1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 段太尉逸事?tīng)畹奈难晕姆g

        時(shí)間:2021-04-09 14:05:34 文言文 我要投稿

        段太尉逸事?tīng)畹奈难晕姆g

          段太尉逸事?tīng)钍翘拼膶W(xué)家柳宗元的一篇傳記文。下面就隨小編一起去閱讀段太尉逸事?tīng)畹奈难晕姆g,相信能帶給大家?guī)椭?/p>

        段太尉逸事?tīng)畹奈难晕姆g

          段太尉逸事?tīng)畹奈难晕?/strong>

          太尉始為涇州刺史時(shí),汾陽(yáng)王以副元帥居蒲。王子晞為尚書,領(lǐng)行營(yíng)節(jié)度使,寓軍邠州,縱士卒無(wú)賴。邠人偷嗜暴惡者,卒以貨竄名軍伍中,則肆志,吏不得問(wèn)。日群行丐取于市,不嗛,輒奮擊折人手足,椎釜鬲甕盎盈道上,袒臂徐去,至撞殺孕婦人。邠寧節(jié)度使白孝德以王故,戚不敢言。

          太尉自州以狀白府,愿計(jì)事。至則曰:“天子以生人付公理,公見(jiàn)人被暴害,因恬然。且大亂,若何?”孝德曰:“愿奉教!碧驹唬骸澳碁闆苤荩踹m,少事;今不忍人無(wú)寇暴死,以亂天子邊事。公誠(chéng)以都虞候命某者,能為公已亂,使公之人不得害。”孝德曰:“幸甚!”如太尉請(qǐng)。

          既署一月,晞軍士十七人入市取酒,又以刃刺酒翁,壞釀器,酒流溝中。太尉列卒取十七人,皆斷頭注槊上,植市門外。晞一營(yíng)大噪,盡甲。孝德震恐,召太尉曰:“將奈何?”太尉曰:“無(wú)傷也!請(qǐng)辭于軍!毙⒌率箶(shù)十人從太尉,太尉盡辭去。解佩刀,選老躄者一人持馬,至?xí)勯T下。甲者出,太尉笑且入曰:“殺一老卒,何甲也?吾戴吾頭來(lái)矣!”甲者愕。因諭曰:“尚書固負(fù)若屬耶?副元帥固負(fù)若屬耶?奈何欲以亂敗郭氏?為白尚書,出聽(tīng)我言。”晞出見(jiàn)太尉。太尉曰:“副元帥勛塞天地,當(dāng)務(wù)始終。今尚書恣卒為暴,暴且亂,亂天子邊,欲誰(shuí)歸罪?罪且及副元帥。今邠人惡子弟以貨竄名軍籍中,殺害人,如是不止,幾日不大亂?大亂由尚書出,人皆曰尚書倚副元帥,不戢士。然則郭氏功名,其與存者幾何?”

          言未畢,晞再拜曰:“公幸教晞以道,恩甚大,愿奉軍以從!鳖欉匙笥以唬骸敖越饧咨⑦火伍中,敢嘩者死!”太尉曰:“吾未晡食,請(qǐng)假設(shè)草具。”既食,曰:“吾疾作,愿留宿門下!泵竹R者去,旦日來(lái)。遂臥軍中。晞不解衣,戒候卒擊柝衛(wèi)太尉。旦,俱至孝德所,謝不能,請(qǐng)改過(guò)。邠州由是無(wú)禍。

          先是,太尉在涇州為營(yíng)田官。涇大將焦令諶取人田,自占數(shù)十頃,給與農(nóng),曰:“且熟,歸我半!笔菤q大旱,野無(wú)草,農(nóng)以告諶。諶曰:“我知入數(shù)而已,不知旱也!倍截(zé)益急,農(nóng)且饑死,無(wú)以償,即告太尉。太尉判狀辭甚巽,使人求諭諶。諶盛怒,召農(nóng)者曰:“我畏段某耶?何敢言我!”取判鋪背上,以大杖擊二十,垂死,輿來(lái)庭中。太尉大泣曰:“乃我困汝!”即自取水洗去血,裂裳衣瘡,手注善藥,旦夕自哺農(nóng)者,然后食。取騎馬賣,市谷代償,使勿知。

          淮西寓軍帥尹少榮,剛直士也。入見(jiàn)諶,大罵曰:“汝誠(chéng)人耶?涇州野如赭,人且饑死;而必得谷,又用大杖擊無(wú)罪者。段公,仁信大人也,而汝不知敬。今段公唯一馬,賤賣市谷入汝,汝又取不恥。凡為人傲天災(zāi)、犯大人、擊無(wú)罪者,又取仁者谷,使主人出無(wú)馬,汝將何以視天地,尚不愧奴隸耶!”諶雖暴抗,然聞言則大愧流汗,不能食,曰:“吾終不可以見(jiàn)段公!”一夕,自恨死。

          及太尉自涇州以司農(nóng)征,戒其族:“過(guò)岐,朱泚幸致貨幣,慎勿納!奔斑^(guò),泚固致大綾三百匹。太尉婿韋晤堅(jiān)拒,不得命。至都,太尉怒曰:“果不用吾言!”晤謝曰:“處賤無(wú)以拒也!碧驹唬骸叭唤K不以在吾第。”以如司農(nóng)治事堂,棲之梁木上。泚反,太尉終,吏以告泚,泚取視,其故封識(shí)具存。

          太尉逸事如右。元和九年月日,永州司馬員外置同正員柳宗元謹(jǐn)上史館。

          今之稱太尉大節(jié)者出入,以為武人一時(shí)奮不慮死,以取名天下,不知太尉之所立如是。宗元嘗出入岐周邠斄間,過(guò)真定,北上馬嶺,歷亭障堡戍,竊好問(wèn)老校退卒,能言其事。太尉為人姁姁,常低首拱手行步,言氣卑弱,未嘗以色待物;人視之,儒者也。遇不可,必達(dá)其志,決非偶然者。會(huì)州刺史崔公來(lái),言信行直,備得太尉遺事,覆校無(wú)疑,或恐尚逸墜,未集太史氏,敢以狀私于執(zhí)事。謹(jǐn)狀。

          段太尉逸事?tīng)畹奈难晕姆g

          段太尉剛?cè)螞苤荽淌窌r(shí),汾陽(yáng)王郭子儀以副元帥的身份駐扎在蒲州。汾陽(yáng)王的兒子郭晞?chuàng)紊袝穆殑?wù),代理郭子儀軍營(yíng)的統(tǒng)領(lǐng),駐軍邠州,放縱其士卒橫行不法。邠州人中那些懶惰、貪婪、兇殘、邪惡的人,大都用財(cái)物行賄,把自己的名字混進(jìn)隊(duì)伍里,就可以胡作非為。官吏不能干涉。他們每天成群結(jié)隊(duì)在市場(chǎng)上勒索,不能滿足,就奮力打斷人家的手足,砸碎鍋、鼎、壇子、瓦盆,把它丟滿路上,袒露著臂膀揚(yáng)長(zhǎng)而去,甚至撞死孕婦。邠寧節(jié)度使白孝德因?yàn)榉陉?yáng)王郭子儀的緣故,憂慮不敢說(shuō)。

          段太尉從涇州把有關(guān)情況用公文稟告邠寧節(jié)度使衙門,希望能商議此事.到了節(jié)度使衙門就對(duì)白孝德說(shuō):“皇上把老百姓交給您治理,您看見(jiàn)老百姓被暴徒傷害,依然安閑自在,即將引起大亂,怎么辦?”白孝德說(shuō):“愿聽(tīng)從您的指教。”太尉說(shuō):“我任涇州刺史之職,很清閑,事不多。(我)現(xiàn)在不忍心老百姓沒(méi)有敵人侵?jǐn)_反而遭殺害,從而使皇上的邊疆混亂的事。您若任命我擔(dān)任都虞候,我能替您制止騷亂,使您的百姓不受侵害。”白孝德說(shuō):“很好!本桶刺镜恼(qǐng)求任命他為都虞候。

          段太尉暫任都虞候一個(gè)月,郭晞手下的士兵十七人入城拿酒,又用刀刺傷了釀酒的技工,打壞了釀酒的器皿,酒流入溝中。段太尉布置士兵逮捕了這十七人,把他們的頭都砍下來(lái)掛在長(zhǎng)矛上,豎立在城門外。郭晞全營(yíng)士兵大肆喧嘩,全部披上鎧甲。白孝德大為震驚恐慌,召見(jiàn)段太尉說(shuō):“你打算怎么辦?”段太尉回答說(shuō):“不要緊,請(qǐng)讓我到軍營(yíng)中去勸說(shuō)!卑仔⒌屡闪藥资畟(gè)人跟隨太尉,太尉把他們?nèi)哭o退了。解下佩刀,挑了一個(gè)年老而跛腳的牽馬,來(lái)到郭晞軍門下,營(yíng)內(nèi)全副武裝的士兵沖了出來(lái),太尉笑著走了進(jìn)去,說(shuō):“殺一個(gè)老兵,何必全副武裝?我頂著我的腦袋來(lái)了!比蔽溲b的'士兵驚愕了。段太尉于是開(kāi)導(dǎo)他們說(shuō):“郭尚書難道虧待你們了嗎?副元帥難道虧待你們了嗎?為什么要以變亂來(lái)敗壞郭家的名聲?替我稟告郭尚書,請(qǐng)他出來(lái)聽(tīng)我說(shuō)話!

          郭晞出來(lái)見(jiàn)段太尉,段太尉說(shuō):“副元帥功勛充滿天地之間,應(yīng)當(dāng)力求全始全終。現(xiàn)在您放縱士兵干兇暴不法之事,兇暴將導(dǎo)致變亂。在天子身邊制造變亂,要?dú)w罪于誰(shuí)?罪將連累到副元帥,F(xiàn)在邠地邪惡之人用財(cái)物行賄,把自己的名字混進(jìn)軍籍中,殺害人,像這樣不加以制止,還能有幾天不會(huì)引起大亂?大亂從您軍中產(chǎn)生,人們都會(huì)說(shuō)您倚仗副元帥,不管束士兵,這樣一來(lái),那么郭家的功名還能保存多少呢?”

          話沒(méi)說(shuō)完,郭晞一再拜謝說(shuō):“有幸蒙您用大道理來(lái)教導(dǎo)我,恩惠很大,我愿意帶領(lǐng)全軍聽(tīng)從您的命令!被仡^呵斥手下的士兵:“都解下鎧甲解散回到隊(duì)伍中去,膽敢再喧嘩的處死!”段太尉說(shuō):“我還沒(méi)吃晚餐,請(qǐng)代為備辦些粗劣的食物!币呀(jīng)吃完了,說(shuō):“我的老病又犯了,想請(qǐng)您留我在軍門下住一晚!苯汹s馬的回去,明天再來(lái)。于是就睡在軍營(yíng)中。郭晞不脫衣,告誡負(fù)責(zé)警衛(wèi)的衛(wèi)兵打更以保護(hù)太尉。第二天一大早,同至白孝德住所,道歉說(shuō)自己無(wú)能,請(qǐng)?jiān)试S改正錯(cuò)誤。從這以后邠州沒(méi)有發(fā)生禍亂。

          在此以前,段太尉在涇州,擔(dān)任營(yíng)田官。涇州大將焦令諶奪取民田,占為己有,多達(dá)幾十頃,租給農(nóng)夫耕種,說(shuō):“谷子將成熟時(shí),一半歸我!边@一年大旱,田野草都不長(zhǎng)。農(nóng)民將旱情告訴焦令諶。焦令諶卻說(shuō):“我只知道收入谷子的數(shù)目罷了,不知道旱災(zāi)!贝弑频酶鼌柡。農(nóng)民都將要餓死了,無(wú)法償還,就告到段太尉那里。段太尉寫了判決書,語(yǔ)言很是謙和,派人勸告焦令諶,替農(nóng)夫求情.焦令諶大怒,將農(nóng)夫叫了去說(shuō):“我難道怕段某嗎?為什么竟敢議論我!”拿判決書鋪在農(nóng)夫背上,用大杖打了他二十杖,農(nóng)夫快死了,將他抬至太尉衙門的庭院,太尉大哭,說(shuō):“是我害苦了你!绷⒓从H自取水洗去農(nóng)夫身上的污血,撕破自己的衣裳【或撕破農(nóng)夫的衣裳】,包扎農(nóng)夫的傷口,親手敷上良藥,早晚親自先給農(nóng)夫喂食物,然后自己才吃。將自己的坐騎賣掉,買谷子代農(nóng)夫償還地租,不讓那農(nóng)夫知道。

          寄寓在涇州的淮西鎮(zhèn)的軍帥尹少榮,是個(gè)剛強(qiáng)正直之士。來(lái)到焦令諶的住處,見(jiàn)到焦令諶大罵說(shuō):“你真的算得上是人嗎?涇州田野如同赤土,人都快餓死了。而你卻一定要得到租谷,又用大杖打無(wú)罪的人。段公是仁慈而有信義道德的人,而你卻不知道敬重,F(xiàn)在段公僅有的一匹馬,低價(jià)賣了買谷子送進(jìn)你家,你又不知羞恥地收下了。總之你的為人,是不顧天災(zāi)、冒犯長(zhǎng)者、打擊無(wú)罪者之輩,還取仁義之人的谷子,使段先生進(jìn)出無(wú)馬騎,你將憑什么面對(duì)天地,還不愧對(duì)奴隸嗎?”雖然為人焦令諶兇暴傲慢,但是在聽(tīng)了尹少榮的話卻也深感慚愧,汗流浹背,吃不下東西,說(shuō):“我終究不能再見(jiàn)段公了!”一天傍晚,惱恨而死。

          等到太尉自涇原節(jié)度使被征召為司農(nóng)卿之時(shí),(段太尉)告誡他的家屬說(shuō):“經(jīng)過(guò)岐州時(shí),朱泚倘若贈(zèng)送財(cái)物,切不要接受!钡鹊竭^(guò)歧州之時(shí),朱泚執(zhí)意贈(zèng)送大綾三百匹。太尉女婿韋晤堅(jiān)決拒絕,推辭不掉。到了京都,太尉大發(fā)脾氣說(shuō):“你們果真沒(méi)有聽(tīng)我的話!表f晤謝罪說(shuō):“居于卑下的地位,沒(méi)有辦法拒絕!碧菊f(shuō):“但是,無(wú)論如何,最終不可以把大綾放在我的住宅里!卑汛缶c送往司農(nóng)寺的辦公廳,置放在梁木上面。朱泚謀反以后,太尉被殺,官吏將“棲木梁上”之事告訴了朱泚,朱泚叫人將大綾取下來(lái)看一看,看見(jiàn)原來(lái)封條上的標(biāo)志都還保存著。

          以上就是太尉的逸事。元和九年的一天,永州司馬員外置同正員柳宗元恭恭敬敬地將此文呈上史館。

          現(xiàn)今稱贊太尉大節(jié)的不外乎是認(rèn)為武夫一時(shí)奮不顧身,沒(méi)考慮到死,以此來(lái)?yè)P(yáng)名天下,不了解太尉的為人并不是這樣。我曾往來(lái)于歧、周、邠、斄之間,經(jīng)過(guò)真定,北上馬嶺,經(jīng)歷亭崗堡壘哨所等,私下里喜歡詢問(wèn)年老的軍校和退役的士卒,他們都能說(shuō)一些當(dāng)時(shí)的事情。太尉為人和顏悅色,經(jīng)常低頭拱手走路,說(shuō)話的口氣謙恭溫和,未曾以不好的臉色待人。人們見(jiàn)到他,倒像個(gè)讀書人。遇到不能贊同之事,一定要實(shí)現(xiàn)自己的主張,決不是偶爾這樣做。適逢永州刺史崔公來(lái),說(shuō)話信實(shí),行事正直,詳備地獲得了太尉的遺事,再次核對(duì)沒(méi)有什么疑問(wèn)。有的事實(shí)恐怕還有散失遺漏,未集中到史官手里,斗膽將這篇行狀私下送交給您。鄭重地寫下這篇逸事?tīng)睢?/p>

        【段太尉逸事?tīng)畹奈难晕姆g】相關(guān)文章:

        柳宗元《段太尉逸事?tīng)睢烽喿x答案12-09

        上樞密韓太尉書的文言文08-29

        杜甫《別房太尉墓》詩(shī)詞翻譯及鑒賞09-02

        別房太尉墓_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        時(shí)間的文言文翻譯12-21

        文言文觀潮的翻譯11-12

        觀潮的文言文翻譯11-12

        觀潮文言文的翻譯11-11

        別房太尉墓原文、翻譯注釋及賞析08-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>