7)。夫今樊將軍(8),秦王購(gòu)之金千斤(9),邑萬(wàn)家。誠(chéng)能得樊將軍首,與燕督亢(10)之地圖獻(xiàn)秦王,秦王必說(shuō)(11)見(jiàn)臣,臣乃得有以報(bào)(太子)!碧釉唬骸胺畬④娨愿F困來(lái)歸丹,丹不忍以己之私,而傷長(zhǎng)者之意,愿足下更慮之(12)!”

          荊軻知太子不忍,乃遂私見(jiàn)樊於期,曰:“秦之遇(13)將軍,可謂深(14)矣。父母宗族,皆為戮沒(méi)(15)。今聞購(gòu)將軍之首,金千斤,邑萬(wàn)家,將奈何?”樊將軍仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顧計(jì)不知所出耳。16)”軻曰:“今有一言,可以解燕國(guó)之患,而報(bào)將軍之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“為之奈何?”荊軻曰:“愿得將軍之首以獻(xiàn)秦,秦王必喜而善(17)見(jiàn)臣。臣左手把(18)其袖,而右手揕(zhèn)(19)其胸,然則將軍之仇報(bào),而燕國(guó)見(jiàn)陵之恥(20)除矣。將軍豈有意乎?”樊於期偏袒(tǎn)扼(è)腕而進(jìn)(21)曰:“此臣之日夜切齒拊(fǔ)心(22)也,乃今得聞教!”遂自刎。

          太子聞之,馳往,伏尸而哭,極哀。既已,無(wú)可奈何,乃遂收盛(chéng)(23)樊於期之首,函封之(24)。

          于是太子預(yù)求天下之利匕首,得趙人徐夫人(25)之匕首,取之百金,使工以藥淬(cuì)之(26)。以試人,血濡(rú)縷(27),人無(wú)不立死者。乃為裝遣荊軻。

          燕國(guó)有勇士秦武陽(yáng)(即秦舞陽(yáng),在《史記》中為“秦舞陽(yáng)”),年十二,殺人,人不敢與忤(wǔ)視(28)。乃令秦武陽(yáng)為副(29)。

          荊軻有所待,欲與俱(30),其人居遠(yuǎn)未來(lái),而為留待。頃之未發(fā),太子遲之(31)。疑其有改悔,乃復(fù)請(qǐng)之曰:“日以盡矣,荊卿豈無(wú)意哉?丹請(qǐng)先遣秦武陽(yáng)!”荊軻怒,叱(chì)太子曰:“今日往而不反者,豎子也(32)!今提一匕首入不測(cè)(33)之強(qiáng)秦,仆所以留者,待吾客與俱。今太子遲之,請(qǐng)辭決矣(34)!”遂發(fā)。

          太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道(35)。高漸離(36)擊筑,荊軻和(hè)而歌,為變徵(zhǐ)之聲(37),士皆垂淚涕泣。又前而為歌曰:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!”復(fù)為慷慨羽聲(38),士皆瞋(chēn)目(39),發(fā)盡上指冠。于是荊軻遂就車(chē)而去,終已不顧(40)。

          既至秦,持千金之資幣物(41),厚遺(wèi)秦王寵臣中庶子蒙嘉(42)。

          嘉為先言于秦王曰:“燕王誠(chéng)振怖(43)大王之威,不敢興兵以拒大王,愿舉國(guó)為內(nèi)臣。比(44)諸侯之列,給貢職如郡縣(45),而得奉守先王之宗廟(46)?謶植桓易躁,謹(jǐn)斬樊於期頭,及獻(xiàn)燕之督亢之地圖,函封,燕王拜送于庭,使使(47)以聞大王。唯大王命之(48)。”

          秦王聞之,大喜。乃朝服,設(shè)九賓,見(jiàn)燕使者咸陽(yáng)宮。

          荊軻奉(49)樊於期頭函,而秦武陽(yáng)奉地圖匣,以次進(jìn)(50)。至陛(51)下,秦武陽(yáng)色變振恐,群臣怪之,荊軻顧笑武陽(yáng)(52),前為謝曰:“北蠻夷之鄙人,未嘗見(jiàn)天子,故振懾(shè),愿大王少假借之(53),使畢使于前(54)!鼻赝踔^軻曰:“起,取武陽(yáng)所持圖!”

          軻既取圖奉之,發(fā)(fā)(55)圖,圖窮而匕首見(jiàn)。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王驚,自引而起,絕袖(56)。拔劍,劍長(zhǎng),操其室(57)。時(shí)恐急,劍堅(jiān)(58),故不可立拔。

          荊軻逐秦王,秦王還柱而走。群臣驚愕,卒起不意,盡失其度(59)。而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵(60);諸郎中(61)執(zhí)兵,皆陳殿下,非有詔不得上。方急時(shí),不及召下兵,以故荊軻逐秦王,而卒(cù)惶急無(wú)以擊軻,而乃以手共搏之。

          是時(shí),侍醫(yī)夏無(wú)且(jū)以其所奉藥囊提(dǐ)(62)軻。秦王方還柱走,卒惶急不知所為。左右乃曰:“王負(fù)劍(63)!王負(fù)劍!”遂拔以擊荊軻,斷其左股。荊軻廢(64),乃引(65)其匕首提秦王,不中,中柱。秦王復(fù)擊軻,被八創(chuàng)(chuāng)(66)。

          軻自知事不就,倚柱而笑,箕(jī)踞(67)以罵曰:“事所以不成者,乃欲以生劫(68)之,必得約契以報(bào)太子也。”

          左右既前,斬荊軻。秦王目眩良久。

          詞句注釋

         。1)秦將王翦破趙,虜趙王:這是公元前228年的事。荊軻刺秦王是在第二年。

         。2)收:占領(lǐng)。北:向北(名詞用作狀語(yǔ))。略:通掠,掠奪,奪取。

         。3)荊卿:燕人稱(chēng)荊軻為荊卿。卿,古代對(duì)人的敬稱(chēng)。

          (4)旦暮渡易水:早晚就要渡過(guò)易水了。旦暮,早晚,極言時(shí)間短暫。易水,在河北省西部,發(fā)源于易縣,在定興縣匯入南拒馬河。

         。5)長(zhǎng)侍:長(zhǎng)久侍奉。

         。6)微太子言,臣愿得謁之:即使太子不說(shuō),我也要請(qǐng)求行動(dòng)。微,假如沒(méi)有。謁,拜訪(fǎng)。

         。7)今行而無(wú)信,則秦未可親也:當(dāng)下去卻沒(méi)有什么憑信之物,就無(wú)法接近秦王。信:憑信之物。親:親近,接近。

         。8)樊將軍:即下文的樊於期,秦國(guó)將領(lǐng),因得罪秦王,逃到燕國(guó)。

          (9)秦王購(gòu)之金千斤,邑萬(wàn)家:秦王用一千斤金(當(dāng)時(shí)以銅為金)和一萬(wàn)戶(hù)人口的封地做賞格,懸賞他的頭。購(gòu),重金征求。邑,封地。

          浮雕——荊軻刺秦王

         。10)督亢:今河北省易縣,霸縣一帶,是燕國(guó)土地肥沃的地方。

         。11)說(shuō):同“悅”,喜歡,高興。

         。12)更慮之:再想想別的辦法。更,再、另外。

         。13)遇:對(duì)待。

         。14)深,這里是刻毒的意思。

          (15)戮沒(méi):殺戮和沒(méi)收。重要的人殺掉,其他人等收為奴婢。

         。16)顧計(jì)不知所出耳:只是想不出什么辦法罷了。顧,不過(guò),只是,表輕微轉(zhuǎn)折。

         。17)善:好好地。

         。18)把:握,抓住。

         。19)揕:刺。

          (20)見(jiàn)陵之恥:被欺侮的恥辱。見(jiàn),被。陵,侵犯,欺侮。

         。21)偏袒扼腕而進(jìn):脫下一只衣袖,握住手腕,走近一步。這里形容激動(dòng)憤怒的樣子。偏袒,袒露一只臂膀。扼:握住。

         。22)拊心:捶胸,這里形容非常心痛。

         。23)盛:裝。

         。24)函封之:用匣子封裝起來(lái)。函,用匣子。

         。25)徐夫人:姓徐,名夫人。一個(gè)收藏匕首的人。

         。26)工:工匠。以藥淬之:在淬火時(shí)把毒藥浸到匕首上。淬,把燒紅的鐵器浸入水或者其他液體,急速冷卻,使之硬化。

         。27)濡縷:沾濕衣縷。濡,浸濕,沾濕。

         。28)忤視:正眼看。忤,逆。意思是迎著目光看。

         。29)為副:做助手。

         。30)荊軻有所待,欲與俱:荊軻等待一個(gè)人,想同他一起去。

         。31)遲之:嫌荊軻動(dòng)身遲緩。

         。32)往而不反者,豎子也:去了而不能好好回來(lái)復(fù)命的,那是沒(méi)用的人。反,通“返”。豎子,對(duì)人的蔑稱(chēng)。

         。33)不測(cè):難以預(yù)料,表示兇險(xiǎn)。

         。34)請(qǐng)辭決矣:我就辭別了。請(qǐng),請(qǐng)?jiān)试S我,表示客氣。辭決,辭別,告別。

         。35)既祖,取道:祭過(guò)路神,就要上路。祖,臨行祭路神,引申為踐行和送別。

         。36)高漸離:荊軻的朋友。秦始皇統(tǒng)一中國(guó)后,高漸離因擅長(zhǎng)擊筑(竹制的樂(lè)器),秦始皇叫他在左右侍奉。一天,高漸離得著機(jī)會(huì),用筑去打秦始皇,要為燕國(guó)報(bào)仇,沒(méi)打中,遇害。

         。37)為變徵之聲:發(fā)出變徵的聲音。古時(shí)音樂(lè)分為宮,商,角,徵,羽,變徵,變宮七音,變徵是徵音的變調(diào),聲調(diào)悲涼。

          (38)慷慨羽聲:聲調(diào)激憤的羽聲。

         。39)瞋目:形容發(fā)怒時(shí)瞪大眼睛的樣子。

         。40)終已不顧:始終不曾回頭。形容意志堅(jiān)決。

          (41)持千金之資幣物:拿著價(jià)值千金的禮物。幣,禮品。

         。42)厚遺秦王寵臣中庶子蒙嘉:以厚禮贈(zèng)送給秦王的寵臣中庶子蒙嘉。遺:贈(zèng)送。

         。43)誠(chéng):確實(shí)。振怖:懼怕。振,通“震”。

          (44)比:并,列。

          (45)給貢職如郡縣:像秦國(guó)的郡縣那樣貢納賦稅。給,供。貢職,貢賦,賦稅。[2]

         。46)奉守先王之宗廟:守住祖先的宗廟。意思是保存祖先留下的國(guó)土。

         。47)使使:派遣使者。前一個(gè)“使”是動(dòng)詞,派遣,名詞作動(dòng)詞;后一個(gè)“使”是名詞,使者。

         。48)唯大王命之:意思是一切聽(tīng)大王的吩咐。唯,希望的意思。

          (49)奉:兩手捧著。

          (50)以次進(jìn):按先后順序進(jìn)來(lái)。

          (51)陛:殿前的臺(tái)階。

          (52)顧笑武陽(yáng):回頭沖武陽(yáng)笑。顧,回頭看。

         。53)少假借之:稍微原諒他些。少:通“稍”。假借,寬容,原諒。

          (54)使畢使于前:讓他在大王面前完成使命。

         。55)發(fā):打開(kāi)。

         。56)自引而起,絕袖:自己掙著站起來(lái),袖子斷了。引,指身子向上起。絕:掙斷。

         。57)操其室:握住劍鞘。室,指劍鞘。

          (58)劍堅(jiān):劍插得緊。

          (59)還:通“環(huán)”,繞。卒起不意,盡失其度:事情突然發(fā)生,沒(méi)意料到,全都失去常態(tài)。卒,通“猝”,突然。

          (60)尺兵:尺寸之兵,指各種兵器。

         。61)郎中:宮廷的侍衛(wèi)。

         。62)提:擲擊。

         。63)負(fù)劍:負(fù)劍于背。

         。64)廢:倒下。

         。65)引:舉起。

         。66)被八創(chuàng):荊軻受了八處劍傷。被,受。創(chuàng),傷。

         。67)箕踞:坐在地上,兩腳張開(kāi),形狀像箕。這是一種輕慢傲視對(duì)方的姿態(tài)。

         。68)劫:強(qiáng)迫,威逼(其訂立盟約)。

          原文

          秦將王翦破趙,虜趙王,盡收其地,進(jìn)兵北略地,至燕南界。

          太子丹恐懼,乃請(qǐng)荊卿曰:“秦兵旦暮渡易水,則雖欲長(zhǎng)侍足下,豈可得哉?”荊卿曰:“微太子言,臣愿得謁之。今行而無(wú)信,則秦未可親也。夫今樊將軍,秦王購(gòu)之金千斤,邑萬(wàn)家。誠(chéng)能得樊將軍首,與燕督亢之地圖,獻(xiàn)秦王,秦王必說(shuō)見(jiàn)臣,臣乃得有以報(bào)太子!碧釉唬骸胺畬④娨愿F困來(lái)歸丹,丹不忍以己之私,而傷長(zhǎng)者之意,愿足下更慮之!”

          荊軻知太子不忍,乃遂私見(jiàn)樊於期,曰:“秦之遇將軍,可謂深矣。父母宗族,皆為戮沒(méi)。今聞購(gòu)樊將軍之首,金千斤,邑萬(wàn)家,將奈何?”樊將軍仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顧計(jì)不知所出耳!”軻曰:“今有一言,可以解燕國(guó)之患,報(bào)將軍之仇者,何如?”於期乃前曰:“為之奈何?”荊軻曰:“愿得將軍之首以獻(xiàn)秦,秦王必喜而善見(jiàn)臣。臣左手把其袖,而右手揕其胸,然則將軍之仇報(bào),而燕國(guó)見(jiàn)陵之恥除矣。將軍豈有意乎?”樊於期偏袒扼腕而進(jìn)曰:“此臣之日夜切齒拊心也,乃今得聞教!”遂自刎。

          太子聞之,馳往,伏尸而哭,極哀。既已,不可奈何,乃遂盛樊於期之首,函封之。

          于是太子預(yù)求天下之利匕首,得趙人徐夫人之匕首,取之百金,使工以藥淬之。以試人,血濡縷,人無(wú)不立死者。乃為裝遣荊軻。

          燕國(guó)有勇士秦武陽(yáng),年十二,殺人,人不敢與忤視。乃令秦武陽(yáng)為副。(秦武陽(yáng)一作:秦舞陽(yáng))

          荊軻有所待,欲與俱,其人居遠(yuǎn)未來(lái),而為留待。

          頃之未發(fā),太子遲之。疑其有改悔,乃復(fù)請(qǐng)之曰:“日以盡矣,荊卿豈無(wú)意哉?丹請(qǐng)先遣秦武陽(yáng)!”荊軻怒,叱太子曰:“今日往而不反者,豎子也!今提一匕首入不測(cè)之強(qiáng)秦,仆所以留者,待吾客與俱。今太子遲之,請(qǐng)辭決矣!”遂發(fā)。

          太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道。高漸離擊筑,荊軻和而歌,為變徵之聲,士皆垂淚涕泣。又前而為歌曰:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!”復(fù)為慷慨羽聲,士皆瞋目,發(fā)盡上指冠。于是荊軻遂就車(chē)而去,終已不顧。

          既至秦,持千金之資幣物,厚遺wèi秦王寵臣中庶子蒙嘉。

          嘉為先言于秦王曰:“燕王誠(chéng)振怖大王之威,不敢興兵以拒大王,愿舉國(guó)為內(nèi)臣。比諸侯之列,給貢職如郡縣,而得奉守先王之宗廟。恐懼不敢自陳,謹(jǐn)斬樊於期頭,及獻(xiàn)燕之督亢之地圖,函封,燕王拜送于庭,使使以聞大王。唯大王命之!

          秦王聞之,大喜。乃朝服,設(shè)九賓,見(jiàn)燕使者咸陽(yáng)宮。

          荊軻奉樊於期頭函,而秦武陽(yáng)奉地圖匣,以次進(jìn)。至陛下,秦武陽(yáng)色變振恐,群臣怪之,荊軻顧笑武陽(yáng),前為謝曰:“北蠻夷之鄙人,未嘗見(jiàn)天子,故振懾,愿大王少假借之,使畢使于前。”秦王謂軻曰:“起,取武陽(yáng)所持圖!”

          軻既取圖奉之,發(fā)圖,圖窮而匕首見(jiàn)。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王驚,自引而起,絕袖。拔劍,劍長(zhǎng),操其室。時(shí)恐急,劍堅(jiān),故不可立拔。

          荊軻逐秦王,秦王還柱而走。群臣驚愕,卒起不意,盡失其度。而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;諸郎中執(zhí)兵,皆陳殿下,非有詔不得上。方急時(shí),不及召下兵,以故荊軻逐秦王,而卒惶急無(wú)以擊軻,而乃以手共搏之。

          是時(shí),侍醫(yī)夏無(wú)且以其所奉藥囊提軻。秦王方還柱走,卒惶急不知所為。左右乃曰:“王負(fù)劍!王負(fù)劍!”遂拔以擊荊軻,斷其左股。荊軻廢,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。秦王復(fù)擊軻,被八創(chuàng)。

          軻自知事不就,倚柱而笑,箕踞以罵曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得約契以報(bào)太子也!

          左右既前,斬荊軻。秦王目眩良久。

          白話(huà)譯文

          秦國(guó)的將軍王翦攻破趙國(guó),俘虜趙王,占領(lǐng)了趙國(guó)大部分的國(guó)土,(繼而)進(jìn)軍向北侵占土地,到達(dá)燕國(guó)南部的邊界。

          燕國(guó)的太子丹很害怕,就請(qǐng)求荊軻說(shuō):“秦軍早晚都會(huì)渡過(guò)易水,那么雖然我想長(zhǎng)久地侍奉您,又怎么能夠做得到呢?”荊軻說(shuō):“不用太子說(shuō),我也要請(qǐng)求行動(dòng)。假如空手而去,沒(méi)有什么憑信之物,那就無(wú)法接近秦王,F(xiàn)在的樊將軍,秦王用一千斤金(古時(shí)以銅為金)和一萬(wàn)戶(hù)人口的封地作懸賞來(lái)購(gòu)取他的頭顱。如果真能夠得到樊將軍的首級(jí)及燕國(guó)督亢一帶的地圖獻(xiàn)給秦王,秦王一定高興地召見(jiàn)我,我就有辦法來(lái)報(bào)答太子了!碧诱f(shuō):“樊將軍因?yàn)樽咄稛o(wú)路,處境困窘而來(lái)歸附我,我不忍心由于自己個(gè)人的私仇而傷害可敬的人的心意,希望您另外考慮對(duì)策吧!”

          荊軻知道太子不忍心,于是私下里會(huì)見(jiàn)樊於期,說(shuō):“秦國(guó)對(duì)待將軍,可以說(shuō)是刻毒透頂了。父親、母親和同族的人都被殺死或沒(méi)收入宮為奴。現(xiàn)在聽(tīng)說(shuō)用一千斤金(古時(shí)以銅為金)和一萬(wàn)戶(hù)人口的封地作懸賞來(lái)購(gòu)買(mǎi)將軍的首級(jí),您將怎么辦?”樊將軍仰天長(zhǎng)嘆,淚流滿(mǎn)面地說(shuō):“我每當(dāng)想起這一點(diǎn),常常恨入骨髓,只是想不出什么辦法罷了!鼻G軻說(shuō):“現(xiàn)在有一個(gè)建議,可以用來(lái)解除燕國(guó)的憂(yōu)患,報(bào)將軍的深仇大恨,怎么樣?”樊於期于是上前問(wèn)道:“怎么辦?”荊軻說(shuō):“希望得到樊將軍的首級(jí)來(lái)獻(xiàn)給秦國(guó),秦王一定高興而又友好地接見(jiàn)我。我左手抓住他的衣袖,右手(用匕首)刺他的胸膛。這樣,將軍的仇報(bào)了,燕國(guó)被欺侮的恥辱也除掉了。將軍是否有這個(gè)心意呢?”樊於期脫下一只衣袖露出一只胳膊,左手握住右腕,走近一步說(shuō):“這是我日日夜夜咬牙切齒、捶胸痛恨的事,現(xiàn)在才得以聽(tīng)聞(您的)教誨!”于是自殺。

          太子聽(tīng)說(shuō)了這件事,趕著馬車(chē)跑去,伏在樊於期的尸體上大哭,非常悲傷。事已至此,沒(méi)有辦法挽回了,于是就收拾安放樊於期的首級(jí),用匣子裝好它。

          于是太子預(yù)先尋求世上鋒利的匕首,得到趙國(guó)徐夫人的匕首,用一百金把它買(mǎi)到,叫工匠在淬火時(shí)把毒藥浸到匕首上。用人來(lái)做實(shí)驗(yàn),血沾濕衣褸,沒(méi)有不立即死亡的。于是整理行裝,派遣荊軻上路。

          燕國(guó)有個(gè)勇士秦武陽(yáng),十二歲的時(shí)候就殺過(guò)人,人們不敢同他正眼相看,于是叫秦武陽(yáng)做助手。

          荊軻等待著一個(gè)人,想同他一起去。那個(gè)人住得很遠(yuǎn),沒(méi)有來(lái),因而停下等候他。

          過(guò)了一陣還沒(méi)動(dòng)身,太子嫌荊軻走晚了,懷疑他有改變初衷和后悔的念頭,就又請(qǐng)求他說(shuō):“日子已經(jīng)不多了,您難道沒(méi)有動(dòng)身的意思嗎?請(qǐng)?jiān)试S我先遣發(fā)秦武陽(yáng)!”荊軻發(fā)怒,呵斥太子說(shuō):“今天去了而不能好好回來(lái)復(fù)命的,那是沒(méi)有用的人!現(xiàn)在光拿著一把匕首進(jìn)入不可意料的強(qiáng)暴的秦國(guó),我之所以停留下來(lái),是因?yàn)榈却业目腿撕猛黄鹱摺,F(xiàn)在太子嫌我走晚了,請(qǐng)?jiān)试S我告別吧!”于是出發(fā)了。

          太子和知道這件事的賓客,都穿著白衣,戴著白帽給他送行。到易水上,祭過(guò)路神,就要上路。高漸離敲著筑,荊軻和著節(jié)拍唱歌,發(fā)出變徵的聲音,眾賓客都流著眼淚小聲地哭。荊軻又上前作歌唱道:“風(fēng)聲蕭蕭悲鳴啊易水徹骨寒冷,壯士這一離去啊就永遠(yuǎn)不再回還!”又發(fā)出悲壯激昂的羽聲。眾賓客都睜大了眼睛,頭發(fā)都向上豎起頂住了帽子。于是荊軻就上車(chē)離去,始終不曾回頭看一眼。

          到達(dá)秦國(guó)后,拿著價(jià)值千金的禮物,優(yōu)厚地贈(zèng)送給秦王的寵臣中庶子蒙嘉。

          蒙嘉替他事先向秦王進(jìn)言,說(shuō):“燕王確實(shí)非常懼怕大王的威勢(shì),不敢出兵來(lái)抗拒,愿意全國(guó)上下都做秦國(guó)的臣民,排在諸侯的行列里(意為:燕國(guó)愿意同別的諸侯一起尊秦王為天子)像秦國(guó)的郡縣那樣貢納賦稅,俾能守住祖先的宗廟。他們誠(chéng)惶誠(chéng)恐,不敢自己來(lái)陳述,恭謹(jǐn)?shù)乜诚路镀诘念^顱和獻(xiàn)上燕國(guó)督亢一帶的地圖,用盒子封好,燕王在朝廷上行跪拜大禮送出來(lái),派使者來(lái)稟告大王。一切聽(tīng)?wèi){大王吩咐!

          秦王聽(tīng)了蒙嘉的話(huà),非常高興。于是穿了上朝的禮服,安排下隆重的九賓大禮儀式,在咸陽(yáng)宮接見(jiàn)燕國(guó)的使者。

          荊軻捧著裝了樊於期頭顱的盒子,秦武陽(yáng)捧著地圖匣子,按次序進(jìn)宮。到達(dá)殿前的臺(tái)階下,秦武陽(yáng)臉色都變了,十分害怕,秦國(guó)的群臣對(duì)此感到奇怪。荊軻回過(guò)頭來(lái)對(duì)秦武陽(yáng)笑了笑,上前替他向秦王謝罪說(shuō):“北方蠻夷地區(qū)的野蠻人,沒(méi)有拜見(jiàn)過(guò)天子,所以害怕,希望大王稍微原諒他些,讓他在大王的面前完成他的使命!鼻赝鯇(duì)荊軻說(shuō):“起來(lái),取來(lái)武陽(yáng)所拿的地圖!”

          荊軻拿了地圖捧送給秦王,打開(kāi)地圖,地圖全部打開(kāi),匕首就露了出來(lái)。于是荊軻左手抓住秦王的衣袖,右手拿著匕首刺秦王。還沒(méi)有刺到秦王的身上,秦王非常驚駭,自己掙扎著站起來(lái),扯斷袖子。秦王拔劍,劍太長(zhǎng),就握住劍鞘。當(dāng)時(shí)情況十分危急,劍插得很緊,所以不能立即拔出來(lái)。

          荊軻追逐秦王,秦王繞著柱子跑。秦國(guó)在殿上的兒臣都被驚嚇到了,事情突然發(fā)生,意料不到,大家都失去了常態(tài)。按照秦國(guó)的法律,在殿上侍奉的兒臣,不能帶兵器;那些持有武器的侍衛(wèi),都在宮殿的臺(tái)階下面列隊(duì)站好,沒(méi)有君王的命令不能上殿。當(dāng)危急的時(shí)候,來(lái)不及召喚階下的侍衛(wèi),因此荊軻追逐秦王,大家倉(cāng)促間驚惶失措,沒(méi)有武器用來(lái)?yè)魵⑶G軻,僅僅用空手一起同荊軻搏斗。

          這時(shí),秦王的隨從醫(yī)官夏無(wú)且(jū)用他手里捧著的藥袋投擊荊軻。秦王還正在繞著柱子跑,倉(cāng)猝間驚惶失措,不知道怎么辦。侍臣們就說(shuō):“大王把劍推到背后拔!”“大王把劍推到背后拔!”秦王于是拔出劍用來(lái)攻擊荊軻,砍斷了荊軻的左大腿。荊軻倒下了,就舉起他的匕首投擊秦王,沒(méi)有擊中,擊中了柱子。秦王又砍擊荊軻,荊軻被砍傷了八處。

          荊軻自己知道事情不能成功了,靠著柱子笑著,蹲坐在地上,罵道:“事情沒(méi)有成功的原因是想活生生地劫持你,一定要得到約契來(lái)回報(bào)燕太子啊!”

          秦王的侍臣上前,斬殺荊軻。事后,秦王還不舒服了好長(zhǎng)一段時(shí)間。

          文章結(jié)構(gòu)

          ·第一段:交代故事發(fā)生的背景,秦軍兵臨城下。

          ·第二段:太子丹請(qǐng)計(jì),荊軻提出以“樊將軍首”為信物,太子丹不忍。為下文設(shè)置懸念。

          ·第三段:故事的發(fā)展。荊軻私見(jiàn)樊於期,說(shuō)出一箭雙雕之計(jì)。樊於期知恩圖報(bào),為荊軻之計(jì)而自刎,其言行令人嘆惋。

          ·第四段:太子悲慟,荊軻之計(jì)實(shí)現(xiàn)第一步。

          ·第五段:得到刺殺秦王的利器。

          ·第六段:配備秦舞陽(yáng)為助手。

          ·第七段:交代荊軻遲發(fā)的原因。

          ·第八段:怒叱太子。

          ·第九段:易水訣別!耙姿蛣e”拉開(kāi)了慷慨悲歌的一幕,是“刺秦”準(zhǔn)備中的高潮。

          ·第十~十一段:荊軻為達(dá)刺殺目的,賄賂秦王寵臣,表達(dá)忠心,從而得以見(jiàn)秦王。

          ·第十二段:荊軻的目的達(dá)到,秦王接見(jiàn)燕使。

          ·第十三段:顧笑武陽(yáng)。

          ·第十四~十六段:以上是故事的高潮:圖窮匕現(xiàn),荊軻刺殺秦王,秦王惶急反抗。這一部分描寫(xiě)人物生動(dòng)形象,荊軻的勇猛無(wú)畏,秦王的狼狽驚慌,群臣侍從的失態(tài)無(wú)奈,無(wú)不躍然紙上。

          ·第十七段:荊軻倚柱笑罵。

          ·第十八段:結(jié)局——荊軻被斬。

          荊軻簡(jiǎn)介

          荊軻(?-前227),戰(zhàn)國(guó)末期衛(wèi)國(guó)朝歌(今河南鶴壁淇縣)人,人稱(chēng)慶卿,據(jù)說(shuō)本是齊國(guó)慶氏的后裔,后遷居衛(wèi)國(guó),始改姓荊。衛(wèi)人稱(chēng)他為慶卿,而到燕,燕人稱(chēng)他為荊卿。荊軻喜歡讀書(shū)擊劍,為人慷慨俠義。曾游說(shuō)衛(wèi)元君,不為所用。后游歷到燕國(guó),隨之由田光推薦給太子丹。

          秦國(guó)滅趙后,兵鋒直指燕國(guó)南界,太子丹決定派荊軻入秦行刺秦王。荊軻獻(xiàn)計(jì)太子丹,擬以秦國(guó)叛將樊於期首級(jí)及燕督亢(今河北涿縣、易縣、固安一帶,是一塊肥沃的土地)地圖進(jìn)獻(xiàn)秦王,相機(jī)行刺。公元前227年,荊軻帶燕督亢地圖和樊於期首級(jí),前往秦國(guó)刺殺秦王。臨行前,許多人在易水邊為荊軻送行,場(chǎng)面十分悲壯!帮L(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還”,這是荊軻在告別時(shí)所吟唱的詩(shī)句。荊軻來(lái)到秦國(guó)后,秦王在咸陽(yáng)宮隆重召見(jiàn)了他。荊軻在獻(xiàn)燕督亢地圖時(shí),圖窮匕見(jiàn),刺秦王不中,被殺。

          事件背景

          秦王嬴政重用尉繚,一心想統(tǒng)一中原,不斷向各國(guó)進(jìn)攻。他拆散了燕國(guó)和趙國(guó)的聯(lián)盟,使燕國(guó)丟了好幾座城。燕國(guó)的太子丹原來(lái)留在秦國(guó)當(dāng)人質(zhì),他見(jiàn)秦王嬴政決心兼并列國(guó),又奪去了燕國(guó)的土地,就偷偷地逃回燕國(guó)。他恨透了秦國(guó),一心要替燕國(guó)報(bào)仇。但他既不操練兵馬,也不打算聯(lián)絡(luò)諸侯共同抗秦,卻把燕國(guó)的命運(yùn)寄托在刺客身上。他把家產(chǎn)全拿出來(lái),找尋能刺秦王嬴政的人。

          后來(lái),太子丹物色到了一個(gè)很有本領(lǐng)的勇士,名叫荊軻。公元前230年,秦國(guó)滅了韓國(guó);過(guò)了兩年,秦國(guó)大將王翦(jiǎn)占領(lǐng)了趙國(guó)都城邯鄲,一直向北進(jìn)軍,逼近了燕國(guó)。燕太子丹十分焦急,就去找荊軻。要他去刺殺秦王。荊軻說(shuō):“行是行,但要挨近秦王身邊,必定得先叫他相信我們是向他求和去的。聽(tīng)說(shuō)秦王早想得到燕國(guó)最肥沃的土地督亢(在河北涿縣一帶)。還有秦國(guó)將軍樊於期(fánwūjī),現(xiàn)在流亡在燕國(guó),秦王正在懸賞通緝他。我要是能拿著樊將軍的頭和督亢的地圖去獻(xiàn)給秦王,他一定會(huì)接見(jiàn)我。這樣,我就可以對(duì)付他了。”

          荊軻知道太子丹心里不忍,就私下去找樊於期,跟樊於期說(shuō):“我有一個(gè)主意,能幫助燕國(guó)解除禍患,還能替將軍報(bào)仇,可就是說(shuō)不出口!狈镀谶B忙說(shuō):“什么主意,你快說(shuō)!”荊軻說(shuō):“我決定去行刺,怕的就是見(jiàn)不到秦王的面。現(xiàn)在秦王正在懸賞通緝你,如果我能夠帶著你的頭顱去獻(xiàn)給他,他準(zhǔn)能接見(jiàn)我。”樊於期說(shuō):“好,你就拿去吧!”說(shuō)著,就拔出寶劍,抹脖子自殺了。

          太子丹事前準(zhǔn)備了一把鋒利的匕首,叫工匠用毒藥煮煉過(guò)。誰(shuí)只要被這把匕首刺出一滴血,就會(huì)立刻氣絕身死。他把這把匕首送給荊軻,作為行刺的武器,又找到十二歲就殺過(guò)人的秦武陽(yáng),因?yàn)橐郧皻⑦^(guò)人而且讓他人懼怕.所以做荊軻的副手。

          公元前227年,荊軻從燕國(guó)出發(fā)到咸陽(yáng)去。太子丹和少數(shù)賓客穿上白衣白帽,到易水(在今河北易縣)邊送別。拜祭了祖先,準(zhǔn)備上路了.高漸離為大家擊筑(古代一種樂(lè)器),荊軻附和著,音調(diào)是"變徵"音,眾人都低頭哭泣,荊軻又走上前去唱起:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!币粽{(diào)變成了慷慨的"羽"音.眾人的眼睛都睜地老大,頭發(fā)都豎起來(lái)到了帽子.在這時(shí)荊軻就上車(chē)離開(kāi),一直沒(méi)有回頭。

          荊軻到了咸陽(yáng)。秦王嬴政一聽(tīng)燕國(guó)派使者把樊於期的頭顱和督亢的地圖都送來(lái)了,十分高興,就立刻穿上上朝的衣服,在咸陽(yáng)宮接見(jiàn)荊軻。朝見(jiàn)的儀式開(kāi)始了。荊軻捧著裝了樊於期頭顱的盒子,秦武陽(yáng)捧著督亢的地圖,一步步走上秦國(guó)朝堂的臺(tái)階。秦武陽(yáng)一見(jiàn)秦國(guó)朝堂那副威嚴(yán)樣子,不由得害怕得發(fā)起抖來(lái)。秦王嬴政左右的侍衛(wèi)一見(jiàn),吆喝了一聲,說(shuō):“使者怎么變了臉色?”荊軻回頭一瞧,果然見(jiàn)秦武陽(yáng)的臉又青又白,就賠笑對(duì)秦王說(shuō):“粗野的人,從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)大王的威嚴(yán),免不了有點(diǎn)害怕,請(qǐng)大王原諒。”秦王嬴政畢竟有點(diǎn)懷疑,對(duì)荊軻說(shuō):“叫秦武陽(yáng)把地圖給你,你一個(gè)人上來(lái)吧!鼻G軻從秦武陽(yáng)手里接過(guò)地圖,捧著木匣上去,獻(xiàn)給秦王政。秦王政打開(kāi)木匣,果然是樊於期的頭顱。秦王政又叫荊軻拿地圖來(lái)。荊軻把一卷地圖慢慢打開(kāi),到地圖全都打開(kāi)時(shí),荊軻預(yù)先卷在地圖里的一把匕首就露出來(lái)了。秦王嬴政一見(jiàn),并沒(méi)有驚慌。荊軻連忙抓起匕首,左手拉住秦王政的袖子,右手把匕首向秦王政胸口直扎過(guò)去。秦王政沉著冷靜地向后一轉(zhuǎn)身,把那只袖子掙斷了。荊軻拿著匕首追了上來(lái),秦王政因?yàn)閷殑μL(zhǎng)一時(shí)無(wú)法抽出,便繞著朝堂上的銅柱子拖延時(shí)間。荊軻緊緊地逼著。兩個(gè)人像走馬燈似地直轉(zhuǎn)悠。旁邊雖然有許多官員,但是都手無(wú)寸鐵;臺(tái)階下的武士,按秦國(guó)的規(guī)矩,沒(méi)有秦王命令是不準(zhǔn)上殿的,大家都急得六神無(wú)主,也沒(méi)有人召臺(tái)下的武士。官員中有個(gè)伺候秦王政的醫(yī)生,叫夏無(wú)且,急中生智,拿起手里的藥袋對(duì)準(zhǔn)荊軻扔了過(guò)去。荊軻用手一揚(yáng),那只藥袋就飛到一邊去了。這時(shí),左右大臣提醒道:“大王把劍背在背上,把劍背在背上!鼻赝跽鞂殑Ρ吃诒成,再往前一步,瞬間拔出寶劍,一劍砍斷了荊軻的左腿。荊軻站立不住,倒在地上。他拿匕首直向秦王嬴政扔過(guò)去。秦王嬴政往右邊只一閃,那把匕首就從他耳邊飛過(guò)去,打在銅柱子上,“嘣”的一聲,直迸火星兒。秦王政見(jiàn)荊軻手里沒(méi)有武器,又上前向荊軻砍了幾劍。荊軻身上受了八處劍傷,自己知道已經(jīng)失敗,張開(kāi)雙腿像簸箕一樣地坐在地上,不知死活地說(shuō):“我沒(méi)有早下手,本來(lái)是想先逼你退還燕國(guó)的土地!鼻赝鯖_向前斬殺了逆賊荊軻。

        【《荊軻刺秦王》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

        荊軻刺秦王的課文原文及注釋08-15

        荊軻刺秦王翻譯及原文12-19

        荊軻刺秦王原文及翻譯07-28

        《詠荊軻》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-13

        《荊軻刺秦王》 的原文11-30

        《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12

        《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯04-12

        《推敲》文言文原文注釋翻譯04-13

        《乘船》文言文原文注釋翻譯04-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>