1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 文言文兩則翻譯和原文

        時間:2022-11-24 13:32:06 啟宏 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        文言文兩則翻譯和原文

          上學期間,大家對文言文一定不陌生吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?下面是小編為大家整理的文言文兩則翻譯和原文,歡迎大家分享。

        文言文兩則翻譯和原文

          學弈(yì)

          弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟(wéi)弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠(hú)將至,思援弓繳(zhuó)而射之。雖與之俱學,弗(fú)若之矣(yǐ)。為是其智弗若與(yú)?曰:非然也。

          兩小兒辯日

          孔子東游,見兩小兒辯斗,問其故。

          一兒曰:“我以日始出時去[人近,而日中時遠也!

          一兒以日初出遠,而日中時近也。

          一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂(yú),此不為遠者小而近者大乎?”

          一兒曰:“日初出滄(cāng)滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”

          孔子不能決也。

          兩小兒笑曰:“孰(shú)為汝(rǔ)多知[乎?”

          《學弈》全文翻譯:

          弈秋是全國的下棋高手。他教導兩個學生下棋,其中一個學生非常專心,只聽弈秋的教導;另一個學生雖然也在聽弈秋講課,心里卻一直想著天上有天鵝要飛過來,想要拉弓搭箭把它射下來。雖然他倆在一塊兒學習,但是后一個同學不如前一個學得好。難道是因為他的智力不如別人好嗎?說:不是這樣的。

          《兩小兒辯日》全文翻譯:

          有一天,孔子到東方游學,看到兩個小孩為什么事情爭辯不已,便問是什么原因。

          一個小孩說:“我認為太陽剛出來的時候離人近一些,中午的時候離人遠一些。”

          另一個小孩卻認為太陽剛出來的時候離人遠些,而中午時要近些。

          一個小孩說:“太陽剛出來的時候像車蓋一樣大,到了中午卻像個盤子,這不是遠的時候看起來小而近的時候看起來大的道理嗎?”

          另一個小孩說:“太陽剛出來的時候有清涼的感覺,到了中午卻像把手伸進熱水里一樣,這不是近的時候感覺熱而遠的時候感覺涼的道理嗎?

          孔子也不能判斷是怎么回事。

          兩個小孩笑著說:“誰說你的知識淵博呢?”

          拓展:

          一、學弈啟示

          本文通過講述弈秋教兩個人學下圍棋的故事,說明了在同樣條件下,不同的態(tài)度一定會得到不同的結(jié)果,告訴我們學習必須專心致志,不能三心二意。

          《學弈》選自《孟子·告子上》!睹献印肥敲献优c他的弟子萬章,公孫丑等人合著的。內(nèi)容包括孟子的政治活動、政治學說、哲學思想和個性修養(yǎng)等。全書分為《梁之王》《公孫丑》《滕文公》《離婁》《萬章》《告子》《盡心》七篇。這段古文共有5句,有兩層意思。第一句是一層意思,指出弈秋這個人是全國擅長下棋的人。這句話為下文做了鋪墊,因為“名師出高徒”,他的學生肯定都是高手,而且一定是高手如云。第二層(第二、三句)卻出現(xiàn)了一種很不和諧的現(xiàn)象:弈秋教的兩個學生,其中一個專心致志,把弈秋所教的話完全記在心里;另一個雖然在聽,心里卻在想著也許就有大雁飛來,想著要拿起弓和帶絲繩的箭去把它射下來。結(jié)果雖然一同學習,后一個比前一個卻是遠遠比不上了。

          二、兩小兒辯日整體賞析

          此文通過描寫兩個小孩爭辯太陽在早晨和中午距離人們遠近的問題,反映出中國古代的人們對自然現(xiàn)象的探求和獨立思考、大膽質(zhì)疑、追求真理的可貴精神。

          這則小故事用對話貫串始終。全文以孔子的見不能決為貫串線索,頗有條理地敘述了兩小兒辯日的過程。

          先寫兩個小孩分別就太陽距離人的遠近鮮明地提出看法,引人思考。

          接著又分別擺出根據(jù)。兩人互不相讓,都使用反問句式,扣住了題目中的“辯”字,增強了論辯性。

          兩小兒在對話中都使用生動形象的比喻,并用比較的方法,證明自己觀點的正確。第一個小孩用面積大小相比,帶有直觀性,似乎是有理的。第二個小孩比較了人對太陽在不同時間冷和熱的感受,似乎也是有理的?梢娝麄兦谟谒伎迹挥邢胂罅;從他們針鋒相對的論辯中還能體味出對話者的虎虎生氣和音容笑貌。但他們的認識畢竟都停留在表面現(xiàn)象上,只能各執(zhí)已見而不能獲得正確的答案。

          最后兩小節(jié)寫兩小兒譏笑在他們爭論面前“不能決”的孔子。

          從故事本身看,兩小兒敢于探討艱深問題,不管多么幼稚和膚淺,卻反映了古人渴望認識自然現(xiàn)象的強烈愿望,這種探求精神是值得贊許的?鬃幼鳛榇髮W問家,也不能通曉各科知識,而況當時人類認識自然現(xiàn)象的水平還很低?鬃印安荒軟Q”承認自己無知,這種態(tài)度是對的,不該受到譏諷。

          關(guān)于太陽離人在不同時間的遠近問題,通俗的解釋是這樣:由于地球的自轉(zhuǎn)和公轉(zhuǎn),太陽在早晨和中午與人的距離確有一些變化,但微乎其微,憑肉眼難以覺察。這種情況對于氣溫的影響也是微不足道的。對于兩個小孩為什么觀點不同,那是因為他們看事物的角度不同:一個從視覺出發(fā),用“如車蓋”和“如盤盂”的比喻,生動形象的寫出了太陽形狀的大;另一個從觸覺出發(fā),用“如探湯”的比喻生動形象的寫出了太陽在中午時的灼熱。由于中午的照射角大,地球表面獲得的熱能多,因而氣溫高;早晨照射角小,因而氣溫低。至于太陽“早晨大,中午小”,則完全是人視覺上的錯覺,由于早晨背景小而暗,因此覺得太陽大一些,而中午則有廣闊而明亮的天空做太陽的背景,看起來就覺得它小一點了。

        【文言文兩則翻譯和原文】相關(guān)文章:

        狼的文言文翻譯和原文11-16

        守株待兔文言文原文和翻譯07-19

        《觀潮》的文言文原文和翻譯09-02

        《秋水》的文言文原文和翻譯07-29

        文言文口技翻譯和原文02-24

        口技文言文原文和翻譯08-16

        莊子兩則原文及翻譯01-27

        《張衡傳》文言文原文和翻譯08-18

        馬說的文言文原文和翻譯12-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>