1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 墨翁傳文言文閱讀翻譯

        時(shí)間:2024-02-02 18:34:59 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        墨翁傳文言文閱讀翻譯

          在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,大家都背過文言文,肯定對(duì)文言文很熟悉吧?文言文注重典故、駢儷對(duì)仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編整理的墨翁傳文言文閱讀翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

        墨翁傳文言文閱讀翻譯

          作者介紹:

          高啟(1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽(yù)為“吳中四杰”,當(dāng)時(shí)論者把他們比作“明初四杰”,又與王行等號(hào)“北郭十友”。字季迪,號(hào)槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍?bào)椿⒕帷彼淖郑灰蔀楦桧瀼埵空\,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

          原文:

          墨翁者,吳槐市里中人也。

          嘗游荊楚間,遇人授古造墨法,因曰:“吾鬻此,足以資讀書,奚汲汲四方乎?”乃歸,署門曰“造古法墨”。

          躬操杵臼,雖龜手黧面,而形貌奇古,服危冠大襦,人望見,咸異之。

          時(shí)磨墨沈數(shù)斗,醉為人作徑尺字,殊偉。

          所制墨,有定直。

          酬弗當(dāng),輒弗與。

          故他肆之屨恒滿,而其門落然。

          客有誚之曰:“子之墨雖工,如弗售何!”翁曰:“嘻!吾之墨聚材孔良,用力甚勤,以其成之難,故不欲售之易也。

          今之逐利者,茍作以眩俗,卑賈以餌眾,視之雖如玄圭,試之則若土炭,吾竊恥焉。

          使吾欲售而效彼之為,則是以古墨號(hào)于外,而以今墨售于內(nèi),所謂炫璞而市鼠臘,其可乎?吾既不能為此,則無怪其即彼之多也。

          且吾墨雖不售,然視篋中,則黝然者固在,何遽戚戚為!”乃謝客閉戶而歌曰:“守吾玄以終年,視彼沽者泚然。

          ”客聞之曰:“隱者也。

          吾儕誦圣人之言,以學(xué)古為則,不能以實(shí)德弸其中,徒飾外以從俗徼譽(yù)者,豈不愧是翁哉?”嘆息而去。

          齊人高啟聞其言足以自警也,遂書以為傳。

          翁姓沈,名繼孫。

          然世罕知之,唯呼為墨翁云。

          注釋:

          槐市:漢代長安讀書人聚會(huì)、貿(mào)易之市,以其地多槐得名。后借指學(xué)宮、學(xué)舍。這里為杜撰的地名。

          荊楚:指楚國,今湖北、湖南一帶地區(qū)。

          奚汲汲:奚,哪里。汲汲,心情急切的樣子。

          躬:親自。

          異:感到奇怪。

          黧:色黑而黃。

          危:高。

          墨沈:墨汁。

          屨:用麻、葛等制成的鞋。

          誚:譏諷。

          賈:

          錢玄圭:黑色的玉。

          炫璞而市鼠臘:比喻有名無實(shí)!稇(zhàn)國策秦策三》:鄭人謂玉未理者璞,周人謂鼠未臘者璞。

          周人懷璞過鄭賈曰:欲買璞乎?

          鄭賈曰:欲之。出其璞,視之,乃鼠也。因謝不取。

          泚然:冒汗的樣子。

          儕:同輩。

          弸:充滿。

          徼:求。

          翻譯:

          墨翁是吳槐市里的人。曾經(jīng)游走到了荊楚這個(gè)地方,一次,他遇見有人傳授古代造墨的方法,于是說我如果賣這種墨的話,就完全可以有錢讀書了,何必像現(xiàn)在這樣急急切切地到處奔走呢?于是就回家了,在自家門上寫上了造古法墨幾個(gè)字。親自操持杵臼等工具制墨,雖然他手背龜裂面色黑黃,但是他的形貌奇特古怪,穿著寬大的衣服,戴著高高的帽子。人們望見他,全都認(rèn)為他是一個(gè)奇特的人。他經(jīng)常研磨很多墨汁,愛好給他人寫一尺見方的字,所寫的字非常壯美。所制作的墨,有一定的價(jià)錢。價(jià)錢不合適,就不賣。所以別人的鋪?zhàn)永锶丝偸呛芏啵牡赇伒娜藚s很稀少。有一鄉(xiāng)客譏諷他說:你的墨汁雖然好,可為什么賣不出去?墨翁說:唉!我的墨用的是上好的材料,做墨用的力也特別辛苦,就因?yàn)樗谱鞯钠D難,所以我不想賣出它太容易了啊。

          現(xiàn)在那些追逐利益的人,用一些鄙俗的方法隨意制作,用低廉的價(jià)錢誘惑百姓,看它雖然像黑色的玉,試用它卻如土炭一般,我私下認(rèn)為這是可恥的事。假如我要是想效仿他們這種制墨賣墨的行為,那就是對(duì)外打著賣古代墨汁的旗號(hào),而內(nèi)里卻拿著今天的不好的出售,這就像炫璞而市鼠臘一樣有名無實(shí),這么做可以嗎?既然我不能這樣做,也就不奇怪粗制濫造的那樣人太多了。

          再說,我的墨雖然賣不出去,可是看我的箱中,那些黑黝黝的墨汁還在,我有什么可悲傷的呢?于是(他)閉門謝客而作歌道:守著我的黑玉般的墨以度終身,看見那些賣假墨的人,我(為之羞愧)頭上冒汗。那鄉(xiāng)客聽這些話后說:真是一位隱士啊!我們這類人吟誦著圣人的言論,嘴里充滿著高尚的品德,僅僅是裝飾外表迎合世俗求得名譽(yù)的人,面對(duì)這位墨翁,難道不感到羞愧嗎?說完,嘆息著離開了。齊人高啟聽聞墨翁的話,認(rèn)為足夠自我警醒,就寫下來為他作小傳。老翁名叫沈繼孫。但世人很少了解他,只是稱呼他叫墨翁。

        【墨翁傳文言文閱讀翻譯】相關(guān)文章:

        墨翁傳文言文翻譯08-15

        高啟《墨翁傳》閱讀答案及翻譯07-04

        《墨翁傳》閱讀答案11-12

        有關(guān)墨翁傳原文以及翻譯閱讀答案06-25

        《墨翁傳》閱讀訓(xùn)練及答案06-19

        《墨翁傳》閱讀答案3篇11-12

        賣油翁文言文翻譯03-29

        賣油翁文言文注解及翻譯12-21

        賣油翁文言文原文及翻譯08-25

        墨翁者,吳槐市里中人 閱讀答案05-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>