- 相關(guān)推薦
文言文《竇儀傳》的譯文
竇儀字可象,薊州漁陽人。其曾祖父竇遜,任過玉田令。其祖父竇思恭,任過媯州司馬。其父竇禹鈞,與兄禹錫都以詞學(xué)聞名。禹鈞,唐時(shí)天末期以幽州掾起家,歷任沂、鄧、安、同、鄭、華、宋、澶諸州支使判官。后周初期,任戶部郎中,賜給金紫朝服。顯德年間,升任太常少卿、右諫議大夫退休。
竇儀十五歲就能寫文章,后晉天福年間中進(jìn)士。侍衛(wèi)軍主將景延廣兼任夔州節(jié)度,上表推薦他為記室。延廣后來歷任滑、陜、孟、鄆四州節(jié)度,竇儀一直任從事。
譯文
開運(yùn)年間,楊光遠(yuǎn)占據(jù)青州叛亂,當(dāng)時(shí)契丹正南下侵犯,博州刺史周儒出城投降,楊光遠(yuǎn)及周儒派人引契丹輕騎在馬家渡渡黃河。當(dāng)時(shí)延廣掌管禁軍,顏絗主持政事,派遣竇儀入朝上奏。竇儀對執(zhí)政大臣說:“昨天我與顏絗討論事勢,有些考慮,所以乘驛車晝夜不停趕來。國家如果不派良將控制博州渡口,恐怕周儒一定會引契丹兵渡到東岸與光遠(yuǎn)會師,那樣河南就危險(xiǎn)了!辈痪弥苋骞灰龑(dǎo)契丹兵渡過黃河,增置柵欄。少帝駐軍黃河上游,派遣李守貞等人率領(lǐng)一萬多人,水陸并進(jìn),固守汶陽,占據(jù)要害。契丹兵果然攻來,李守貞部把他們打敗逃走了。后漢初期,召竇儀入朝任右補(bǔ)闕、禮部員外郎。
后周廣順初年,改任倉部員外郎、知制誥。不久,授任翰林學(xué)士。周太祖在南御莊宴射,席中賜給竇儀金紫朝服。歷任駕部郎中、給事中,并充任別的職務(wù)。
劉溫叟主持貢舉,所錄取的進(jìn)士有人落選了,朝廷加任竇儀為禮部侍郎,暫代主持貢舉。竇儀上言說“:希望依照后晉天福五年的舊制,廢除明經(jīng)、童子科。進(jìn)士省卷,要交納五篇作品以上,不得有神道碑志之類;帖、經(jīng)、對、義,有三樣通過為合格;再參加殿試。落第者分為五等:以詞、理非常紕繆的為第五等,殿五舉;其次為第四等,殿三舉;以依次稍微可以的為第三、第二、第一等,允許他們都到次年赴考。學(xué)究科,請合并《周易》、《尚書》為一科,各回答三十道墨義題;《毛詩》依舊為一科,也回答六十道墨義題。錄取后,一并減為七選集。各科舉人,第一場考試得了十個否的,殿五舉;第二、第三場得了十個否的,殿三舉;三場內(nèi)得有九個否的,殿一舉。送考官予以治罪。進(jìn)士請求任職,加試論策一篇,以五百字以上為準(zhǔn)。”皇上采納了這一意見。
不久因父親有病,上表請求解除職務(wù)。世宗親自慰撫他,親手賞給金丹,讓他轉(zhuǎn)交他的父親。他的父親去世后,歸葬洛陽。詔令賜給他三十萬錢,米麥三百斛。守喪滿期,召他入朝授任端明殿學(xué)士。跟從世宗進(jìn)攻南唐,任判行在三司,世宗因?yàn)樗A饋不繼,打算治他的罪,宰相范質(zhì)解救他才得以免罪。淮南平定后,任判河南府兼知西京留守事。恭帝即帝位,升任兵部侍郎,充任別職。不久出使南唐,到了南唐,即將宣示詔命,正好下雪,李景請求在廊檐下拜受,竇儀說“:儀接受國家使命,不敢違背舊禮。如果以朝服受淋失容,請等到日后再拜。”李景就在庭中拜受詔命。
建隆元年(960),升任工部尚書,罷去學(xué)士職務(wù),兼任判大理寺。奉詔重新修定《刑統(tǒng)》,成了三十卷。正好翰林學(xué)士王著因酒醉失態(tài)被貶官。太祖對宰相說“:深嚴(yán)之地,應(yīng)當(dāng)由宿舊儒臣居住。”范質(zhì)等人回答說:“竇儀清介重厚,但已經(jīng)從翰林選任端明殿學(xué)士了!碧嬲f“:非這個人不能居禁中,你當(dāng)去表明我的心意,勉令他就職!碑(dāng)天再次進(jìn)入翰林任學(xué)士。
乾德二年(964),范質(zhì)等三位宰相都被罷免。過了三天,才任命趙普為平章事。詔令既成,太祖問翰林學(xué)士說:“范質(zhì)等人已被罷免,趙普的任命敕令哪位官員當(dāng)署名!背兄继展犬(dāng)時(shí)任尚書,于是建議相位不可以久虛,現(xiàn)在尚書是南省六官之長,可以署敕。竇儀說:“陶谷的陳請并非天下承平時(shí)的制度,皇弟開封尹、同平章事,這是宰相的職務(wù)!碧嬲f“:竇儀的話正確!本兔钐谑痣焚n給趙普。不久加任竇儀為禮部尚書。
當(dāng)時(shí)御史臺建議,想以左右仆射合為表首,太常禮院以東宮三師為表首。竇儀援引典故,以仆射合為表首者有六次,而以三師為表首者沒有根據(jù)。朝廷輿論贊同他的觀點(diǎn)。乾德四年秋天,主持貢舉。這年去世,終年五十三歲,追贈右仆射。
竇儀學(xué)問淵博,治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)。其弟竇儼、竇侃、竇翶、竇僖,都相繼考中進(jìn)士。馮道與禹鈞有舊情,曾經(jīng)贈他詩,有這樣一句:“靈椿一株老,丹桂五枝芳!贝蟪紓兂R髡b這句詩,當(dāng)時(shí)號稱竇氏五龍。
當(dāng)初,周太祖平定兗州,打算殺盡脅從者。竇儀告訴馮道、范質(zhì),一起向周太祖請求,這些人得以免死。顯德年間,宋太祖攻克滁州,世宗派竇儀前去登記那里的府庫財(cái)產(chǎn)。太祖還命令親吏拿府庫中絹分給部下,竇儀說:“太尉剛剛攻下此城,即使把庫藏全部分給軍士,誰敢道論呢?現(xiàn)在既然庫藏已經(jīng)登記,就是國家財(cái)產(chǎn)了,沒有詔令不能強(qiáng)取!焙髞硖娑啻螌Υ蟪紓兎Q贊竇儀有執(zhí)守,想任他為相。趙普忌諱竇儀剛直,于是援引薛居正為參知政事,竇儀去世后,太祖嘆息著對身邊大臣說“:天為什么這樣快就奪走我的竇儀啊。”因?yàn)榭上形粗赜盟?/p>
他的弟弟竇侃,后漢乾初期考中進(jìn)士,官至起居郎。竇僖,后周廣順初期考中進(jìn)士,官至左補(bǔ)闕。
他的兒子竇、竇讠易、竇誥,都考中進(jìn)士,竇官至都官員外郎,竇讠易官至秘書丞。
【文言文《竇儀傳》的譯文】相關(guān)文章:
庾敳傳文言文閱讀及譯文06-20
文言文《六一居士傳》原文及譯文12-09
《魏書·王烈傳》文言文原文及譯文04-29
《新唐書·竇群傳》原文及翻譯09-27
后漢書卓茂傳文言文原文及譯文12-27
文言文《狼》的譯文11-25
高士傳原文及譯文07-21
蘇武傳原文及譯文11-22
《華佗傳》原文及譯文06-14
《王安石傳》原文及譯文04-01