《智囊明智部狄仁杰》文言文
狄梁公為度支員外郎,車駕將幸汾陽(yáng),公奉使修供頓。并州長(zhǎng)史李玄沖以道出妒女祠,俗稱有盛衣服車馬過(guò)者,必致雷風(fēng),欲別開路。公曰:“天子行幸,千乘萬(wàn)騎,風(fēng)伯清塵,雨師灑道,何妒女敢害而欲避之?”玄沖遂止,果無(wú)他變。
注釋
、俚伊汗旱胰式埽饬簢(guó)公。
翻譯
唐朝狄梁公(狄仁杰)任度支員外郎時(shí),天子將幸臨汾陽(yáng),狄梁公奉命準(zhǔn)備酒宴。并州長(zhǎng)史(府吏的首長(zhǎng))李玄沖認(rèn)為路經(jīng)妒女祠,地方傳說(shuō)說(shuō)有盛裝車馬經(jīng)過(guò)的.人,一定會(huì)刮風(fēng)打雷,因此想避開這條路,打算另外修。狄梁公說(shuō):“天子駕臨,大批車駕人馬跟隨,風(fēng)伯為他清理塵垢,雨神為他洗刷道路,什么妒女敢傷害天子?”李玄沖因此打消念頭,果然沒(méi)有任何特別的事發(fā)生。
【《智囊明智部狄仁杰》文言文】相關(guān)文章:
《智囊·明智部·虞集》文言文07-24
《智囊明智部郗超》文言文07-24
文言文《智囊明智部蘇東坡》原文及翻譯07-24
智囊(選錄)·明智部·張說(shuō)的原文及翻譯06-19
《智囊選錄明智部邵雍》的原文及翻譯06-14
《智囊明智部羅隱》原文及翻譯06-14
智囊明智部虞集原文及翻譯07-23