文言文《病梅館記》的原文及注釋
江寧之龍?bào),蘇州之鄧尉,杭州之西溪,皆產(chǎn)梅;蛟唬骸懊芬郧鸀槊,直則無姿;以欹(qī)為美,正則無景;以疏為美,密則無態(tài)!惫桃。此文人畫士,心知其意,未可明詔大號以繩天下之梅也;又不可以使天下之民斫(zhuó)直,刪密,鋤正,以夭梅病梅為業(yè)以求錢也。梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求錢之民能以其智力為也。有以文人畫士孤癖之隱明告鬻(yù)梅者,斫(zhuó)其正,養(yǎng)其旁條,刪其密,夭其稚枝,鋤其直,遏其生氣,以求重價(jià),而江浙之梅皆病。文人畫士之禍之烈至此哉!
予購三百盆,皆病者,無一完者。既泣之三日,乃誓療之:縱之順之,毀其盆,悉埋于地,解其棕縛;以五年為期,必復(fù)之全之。予本非文人畫士,甘受詬厲(gulì),辟病梅之館以貯之。
嗚呼!安得使予多暇日,又多閑田,以廣貯江寧、杭州、蘇州之病梅,窮予生之光陰以療梅也哉!
(選自《龔自珍全集》)
注解注釋
1.江寧:舊江寧府所在地,在今江蘇南京。
2.龍?bào)矗糊報(bào)蠢,在今南京清涼山下?/p>
3.鄧尉:山名。在今江蘇蘇州西南。
4.西溪:地名。
5.或:有人
6.欹(qī):傾斜
7.固:本來
8.明:公開
9.詔:告訴,一般指上告下
10.號:疾呼喊叫
11.繩:名作動(dòng),約束
12.斫(zhuó):砍削
13.隱:隱衷,隱藏心中特別的嗜好
14.鬻(yù):賣
15.夭梅病梅:摧折梅,把它弄成病態(tài)。夭(yāo):使……摧折(使……彎曲)
16.旁條:旁逸斜出的.枝條
17.稚枝:嫩枝
18.重價(jià):大價(jià)錢。
19.棕縛:棕繩的束縛
20.遏(è):阻礙
21.悉:全
22.復(fù):使……恢復(fù)
23.全:使……得以保全
24.詬(gu)厲:辱罵
25.窮:窮盡
26.以……為:介詞,把……當(dāng)做
27.直:筆直的枝干(形做名)
28.。菏埂蔀椴B(tài)
29.智力:智慧和力量
30.孤癖:特殊的嗜好
31.泣:為……哭泣
32.縱:放開
33.順:使……順其自然
34.暇:空閑
【文言文《病梅館記》的原文及注釋】相關(guān)文章:
《病梅館記》龔自珍文言文原文注釋翻譯07-20
病梅館記原文、翻譯注釋及賞析08-16
病梅館記原文及翻譯08-22
病梅館記的原文及譯文06-18
病梅館記原文及譯文04-30
病梅館記原文及及翻譯04-13
病梅館記原文及翻譯09-08
病梅館記文言文閱讀答案及原文翻譯06-15
《病梅館記》原文及對照翻譯03-26