1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 賈島推閱文言文

        時(shí)間:2021-06-13 17:54:43 文言文 我要投稿

        賈島推閱文言文

          篇一:賈島推敲文言文閱讀答案

        賈島推閱文言文

          【原文】

          (賈),一日于驢上得句云: 鳥宿池邊樹,僧敲月下門。 又欲 推 字,煉之未定,于驢上吟哦,引手作推敲之勢(shì),觀者訝之。時(shí)韓退之權(quán)京兆尹,車騎方出,島不覺行至第三節(jié),尚為手勢(shì)未已。俄為左右擁止尹前。島具對(duì)所得詩句: 推 字與 敲 字未定,神游象外,不知回避。退之立馬久之,謂島曰: 敲 字佳。 遂并轡而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。

          【注釋】

         。涸娙

          島初赴舉京師:賈島當(dāng)初到京城去考進(jìn)士

          赴舉:參加科舉考試

          京師:京城(長安)

          得句:想出詩句,一般指一句或兩句

          又欲 推 字:又想用 推 字。

          煉之未定:用心琢磨,反復(fù)錘煉,決定不下來

          吟哦:吟詠

          引手作推敲之勢(shì):伸出手做出推和敲的姿勢(shì)來

          吏部權(quán)京兆:禮部侍郎韓愈代理京兆尹

          左右擁至尹前:隨從人員(拿下賈島)帶到韓愈跟前

          訝:對(duì) 感到驚訝

          具對(duì):全部詳細(xì)回答

          云云:如此

          煉:錘煉,申引為反復(fù)思考

          俄:不久

          立馬良久:讓馬站住很久

          留連:舍不得離開

          權(quán):代理 職務(wù)

          京兆尹:京城地方長官

          第三節(jié):指韓退之儀仗隊(duì)的第三節(jié)

          尚:還,仍然

          已:停止

          俄:不久,指時(shí)間短

          神游象外:精神離開了眼前的事物神:精神 游,離開象,眼前事物象外:現(xiàn)實(shí)生活,眼前事物之外

          車騎:車馬

          轡:馭馬的韁繩,這里指馬

          布衣之交:普通老百姓之間的交往。布衣:平民,百姓

          引手:伸手

          遂:于是就

          至:到某地

          【翻譯】

          賈島初次在京城里參加科舉考試。一天他在驢背上想到了一句詩: 鳥宿池邊樹,僧敲月下門。 想用 推 字,又想用 敲 字,反復(fù)思考沒有定下來,便在驢背上(繼續(xù))吟誦,不停做著推和敲的動(dòng)作,圍觀的人對(duì)此感到驚訝。當(dāng)時(shí)韓愈臨時(shí)代理京城的地方長官,他正帶車馬出巡,賈島不知不覺,直走到(韓愈儀仗隊(duì)的)第三節(jié),還在不停地做(推敲)的.手勢(shì)。于是一下子就被(韓愈)左右的侍從擁到韓愈的面前。賈島詳細(xì)地回答了他在醞釀的詩句,用 推 字還是用 敲 字沒有確定,精神離開了眼前的事物,不知道要回避。韓愈停下車馬思考了好一會(huì),對(duì)賈島說: 用 敲 字好。 兩人于是并排騎著驢馬回家,一同談?wù)撟髟姷姆椒,好幾天不舍得離開。(韓愈)因此跟賈島結(jié)下了深厚的友誼。

          篇二:賈島推敲文言文閱讀答案

          【原文】

         。ㄙZ)島初赴舉在京師,一日于驢上得句云: 鳥宿池邊樹,僧敲月下門。 又欲 推 字,煉之未定,于驢上吟哦,引手作推敲之勢(shì),觀者訝之。時(shí)韓退之權(quán)京兆尹,車騎方出,島不覺行至第三節(jié),尚為手勢(shì)未已。俄為左右擁止尹前。島具對(duì)所得詩句: 推 字與 敲 字未定,神游象外,不知回避。退之立馬久之,謂島曰: 敲 字佳。 遂并轡而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。

          【注釋】

          賈島:唐朝詩人

          島初赴舉京師:賈島當(dāng)初到京城去考進(jìn)士

          赴舉:參加科舉考試

          京師:京城(長安)

          得句:想出詩句,一般指一句或兩句

          又欲 推 字:又想用 推 字。

          煉之未定:用心琢磨,反復(fù)錘煉,決定不下來

          吟哦:吟詠

          引手作推敲之勢(shì):伸出手做出推和敲的姿勢(shì)來

          韓愈吏部權(quán)京兆:禮部侍郎韓愈代理京兆尹

          左右擁至尹前:隨從人員(拿下賈島)帶到韓愈跟前

          訝:對(duì) 感到驚訝

          具對(duì):全部詳細(xì)回答

          云云:如此

          煉:錘煉,申引為反復(fù)思考

          俄:不久

          立馬良久:讓馬站住很久

          留連:舍不得離開

          權(quán):代理 職務(wù)

          京兆尹:京城地方長官

          第三節(jié):指韓退之儀仗隊(duì)的第三節(jié)

          尚:還,仍然

          已:停止

          俄:不久,指時(shí)間短

          神游象外:精神離開了眼前的事物神:精神 游,離開象,眼前事物象外:現(xiàn)實(shí)生活,眼前事物之外

          車騎:車馬

          轡:馭馬的韁繩,這里指馬

          布衣之交:普通老百姓之間的交往。布衣:平民,百姓

          引手:伸手

          遂:于是就

          至:到某地

          【翻譯】

          賈島初次在京城里參加科舉考試。一天他在驢背上想到了一句詩: 鳥宿池邊樹,僧敲月下門。 想用 推 字,又想用 敲 字,反復(fù)思考沒有定下來,便在驢背上(繼續(xù))吟誦,不停做著推和敲的動(dòng)作,圍觀的人對(duì)此感到驚訝。當(dāng)時(shí)韓愈臨時(shí)代理京城的地方長官,他正帶車馬出巡,賈島不知不覺,直走到(韓愈儀仗隊(duì)的)第三節(jié),還在不停地做(推敲)的手勢(shì)。于是一下子就被(韓愈)左右的侍從擁到韓愈的面前。賈島詳細(xì)地回答了他在醞釀的詩句,用 推 字還是用 敲 字沒有確定,精神離開了眼前的事物,不知道要回避。韓愈停下車馬思考了好一會(huì),對(duì)賈島說: 用 敲 字好。 兩人于是并排騎著驢馬回家,一同談?wù)撟髟姷姆椒,好幾天不舍得離開。(韓愈)因此跟賈島結(jié)下了深厚的友誼。

        【賈島推閱文言文】相關(guān)文章:

        賈島文言文詮釋05-31

        文言文賈島推敲翻譯06-16

        《賈島推敲》文言文翻譯12-16

        《賈島推敲》文言文原文注釋翻譯04-13

        賈島文言文解析一篇05-31

        孟郊賈島12-06

        賈島的詩06-14

        賈島經(jīng)典詩句10-27

        賈島詩集06-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>