張益州畫(huà)像記文言文閱讀
張益州①畫(huà)像記 蘇洵
至和元年秋,蜀人傳言,有寇至邊,邊軍夜呼,野無(wú)居人。妖言流聞,京師震驚。萬(wàn)命擇帥,天子曰:“毋養(yǎng)亂,毋助變,眾言朋興,朕志自定。外亂不作,變且雖起,既不可以文令,又不可以武競(jìng)。惟朕一二大吏,孰為能處茲文武之間,其命往撫朕師!蹦送圃唬骸皬埞狡狡淙恕!碧熳釉唬骸叭弧!惫杂H辭。不可,遂行。冬十一月至蜀。至之日,歸屯軍,撤守備,使謂郡縣:“寇來(lái)在吾,無(wú)爾勞苦!泵髂暾滤发诘,蜀人相慶如他日,遂以無(wú)事。又明年正月,相告留公像于凈眾寺,公不能禁。
眉陽(yáng)蘇洵言于眾曰:“未亂,易治也,既亂,易治也。有亂之萌,無(wú)亂之形,是謂將亂。將亂難治;不可以有亂急,亦不可以無(wú)亂弛。惟是元年之秋,如器之?dāng),未墜于地。惟爾張公,安坐于其旁,顏色不變,徐起而正之。既正,油然而退,無(wú)矜容。為天子牧小民不倦,惟爾張公。爾繄③以生,惟爾父母。且公嘗為我言:‘民無(wú)常性,惟上所待。人皆曰:蜀人多變,于是待之以待盜賊之意,而繩之以繩盜賊之法。重足屏息之民,而以砧斧④令,于是民始忍以其父母妻子之所仰賴(lài)之身,而棄之于盜賊,故每每大亂。夫約之以禮,驅(qū)之以法,惟蜀人為易。至于急之而生變,雖齊魯亦然。吾以齊魯待蜀人,而蜀人亦自以齊魯之人待其身。若夫肆意于法律之外,以威劫齊民⑤,吾不忍為也’。嗚呼!愛(ài)蜀人之深,待蜀人之厚,自公而前,吾未始見(jiàn)也。”皆再拜稽首,曰:“然”。
蘇洵又曰:“公之恩,在爾心,爾死,在爾子孫,其功業(yè)在史官,無(wú)以像為也。且公意不欲,如何?”皆曰:“公則何事于斯,雖然,于我心有不釋焉。今夫平居聞一善,必問(wèn)其人之姓名,與其鄰里之所在,以至于其長(zhǎng)短大小美惡之狀。甚者,或詰其平生所嗜好,以想見(jiàn)其為人,而史官亦書(shū)之于其傳。意使天下之人,思之于心,則存之于目。存之于目,故其思之于心也固。由此觀之,像亦不為無(wú)助。”蘇洵無(wú)以詰,遂為之記。
。ㄟx自《古文觀止》,有刪節(jié))
[注]①?gòu)堃嬷荩汗湃送Q(chēng)官吏,張方平為益州太守,故稱(chēng)“張益州”。②朔:農(nóng)歷每月初一日。③繄:yi,猶“實(shí)”。④砧斧:是古代的刑具,這里代指嚴(yán)刑竣法。⑤齊民:齊等的民眾,指無(wú)辜的善良百姓。
8.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是
A.以威劫齊民 劫:搶劫,掠奪
B.故其思之于心也固 固:長(zhǎng)久,久遠(yuǎn)
C.重足屏息之民 息:氣息,出氣
D.而繩之以繩盜賊之法 繩:管束,處置
9.下列各組句子中,加點(diǎn)的詞意義和用法相同的一組是
A.①待之以待盜賊之意,而繩之以繩盜賊之法 ②無(wú)恒產(chǎn)而有恒心者
B.①孰為能處文武之間,其命往撫朕師 ②而余亦悔其隨之而不得極夫游樂(lè)也
C.①以威劫齊民,吾不忍為也 ②如今人方為刀俎,我為魚(yú)肉,何辭為
D.①又不可以武竟故王之不王 ②非挾太山以超北海之類(lèi)也
10.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是
A.張益州治蜀,反對(duì)施行嚴(yán)刑竣法。他認(rèn)為,施行嚴(yán)刑竣法只會(huì)使百姓淪為與盜賊為伍,釀成大亂;反之,用禮義、法律來(lái)教化、差使百姓,那么蜀人是很容易管理的。
B.作者認(rèn)為,愛(ài)惜蜀人如此深切,對(duì)待蜀人如此厚道,在張公之前,自己還未曾見(jiàn)過(guò);即使不用畫(huà)像,張公的恩情也會(huì)世世代代記在蜀人的心中。
C.張益州是“為天下牧小民不倦”的封建官吏的形象,他有文治武功之才,采取安撫辦法寬政愛(ài)民,使之安居樂(lè)業(yè),博得人心。
D.張益州在蜀地發(fā)生禍亂,“京師震驚”之際,臨危受命,趕赴蜀地。由于措施得當(dāng),禍亂很快被平息,“蜀人相慶如他日”,從此,蜀地相安無(wú)事。
11.把上面文言文閱讀材料中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
。1)有亂之萌,無(wú)亂之形,是謂將亂。將亂難治;不可以有亂急,亦不可以無(wú)亂弛。(4分)
譯文:
(2)既正,油然而退,無(wú)矜容。為天子牧小民不倦,惟爾張公。(3分)
譯文:
(3)夫約之以禮,驅(qū)之以法,惟蜀人為易。至于急而生變,雖齊魯亦然。(3分)
譯文:
(四)
8.A 劫:脅迫、威逼。
9.B 其:均為第三人稱(chēng)代詞活用為第一人稱(chēng)詞。我,自己,A 而:連詞,表并列,無(wú)實(shí)義;連詞,表轉(zhuǎn)折,卻。C 為:動(dòng)詞,做、干;語(yǔ)氣詞,呢D 以:介詞,用;連詞,表順承,相當(dāng)于“而”。
10.D “蜀地發(fā)生禍亂”“禍亂很快被平息”不合文章內(nèi)容。
11.(10分)(1)有禍亂的'苗子,沒(méi)有禍亂的表現(xiàn),這叫做將要發(fā)生禍亂。禍亂將發(fā)未發(fā)之際最難治理;既不能因?yàn)橛械渷y苗子而操之過(guò)急,也不能因?yàn)檫沒(méi)有形成禍亂而放松警惕。(“是”“以”“弛”各1分,句意1分,計(jì)4分)
(2)扶正以后,從容退坐,沒(méi)有一點(diǎn)驕矜自得的神色。替天子管理百姓孜孜不倦,這就是你們的張公。(“牧”“東”各1分,句意1分,計(jì)3分)
。3)(倘若)用禮義來(lái)約束他們,用法律來(lái)差使他們,(那么)只有蜀人是最容易管理的。至于被逼急而發(fā)生變亂,即使是齊魯?shù)陌傩找矔?huì)如此(這樣)的。(“約之以禮”句式1分,“然”1分,句意1分,計(jì)3分)
【參考譯文】
(宋仁宗)至和元年秋天,蜀地一帶有人傳說(shuō),有敵寇將要侵犯邊界,駐邊軍士夜里驚呼,四野百姓全都逃光,謠言流傳開(kāi)來(lái),京城上下大為震動(dòng)恐懼;朝廷正準(zhǔn)備命令選派將帥,天子說(shuō):“不要(麻痹大意)釀成禍亂,也不要(操之過(guò)急)助成事變;雖然各種議論一齊興起,但我的主意已定,外患不一定會(huì)釀成,事變卻會(huì)從內(nèi)部興起;這事既不可一味用文教感化,又不可以一味用武力解決。只需要我的一二個(gè)大臣(去妥善處理),誰(shuí)能夠處理好這既需文治又需武功的事情,我就派他去安撫我的軍隊(duì)!庇谑潜娙送扑]說(shuō):“張方平就是這樣的人。”天子說(shuō):“對(duì)!”張公以侍奉雙親為由推辭,未獲批準(zhǔn),于是就動(dòng)身出發(fā),冬季十一月到達(dá)蜀地,到任的那一天,就命令駐軍回去。撤除守備,派人對(duì)郡縣長(zhǎng)官說(shuō):“敵冠來(lái)了由我負(fù)責(zé),不必勞苦你們了!钡诙暾鲁跻辉缟希竦匕傩障裢暌粯討c賀新春,于是一直相安無(wú)事,再過(guò)一年,正月里,百姓相互商量把張公的像安在凈眾寺里,張公沒(méi)能禁止得住。
眉陽(yáng)人蘇洵向眾人說(shuō)道:“禍亂沒(méi)有發(fā)生,這是容易治理的;禍亂已成,這也容易治理;有的禍亂苗子,沒(méi)有禍亂的表現(xiàn),這叫做將要發(fā)生禍亂,禍亂將發(fā)未發(fā)之際最難治理。既不能因?yàn)橛械渷y苗子而操之過(guò)急,又不能因?yàn)檫沒(méi)有形成禍亂而放松警惕,這至和元年秋季的局勢(shì),就像器物雖已傾斜,但還沒(méi)有倒地。只有你們的張公,卻能在它旁邊安坐,面色不改,慢慢地起身扶正,扶正之后,從容退坐,沒(méi)有一點(diǎn)驕矜自得之色替天子管理小民百姓,孜孜不倦,這就是你們的張公。你們是因了這張公而得生,他就是你們的父母。再者張公曾對(duì)我說(shuō)道:‘老百姓沒(méi)有不變的性情,只是上司如何對(duì)待他們,人們都說(shuō),蜀地人經(jīng)常發(fā)生變亂;所以上司就用對(duì)待盜賊的態(tài)度去對(duì)待他們,用管束盜賊的刑法去管束他們,對(duì)于本來(lái)已經(jīng)戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,連大氣也不敢出的百姓,卻用殘酷的刑法去號(hào)令他們,于是百姓才忍心不顧自己這父母妻兒所依靠的身軀,而淪為與盜賊為伍,所以常常發(fā)生大亂,倘若以禮義來(lái)約束他們,用法律來(lái)差使他們,那么只有蜀人是最容易管理的。至于逼急他們而發(fā)生變亂,那么即使是齊魯?shù)陌傩找矔?huì)如此的。我用對(duì)待齊魯平民,我是不愿干的!,愛(ài)惜蜀人如此深切,對(duì)待蜀人如此厚道,在張公之前,我還未曾見(jiàn)過(guò)。”大家聽(tīng)了,一齊都拜了拜,叩頭說(shuō):“是這樣的!
蘇洵又說(shuō):“張公的恩情,記在你們心中;你們死了,記在你們子孫心里。他們的功勞業(yè)績(jī),載在史官冊(cè)上,不用畫(huà)像了,而且張公自憶又不愿意,如何是好?”眾人都說(shuō):“張公怎么會(huì)關(guān)心這事?雖然如此,我們心里總覺(jué)不安,如今平時(shí)聽(tīng)得有人做好事,一定要問(wèn)那人的姓名及他的住處,一直問(wèn)到那人的身材長(zhǎng)短、年齡大小、面容美丑等情況;更有甚者,還有人訊問(wèn)他平生的愛(ài)好,以便推測(cè)他的為人,而史官也把這些寫(xiě)入他的傳記里,目的是要使天下人不僅銘記在心里,而且要顯現(xiàn)在眼前。音容顯現(xiàn)在人們心目中,所以心里的銘記也就更加真切久遠(yuǎn)。由此看來(lái),畫(huà)像也不是沒(méi)有意義!碧K洵聽(tīng)了,無(wú)法答對(duì),就為他們寫(xiě)了這篇畫(huà)像記。
【張益州畫(huà)像記文言文閱讀】相關(guān)文章:
張益州畫(huà)像記文言文06-20
《張益州畫(huà)像記》的文言文翻譯08-09
張益州畫(huà)像記原文及鑒賞06-12
蘇洵《張益州畫(huà)像記》的閱讀答案及原文翻譯06-16
游張公洞記文言文閱讀及答案12-01
《靈璧張氏園亭記》文言文閱讀及答案03-18
《張釋之》文言文閱讀05-03
《張范》文言文閱讀練習(xí)03-19
張根文言文閱讀答案03-29