1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 約不可失文言文原文及翻譯

        時間:2022-08-28 21:06:21 文言文 我要投稿
        • 相關推薦

        約不可失文言文原文及翻譯

          約不可失講述的是魏文侯與虞人約定打獵,但是那一天,他和別人喝了酒而且天又下雨了,他本有理由不赴約,但是魏文侯十分堅決要去遵守約定的故事。下面是小編整理收集的約不可失文言文原文及翻譯,歡迎閱讀參考!

        約不可失文言文原文及翻譯

          原文

          魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉?”乃往,身自罷之。魏于是首始強。

          譯文

          魏文侯與掌管山澤的官員約好了去打獵的。這天,魏文侯與文武百官開懷暢飲,天下起雨來。魏文侯正要去赴約,周圍的官員們說:“今天您喝酒喝得高興,天又下雨,您將要到什么地方去?”魏文侯說:“我與掌管山澤的官約好了去打獵,雖然現在很高興,但是怎么可以不遵守約定呢?于是魏文侯親自前往取消了打獵活動。魏國從此之后就強勝起來。

          注釋

         、盼何暮睿簯(zhàn)國時魏國國君,在諸侯中有美譽,曾任西門豹為鄴守。

         、朴萑耍赫乒苌綕傻墓佟

         、瞧冢杭s定,約會。

          ⑷雨:下雨. 名詞活用動詞。

         、裳桑耗睦。

          ⑹之:到……去。

          ⑺豈:副詞。表示反問?梢越忉尀椤半y道”、“怎么”。

         、四耍罕。

         、塘T:停止,取消。

         、褪牵哼@。

          ⑽將:將要,準備。

         、显眨赫Z氣助詞,啊。

         、腥ィ呵巴

         、褧:趕赴。

          ⒁身:親自。

         、悠:約好。

         、詷:感到快樂。

        【約不可失文言文原文及翻譯】相關文章:

        約不可失文言文翻譯09-20

        《約客》原文翻譯11-25

        約客原文翻譯及賞析07-28

        《約客》原文及翻譯賞析11-02

        約客古詩原文及翻譯08-03

        經典文言文原文及翻譯07-24

        經典文言文原文及翻譯03-23

        學者有四失原文及翻譯11-20

        約客原文翻譯及賞析2篇10-12

        《約客》原文及翻譯賞析3篇11-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>