1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 孫楚學驢鳴文言文翻譯

        時間:2021-04-11 08:25:05 文言文 我要投稿

        孫楚學驢鳴文言文翻譯

          葬禮是莊嚴的,但孫楚卻在好友的葬禮上學驢叫。那是因為孫楚對朋友感情的深厚與執(zhí)著。下面是小編為大家整理的關于孫楚學驢鳴的'文言文翻譯,歡迎大家的閱讀。

        孫楚學驢鳴文言文翻譯

          原文

          孫子荊以有才,少所推服,唯雅敬王武子。武子喪,時名士無不至者。子荊后來,臨尸慟哭,賓客莫不垂涕?蕻叄虼苍唬骸扒涑:梦易黧H鳴,今我為卿作!斌w似真聲,賓客皆笑。孫舉頭曰:“使君輩存,令此人死!”

          翻譯

          孫子荊(孫楚 西晉詩人)仗著自己有才華,很少有他看得起的人,唯獨敬重王武子(王濟)。王武子去世后,名士們都來吊唁。孫子荊后到,面對尸體痛哭,客人們也受感染跟著流淚。孫子荊哭罷,對著靈床說:“你一直喜歡我學驢叫,今天我學給你聽!彼械穆曇艉驼娴囊粯樱腿藗兌夹α。孫子荊抬起頭來說道:“讓你們這些人活著,卻讓這樣的人死了!”

          注譯

          孫子荊:孫楚,字子荊,晉太原中部(今屬山西)人。為人孤傲不群,官至太守。西晉詩人。

          王武子:王濟,字武子,名士。

          以:因為。

          推服:推許佩服。

          學:學習之類的。

          驢:一種哺乳類動物。

          鳴:叫聲。

          雅敬:非常敬重。

          體似真聲:模擬得體,聲音逼真。

        【孫楚學驢鳴文言文翻譯】相關文章:

        孫泰文言文原文翻譯08-27

        齊桓公伐楚文言文翻譯整理12-27

        《黔之驢》柳宗元文言文原文注釋翻譯07-19

        孫泰文言文翻譯注釋及道理05-31

        黔之驢 翻譯08-31

        《報孫會宗書》楊惲文言文原文注釋翻譯04-13

        王孫圉論楚寶_文言文原文賞析及翻譯08-03

        角象龍鳴文言文02-27

        《書褒城驛壁》孫樵文言文原文注釋翻譯12-05

        報孫會宗書 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>