1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 荊軻刺秦王翻譯及原文

        時間:2022-12-19 12:24:29 古籍 我要投稿

        荊軻刺秦王翻譯及原文

          《荊軻刺秦王》記述了戰國時期荊軻剌秦王這—悲壯的歷史故事,反映了當時的社會政治情況,表現了荊軻重義輕生、反抗暴秦、勇于犧牲的精神。荊軻刺秦王翻譯及原文是什么?以下是小編為您整理的荊軻刺秦王翻譯及原文資料,歡迎閱讀!

          原文

          秦將王翦破趙,虜趙王,盡收其地,進兵北略地,至燕南界。

          太子丹恐懼,乃請荊卿曰:“秦兵旦暮渡易水,則雖欲長侍足下,豈可得哉?”荊卿曰:“微太子言,臣愿得謁之,今行而無信,則秦未可親也。夫今樊將軍,秦王購之金千斤,邑萬家。誠能得樊將軍首,與燕督亢之地圖獻秦王,秦王必說見臣,臣乃得有以報太子。”太子曰:“樊將軍以窮困來歸丹,丹不忍以己之私,而傷長者之意,愿足下更慮之!”

          荊軻知太子不忍,乃遂私見樊於期,曰:“秦之遇將軍,可謂深矣。父母宗族,皆為戮沒。今聞購將軍之首,金千斤,邑萬家,將奈何?”樊將軍仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顧計不知所出耳!”軻曰:“今有一言,可以解燕國之患,而報將軍之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“為之奈何?”荊軻曰:“愿得將軍之首以獻秦,秦王必喜而善見臣。臣左手把其袖,而右手揕其胸,然則將軍之仇報,而燕國見陵之恥除矣。將軍豈有意乎?”樊於期偏袒扼腕而進曰:“此臣日夜切齒拊心也,乃今得聞教!”遂自刎。

          太子聞之,馳往,伏尸而哭,極哀。既已,無可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。

          於是太子預求天下之利匕首,得趙人徐夫人之匕首,取之百金,使工以藥淬之。乃為裝遣荊軻。

          燕國有勇士秦武陽,年十二殺人,人不敢與忤視。乃令秦武陽為副。

          荊軻有所待,欲與俱,其人居遠未來,而為留待。

          頃之未發,太子遲之。疑其有改悔,乃復請之曰:“日以盡矣,荊卿豈無意哉?丹請先遣秦武陽!”荊軻怒,叱太子曰:“今日往而不反者,豎子也!今提一匕首入不測之強秦,仆所以留者,待吾客與俱。今太子遲之,請辭決矣!”遂發。

          太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。

          至易水上,既祖,取道。高漸離擊筑,荊軻和而歌,為變徵之聲,士皆垂淚涕泣。又前而為歌曰:“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還!”復為慷慨羽聲,士皆瞋目,發盡上指冠。於是荊軻遂就車而去,終已不顧。

          既至秦,持千金之資幣物,厚遺秦王寵臣中庶子蒙嘉。

          嘉為先言于秦王曰:“燕王誠振怖大王之威,不敢興兵以拒大王,愿舉國為內臣。比諸侯之列,給貢職如郡縣,而得奉守先王之宗廟?謶植桓易躁,謹斬樊於期頭,及獻燕之督亢之地圖,函封,燕王拜送于庭,使使以聞大王。唯大王命之!

          秦王聞之,大喜。乃朝服,設九賓,見燕使者咸陽宮。

          荊軻奉樊於期頭函,而秦武陽奉地圖匣,以次進。至陛下,秦武陽色變振恐,群臣怪之,荊軻顧笑武陽,前為謝曰:“北蠻夷之鄙人,未嘗見天子,故振懾,愿大王少假借之,使畢使于前!鼻赝踔^軻曰:“起,取武陽所持圖!”

          軻既取圖奉之,發圖,圖窮而匕首見。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王驚,自引而起,絕袖。拔劍,劍長,操其室。時恐急,劍堅,故不可立拔。

          荊軻逐秦王,秦王還柱而走。群臣驚愕,卒起不意,盡失其度。而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;諸郎中執兵,皆陣殿下,非有詔不得上。方急時,不及召下兵,以故荊軻逐秦王,而卒惶急無以擊軻,而乃以手共搏之。

          是時,侍醫夏無且以其所奉藥囊提軻。秦王方還柱走,卒惶急不知所為。左右乃曰:“王負劍!王負劍!”遂拔以擊荊軻,斷其左股。荊軻廢,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。秦王復擊軻,被八創。

          軻自知事不就,倚柱而笑,箕踞以罵曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得約契以報太子也。”

          左右既前,斬荊軻。秦王目眩良久。

          譯文

          秦國的將軍王翦攻破趙國,俘虜趙王,大部分占領了趙國的國土,進軍向北侵占土地,到達燕國南部的邊界。

          燕國的太子丹很害怕,就請求荊軻說:“秦軍馬上就要渡過易水,那么雖然我想要長久的侍奉您,又怎么能夠做得到呢?”荊軻說:“即使太子不說,我也要請求行動。假如空手而去,沒有什么憑信之物,那就無法接近秦王,F在的樊將軍,秦王用一千斤金和一萬戶人口的封地作懸賞來購取他的頭顱。果真能夠得到樊將軍的首級及燕國督亢一帶的地圖獻給秦王,秦王一定高興地召見我,我就有辦法來報答太子了!碧诱f:“樊將軍因為走投無路,處境困窘而來歸附我,我不忍心由于自己個人的私仇而傷害長者的心意,希望您另外考慮對策吧!”

          荊軻知道太子不忍心,于是私下里會見樊於期,說:“秦國對待將軍,可以說是刻毒透頂了。父親、母親和同族的人都被殺死或沒收入官為奴。現在聽說用一千斤金和一萬戶人口的封地作懸賞來購買將軍的首級,您將怎么辦?”樊將軍仰天長嘆,淚流滿面地說:“我每當想起這一點,常常恨入骨髓,只是想不出什么辦法罷了!鼻G軻說:“現在有一個建議,可以用來解除燕國的憂患,報將軍的深仇大恨,怎么樣?”樊於期于是上前問道:“怎么辦?”荊軻說:“希望得到樊將軍的首級來獻給秦國,秦王一定高興而又友好地接見我。我左手抓住他的衣袖,右手(用匕首)刺他的胸膛。這樣,將軍的仇報了,燕國被欺侮的恥辱也除掉了。將軍是否有這個心意呢?”樊於期脫下一只衣袖露出一只胳膊,左手握住右腕,走近一步說:“這是我日日夜夜咬牙切齒、捶胸痛恨的事,今天才得到您的指教!”于是自殺。

          太子聽說了這件事,趕著馬車跑去,伏在樊於期的尸體上大哭,非常悲傷。事已至此,沒有辦法挽回了,于是就收拾安放樊於期的首級,用匣子裝好它。

          于是太子預先尋求世上鋒利的匕首,得到趙國徐夫人的匕首,用一百金把它買到,叫工匠在淬火時把毒藥浸到匕首上。用人來做實驗,血沾濕衣褸,沒有不立即死亡的。于是整理行裝,派遣荊軻上路。

          燕國有個勇士秦武陽,十二歲的時候就殺過人,人們不敢同他正眼相看,于是叫秦武陽做助手。

          荊軻等待著一個人,想同他一起去。那個人住得很遠,沒有來,因而停下等候他。

          過了一陣還沒動身,太子嫌荊軻走晚了,懷疑他有改變初衷和后悔的念頭,就又請求他說:“日子已經沒多少了,您難道沒有動身的意思嗎?請允許我先遣發秦武陽!”荊軻發怒,呵斥太子說:“今天說話不算數,那是豎子所為!現在光拿著一把匕首進入不可意料的強暴的秦國,我之所以停留下來,是因為等待我的客人好同他一起走,F在太子嫌我走晚了,請允許我告別吧!”于是出發了。

          太子和他的賓客中知道這件事的人,都穿著白衣,戴著白帽給他送行。到易水上,祭過路神,就要上路。高漸離敲著筑,荊軻和著節拍唱歌,發出變徵的聲音,眾賓客都流著眼淚小聲地哭。荊軻又上前作歌唱道:“風聲蕭蕭悲鳴啊易水徹骨寒冷,壯士這一離去啊就永遠不再回還!”又發出悲壯激昂的羽聲。眾賓客都睜大了眼睛,頭發都向上豎起頂住了帽子。于是荊軻就上車離去,始終不曾回頭看一眼。

          到達秦國后,拿著價值千金的禮物,優厚地贈送給秦王的寵臣中庶子蒙嘉。

          蒙嘉替他事先向秦王進言,說:“燕王確實非常懼怕大王的威勢,不敢出兵來抗拒,愿意全國上下都做秦國的臣民,排在諸侯的行列里(意為:燕國愿意同別的諸侯一起尊秦王為天子)像秦國的郡縣那樣貢納賦稅,俾能守住祖先的宗廟。他們誠惶誠恐,不敢自己來陳述,恭謹地砍下樊於期的頭顱和獻上燕國督亢一帶的地圖,用盒子封好,燕王在朝廷上行跪拜大禮送出來,派使者來稟告大王。一切聽憑大王吩咐。”

          秦王聽了蒙嘉的話,非常高興。于是穿了上朝的禮服,安排下隆重的九賓大禮儀式,在咸陽宮接見燕國的使者。

          荊軻捧著裝了樊於期頭顱的盒子,秦武陽捧著地圖匣子,按次序進宮,到達殿前的臺階下,秦武陽臉色都變了,十分害怕,秦國的群臣對此感到奇怪。荊軻回過頭來對秦武陽笑了笑,上前替他向秦王謝罪說:“北方蠻夷地區的粗鄙人,沒有拜見過天子,所以害怕,希望大王稍微原諒他些,讓他在大王的面前完成他的使命!鼻赝鯇ηG軻說:“起來,取來武陽所拿的地圖!”

          荊軻拿了地圖捧送給秦王,打開地圖,地圖全部打開,匕首就露了出來。于是荊軻左手抓住秦王的衣袖,右手拿著匕首刺秦王。還沒有刺到秦王的身上,秦王非常驚駭,自己伸直身子站起來,掙斷了袖子。秦王拔劍,劍太長,就握住劍鞘。當時秦王心里又怕又急,劍插得很緊,所以不能立即拔出來。

          荊軻追逐秦王,秦王繞著柱子跑。秦國的君臣都驚呆了,事情突然發生,意料不到,大家都失去了常態。并且按照秦國的法律,大臣們侍立在殿上的,不能帶一點兵器;那些宮廷侍衛握著武器,都排列在宮殿的臺階下面,沒有君王的命令不能上殿。當危急的時候,來不及召喚階下的侍衛,所以荊軻追逐秦王,大家倉猝間驚惶失措,沒有武器用來擊殺荊軻,僅僅用空手一起同荊軻搏斗。

          這時,秦王的隨從醫官夏無且(jū)用他手里捧著的藥袋投擊荊軻。秦王還正在繞著柱子跑,倉猝間驚惶失措,不知道怎么辦。侍臣們就說:“大王背著劍!大王背著劍!”秦王于是拔出劍用來攻擊荊軻,砍斷了荊軻的左大腿。荊軻倒下了,就舉起他的匕首投擊秦王,沒有擊中,擊中了柱子。秦王又砍擊荊軻,荊軻被砍傷了八處。

          荊軻自己知道事情不能成功了,靠著柱子笑著,像撮箕一樣地張開兩腿坐在地上,罵道:“事情不成功的原因,是想活生生地劫持你,一定要得到約契來回報燕太子。 

          秦王的侍臣上前,斬殺荊軻。事后,秦王還頭昏眼花了好長一段時間。

          注釋

         。1)秦將王翦破趙,虜趙王:這是公元前228年的事。荊軻刺秦王是在第二年。

         。2)收:占領。北:向北(名詞用作狀語)。略:通掠,掠奪,奪取。

         。3)荊卿:燕人稱荊軻為荊卿。卿,古代對人的敬稱。

          (4)旦暮渡易水:早晚就要渡過易水了。旦暮,早晚,極言時間短暫。易水,在河北省西部,發源于易縣,在定興縣匯入南拒馬河。

          (5)長侍:長久侍奉。

          (6)微太子言,臣愿得謁之:即使太子不說,我也要請求行動。微,假如沒有。謁,拜訪。

          (7)今行而無信,則秦未可親也:當下去卻沒有什么憑信之物,就無法接近秦王。信:憑信之物。親:親近,接近。

          (8)樊將軍:即下文的樊於期,秦國將領,因得罪秦王,逃到燕國。

         。9)秦王購之金千斤,邑萬家:秦王用一千斤金(當時以銅為金)和一萬戶人口的封地做賞格,懸賞他的'頭。購,重金征求。邑,封地。

          (10)督亢:今河北省易縣,霸縣一帶,是燕國土地肥沃的地方。

          (11)說:同“悅”,喜歡,高興。

          (12)更慮之:再想想別的辦法。更,改變。

         。13)遇:對待。深,這里是刻毒的意思。

         。14)戮沒:殺戮和沒收。重要的人殺掉,其他人等收為奴婢。

         。15)顧計不知所出耳:只是想不出什么辦法罷了。顧,不過,只是,表輕微轉折。

          (16)善:好好地。

          (17)把:握,抓住。

         。18)揕:刺。

          (19)見陵之恥:被欺侮的恥辱。見,被。陵,侵犯,欺侮。

         。20)偏袒扼腕而進:脫下一只衣袖,握住手腕,走近一步。這里形容激動憤怒的樣子。偏袒,袒露一只臂膀。扼:握住。

         。21)拊心:捶胸,這里形容非常心痛。

         。22)盛:裝。

         。23)函封之:用匣子封裝起來。函,匣子。

          (24)徐夫人:姓徐,名夫人。一個收藏匕首的人。

         。25)工:工匠。以藥淬之:在淬火時把毒藥浸到匕首上。淬,把燒紅的鐵器浸入水或者其他液體,急速冷卻,使之硬化。

         。26)濡縷:沾濕衣縷。濡,浸濕,沾濕。

          (27)忤視:正眼看。忤,逆。意思是迎著目光看。

         。28)為副:做助手。

         。29)荊軻有所待,欲與俱:荊軻等待一個人,想同他一起去。

         。30)遲之:嫌荊軻動身遲緩。

         。31)往而不反者,豎子也:去了而不能好好回來復命的,那是沒用的人。反,通“返”。豎子,對人的蔑稱。

         。32)不測:難以預料,表示兇險。

         。33)請辭決矣:我就辭別了。請,請允許我,表示客氣。辭決,辭別,告別。

         。34)既祖,取道:祭過路神,就要上路。祖,臨行祭路神,引申為踐行和送別。

         。35)高漸離:荊軻的朋友。

         。36)為變徵之聲:發出變徵的聲音。古時音樂分為宮,商,角,徵,羽,變徵,變宮七音,變徵是徵音的變調,聲調悲涼。

         。37)慷慨羽聲:聲調激憤的羽聲。

         。38)瞋目:形容發怒時瞪大眼睛的樣子。

         。39)終已不顧:始終不曾回頭。形容意志堅決。

          (40)持千金之資幣物:拿著價值千金的禮物。幣,禮品。

         。41)厚遺秦王寵臣中庶子蒙嘉:以厚禮贈送給秦王的寵臣中庶子蒙嘉。遺:贈送。

         。42)誠:確實。振怖:懼怕。振,通“震”。

          (43)比:并,列。

         。44)給貢職如郡縣:像秦國的郡縣那樣貢納賦稅。給,供。

         。45)奉守先王之宗廟:守住祖先的宗廟。意思是保存祖先留下的國土。

         。46)使使:派遣使者。

         。47)唯大王命之:意思是一切聽大王的吩咐。唯,希望的意思。

         。48)奉:兩手捧著。

         。49)以次進:按先后順序進來。

         。50)陛:殿前的臺階。

         。51)顧笑武陽:回頭沖武陽笑。顧,回頭看。

         。52)少假借之:稍微原諒他些。少:通“稍”。假借,寬容,原諒。

          (53)使畢使于前:讓他在大王面前完成使命。

          (54)發:打開。

         。55)自引而起,絕袖:自己掙著站起來,袖子斷了。引,指身子向上起。絕:掙斷。

         。56)操其室:握住劍鞘。室,指劍鞘。

         。57)劍堅:劍插得緊。

         。58)還:通“環”,繞。

         。59)卒起不意,盡失其度:事情突然發生,沒意料到,全都失去常態。卒,通“猝”,突然。

         。60)尺兵:尺寸之兵,指各種兵器。

         。61)郎中:宮廷的侍衛。

         。62)提:擲擊。

         。63)負劍:負劍于背。

         。64)廢:倒下。

         。65)引:舉起。

         。66)被八創:荊軻受了八處劍傷。被,受。創,傷。

         。67)箕踞:坐在地上,兩腳張開,形狀像箕。這是一種輕慢傲視對方的姿態。

         。68)劫:強迫,威逼(其訂立盟約)。

          文言知識

          一、通假字

          1、秦王必說(“說”通“悅”,高興、喜歡。)

          2、而燕國見陵之恥除矣(“陵”通“凌”,凌辱)

          3、日以盡矣(“以”通“已”,已經)

          4、往而不反者,豎子也(“反”通“返”,返回)

          5、請辭決矣(“決”通“訣”, 訣別)

          6、燕王誠振怖(“振”通“震”,震懾)

          7、燕王拜送于庭(“庭”通“廷”,朝廷)

          8、設九賓(“賓”通“儐”,儐相,迎賓贊禮的人)

          9、荊軻奉樊於期頭函(“奉”通“捧”,手捧,捧著)

          10、秦武陽色變振恐(“振”通“震”,懼怕)

          11、少假借之(“少”通“稍”,稍微)

          12、圖窮而匕首見(“見”通“現”,出現)

          13、秦王還柱而走(“還”通“環”,環繞)

          14、群臣驚愕,卒起不意,盡失其度:(“卒”(cù)通“猝”,突然)

          二、詞類活用

          1、進兵北略地(名詞作狀語,向北)

          2、秦兵旦暮渡易水(名詞作狀語,早晚)

          3、丹不忍以己之私(形容詞用作名詞,私心)

          4、前

          樊於期乃前曰(方位名詞用作動詞,走上前)

          又前而為歌曰(方位名詞用作動詞,走上前)

          荊軻顧笑武陽,前為謝曰(名詞用作動詞,走上前)

          左右既前(走上前)

          5、乃遂收盛樊於期之首,函封之(名詞用作狀語,用匣子)

          6、其人居遠未來(形容詞用作名詞,遠地)

          7、至易水上,既祖,取道(名詞用作動詞,出行前祭路神)

          8、皆白衣冠以送之(名詞用作動詞,白衣冠,穿白色的衣服,戴白色的帽子)

          9、士皆垂淚涕泣(名詞用作動詞,哭)

          10、發盡上指冠(名詞作狀語,向上)

          非有詔不得上(方位名詞用作動詞,上前)

          11、頃之未發,太子遲之(形容詞的意動用法,以……為遲)

          12、厚遺秦王寵臣中庶子蒙嘉(形容詞作狀語,用厚禮)

          13、(秦王)乃朝服(名詞用作動詞,穿上上朝的禮服)

          14、燕王拜送于庭,使使以聞大王(動詞用作名詞,使者。)

          15、燕王拜送于庭,使使以聞大王(動詞的使動用法,使……聞,稟告)

          16、群臣怪之(形容詞意動用法,以……為怪,認為奇怪)

          17、秦王驚,自引而起,絕袖(動詞使動用法,使……斷了)

          18、斷其左股(形容詞的使動用法,使……斷)

          19、箕踞以罵曰(名詞作狀語,像箕一樣)

          20、乃欲以生劫之(形容詞作狀語,活生生地)

          三、固定短語

          1、臣乃得有以報太子( “有以”,意為:有用來……的辦法)

          2、然則將軍之仇報(既然這樣,那么)

          3、荊軻有所待( 意為:有……的人 、東西!八焙蟪8鷦釉~組成“所”字結構,作“有”的賓語。)

          4、仆所以留者,待吾客與俱事所以不成者,乃欲以生劫之。

         。◤鸵籼撛~“所以”常引出表原因、手段等的分句,譯為:……的原因。)

          5、而卒惶急無以擊軻( “無以”,意為:沒有用來……的辦法)

          6、以故荊軻逐秦王 (因此)

          7、未嘗見天子(不曾)

          8、將奈何(表疑問,怎么……。下文“為之奈何”“既已無可奈何”意同)

          9、將軍豈有意乎( 表揣度,是否……呢。)

          10、荊卿豈無意哉(表反問,難道……嗎。)

          四、古今異義

          1、今行而無信,則秦未可親也

          古義:信物

          今義:書信

          2、秦王購之金千斤

          古義:銅(古代以銅為金);

          今義:一種貴重的金屬

          3、樊將軍仰天太息流涕

          古義:眼淚;

          今義:鼻涕

          4、持千金之資幣物

          古義:禮品;

          今義:貨幣

          5、樊將軍以窮困來歸丹

          古義:走投無路,陷入困境;

          今義:貧窮,生活貧窮,經濟困難

          6、丹不忍以己之私,而傷長者之意

          古義:品德高尚之人,此處指樊於期;

          今義:年長之人

          7、今聞購將軍之首

          古義:重金收買;

          今義:購買

          8、今有一言,可以解燕國之患

          古義:可以憑借;

          今義:表可能、能夠、許可

          9、將軍豈有意乎

          古義:同意,愿意;

          今義:故意

          10、樊於期偏袒扼腕而進。

          古義:袒露一只臂膀;

          今義:偏護雙方中的一方

          11、于是太子預求天下之利匕首

          古義:在這時;如:

          今義:表順承關系或另提一事

          12、終已不顧

          古義:回頭;

          今義:照顧,考慮,顧及

          13、北蠻夷之鄙人

          古義:粗鄙的人;

          今義:謙詞,對自己的謙稱

          14、圖窮而匕首見

          古義:窮盡;

          今義:缺少錢財

          15、愿大王少假借之

          古義:寬容,原諒;

          今義:不是自己的,偷別人的

          16、秦王還柱而走

          古義:跑;

          今義:行走

          17、侍醫夏無且以其所奉藥囊提軻

          古義:讀作dǐ,投擲,投打,投擊;

          今義:垂手拿著

          18、諸郎中執兵。

          古義:宮廷的侍衛

          今義:稱中醫醫生

          19、斷其左股。

          古義:大腿;

          今義:量詞。

          20、左右既前

          古義:身邊侍臣;

          今義:方位名詞

          21、荊軻廢

          古義:倒下;

          今義:殘廢

          22、秦王復擊軻

          古義:又,再;

          今義:往復,重復,復習

          23、秦之遇將軍,可謂深矣

          古義:刻毒;

          今義:有深度,與“淺”相對

          24、秦之遇將軍,可謂深矣

          古義:對待;

          今義:相遇,遇見

          25、其人居遠未來

          古義:沒有來;

          今義:將來,以后

          26、終以不顧

          古義:不回頭:

          今義:不顧及

          27、則秦王未可親也

          古義:親近,近身;

          今義:親愛的人或事物

          五、特殊句式

         、倥袛嗑

          此臣日夜切齒拊心也

          今日往而不反者,豎子也

          仆所以留者,待吾客與俱

          事所以不成者,乃欲以生劫之

          ②省略句

          取之 ( 以 ) 百金

          秦王購之 ( 以 ) 金千斤

          欲與 ( 之 ) 俱 ( 往 )

          以(之)試人

          皆陳(于)殿下

          其人居遠未來,而為(之)留待

          與燕督亢之地圖獻(于)秦王

          遂拔以(之)擊荊軻

          嘉為(之)先言于秦王曰

          見燕使者(于)咸陽宮

          使(之)畢使于前

          群臣侍(于)殿上者

          比(于)諸侯之列

          ③被動句

          父母宗族,皆為戮沒

          燕國見陵之恥除矣

          ④倒裝句

          群臣侍殿上者 (定語后置句)

          太子及賓客知其事者 (定語后置句)

          燕王拜送于庭。钫Z后置句)

          使畢使于前 (狀語后置句)

          秦王購之 金千斤(狀語后置句)(定語后置句)

          常痛于骨髓(狀語后置句)

          歷史事件

          本文記述戰國時期荊軻剌秦王這—悲壯的歷史故事,反映了當時的社會政治情況,表現了荊軻重義輕生、反抗暴秦、勇于犧牲的精神。文章通過一系列情節和人物對話、行動、表情、神態等表現人物性格,塑造了俠義英雄荊軻的形象。

          秦王嬴政重用尉繚,一心想統一中原,不斷向各國進攻。他拆散了燕國和趙國的聯盟,使燕國丟了好幾座城。燕國的太子丹原來留在秦國當人質,他見秦王嬴政決心兼并列國,又奪去了燕國的土地,就偷偷地逃回燕國。他恨透了秦國,一心要替趙國報仇。但他既不操練兵馬,也不打算聯絡諸侯共同抗秦,卻把燕國的命運寄托在刺客身上。他把家產全拿出來,找尋能刺秦王嬴政的人。

          后來,太子丹物色到了一個很有本領的勇士,名叫荊軻。公元前230年,秦國滅了韓國;過了兩年,秦國大將王翦(音jiǎn)占領了趙國都城邯鄲,一直向北進軍,逼近了燕國。燕太子丹十分焦急,就去找荊軻。要他去刺殺秦王。荊軻說:“行是行,但要挨近秦王身邊,必定得先叫他相信我們是向他求和去的。聽說秦王早想得到燕國最肥沃的土地督亢(在河北涿縣一帶)。還有秦國將軍樊於期,現在流亡在燕國,秦王正在懸賞通緝他。我要是能拿著樊將軍的頭和督亢的地圖去獻給秦王,他一定會接見我。這樣,我就可以對付他了!

          荊軻知道太子丹心里不忍,就私下去找樊於期(fánwūjī),跟樊於期說:“我有一個主意,能幫助燕國解除禍患,還能替將軍報仇,可就是說不出口! 樊於期連忙說:“什么主意,你快說。  荊軻說:“我決定去行刺,怕的就是見不到秦王的面,F在秦王正在懸賞通緝你,如果我能夠帶著你的頭顱去獻給他,他準能接見我! 樊於期說:“好,你就拿去吧!”說著,就拔出寶劍,抹脖子自殺了。

          太子丹事前準備了一把鋒利的匕首,叫工匠用毒藥煮煉過。誰只要被這把匕首刺出一滴血,就會立刻氣絕身死。他把這把匕首送給荊軻,作為行刺的武器,又派了個十二歲時便殺過人的勇士秦武陽,做荊軻的副手。

          公元前227年,荊軻從燕國出發到咸陽去。太子丹和少數賓客穿上白衣白帽,到易水(在今河北易縣)邊送別。臨行的時候,荊軻給大家唱了一首歌:“風蕭蕭兮易水寒, 壯士一去兮不復還! 荊軻跳上車,頭也不回地走了。

          荊軻到了咸陽。秦王政一聽燕國派使者把樊於期的頭顱和督亢的地圖都送來了,十分高興,就立刻穿上上朝的衣服,在咸陽宮接見荊軻。朝見的儀式開始了。荊軻捧著裝了樊於期頭顱的盒子,秦武陽捧著督亢的地圖,一步步走上秦國朝堂的臺階。秦武陽一見秦國朝堂那副威嚴樣子,不由得害怕得發起抖來。當然,《刺客列傳》里,謀士田光對燕太子丹說的一段話:“竊觀太子客無可用者:夏扶血勇之人,怒而面赤;宋意脈勇之人,怒而面青;舞陽骨勇之人,怒而面白。光所之荊柯,神勇之人,怒而色不變!鼻赝跽笥业氖绦l一見,吆喝了一聲,說:“使者怎么變了臉色?” 荊軻回頭一瞧,果然見秦武陽的臉又青又白,就賠笑對秦王說:“粗野的人,從來沒見過大王的威嚴,免不了有點害怕,請大王原諒! 秦王政畢竟有點懷疑,對荊軻說:“叫秦武陽把地圖給你,你一個人上來吧! 荊軻從秦武陽手里接過地圖,捧著木匣上去,獻給秦王政。秦王政打開木匣,果然是樊於期的頭顱。秦王政又叫荊軻拿地圖來。荊軻把一卷地圖慢慢打開,到地圖全都打開時,荊軻預先卷在地圖里的一把匕首就露出來了。秦王政一見,驚得跳了起來。荊軻連忙抓起匕首,左手拉住秦王政的袖子,右手把匕首向秦王政胸口直扎過去。秦王政使勁地向后一轉身,把那只袖子掙斷了。荊軻拿著匕首追了上來,秦王政一見跑不了,就繞著朝堂上的大銅柱子跑。荊軻緊緊地逼著。兩個人像走馬燈似地直轉悠。旁邊雖然有許多官員,但是都手無寸鐵;臺階下的武士,按秦國的規矩,沒有秦王命令是不準上殿的,大家都急得六神無主,也沒有人召臺下的武士。官員中有個伺候秦王政的醫生,叫夏無且,急中生智,拿起手里的藥袋對準荊軻扔了過去。荊軻用手一揚,那只藥袋就飛到一邊去了。這時,左右大臣提醒道:“把劍背在背上,把劍背在背上!鼻赝跽鞂殑Ρ吃诒成希偻耙徊,拔出寶劍,砍斷了荊軻的左腿。荊軻站立不住,倒在地上。他拿匕首直向秦王政扔過去。秦王政往右邊只一閃,那把匕首就從他耳邊飛過去,打在銅柱子上,“嘣”的一聲,直迸火星兒。秦王政見荊軻手里沒有武器,又上前向荊軻砍了幾劍。荊軻身上受了八處劍傷,自己知道已經失敗,張開雙腿坐在地上,傲慢地說:“我沒有早下手,本來是想先逼你退還燕國的土地! 這時候,侍從的武士已經一起趕上殿來,結束了荊軻的性命。

        【荊軻刺秦王翻譯及原文】相關文章:

        荊軻刺秦王原文與翻譯06-11

        荊軻刺秦王的原文及翻譯06-11

        《荊軻刺秦王》的原文及翻譯06-12

        荊軻刺秦王原文及翻譯07-28

        荊軻刺秦王原文翻譯04-12

        《荊軻刺秦王》原文翻譯及賞析06-16

        荊軻刺秦王原文加翻譯06-11

        關于《荊軻刺秦王》原文及翻譯06-12

        《荊軻刺秦王》原文以及翻譯06-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>