1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 晏子使楚文言文翻譯

        時(shí)間:2021-03-30 11:20:53 文言文 我要投稿

        關(guān)于晏子使楚文言文翻譯

          《晏子使楚》講述了春秋末期,齊國(guó)大夫晏子出使楚國(guó),以下是“晏子使楚文言文翻譯”,希望給大家?guī)?lái)幫助!

        關(guān)于晏子使楚文言文翻譯

          晏子使楚

          兩漢:劉向

          一

          晏子使楚。楚人以晏子短,楚人為小門于大門之側(cè)而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國(guó)者從狗門入,今臣使楚,不當(dāng)從此門入!眱喺吒,從大門入。見楚王。王曰:“齊無(wú)人耶?”晏子對(duì)曰:“齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,何為無(wú)人?”王曰:“然則何為使予?”晏子對(duì)曰:“齊命使,各有所主:其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。嬰最不肖,故宜使楚矣!”(張袂成陰 一作:張袂成帷)

          二

          晏子將使楚。楚王聞之,謂左右曰:“晏嬰,齊之習(xí)辭者也。今方來(lái),吾欲辱之,何以也?”左右對(duì)曰:“為其來(lái)也,臣請(qǐng)縛一人,過王而行,王曰:‘何為者也?’對(duì)曰:‘齊人也。’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盜!

          三

          晏子至,楚王賜晏子酒,酒酣,吏二縛一人詣王。王曰:“縛者曷為者也?”對(duì)曰:“齊人也,坐盜。”王視晏子曰:“齊人固善盜乎?”晏子避席對(duì)曰:“嬰聞之,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實(shí)味不同。所以然者何?水土異也。今民生長(zhǎng)于齊不盜,入楚則盜,得無(wú)楚之水土使民善盜耶?”王笑曰:“ 圣人非所與熙也,寡人反取病焉!

          譯文及注釋

          譯文(一)

          晏子出使到楚國(guó)。楚人因?yàn)殛套由聿陌,在大門的旁邊開一個(gè)小門請(qǐng)晏子進(jìn)去。晏子不進(jìn)去,說(shuō):“出使到狗國(guó)的人從狗門進(jìn)去,今天我出使到楚國(guó)來(lái),不應(yīng)該從這個(gè)狗門進(jìn)去!庇淤e客的人帶晏子改從大門進(jìn)去。(晏子)拜見楚王。楚王說(shuō):“齊國(guó)沒有人可派嗎?竟派您做使臣。”晏子回答說(shuō):“齊國(guó)的都城臨淄有七千五百戶人家,人們一起張開袖子,就能遮天;揮灑汗水,就是下雨;街上行人肩膀靠著肩膀,腳尖碰腳后跟,怎么能說(shuō)齊國(guó)沒有人呢?”楚王說(shuō):“既然這樣,那么為什么會(huì)打發(fā)你來(lái)呢?”晏子回答說(shuō):“齊國(guó)派遣使臣,各有不同的規(guī)矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的國(guó)家,沒有德沒有才的人被派遣出使到?jīng)]有德沒有才的國(guó)王所在的國(guó)家。我晏嬰是最不賢,沒有德才的人,所以只好出使到楚國(guó)來(lái)了!

         。ǘ

          晏子將要出使楚國(guó)。楚王聽到這個(gè)消息,對(duì)身邊的大臣說(shuō):“晏嬰是齊國(guó)的一個(gè)能言善辯的人,現(xiàn)在 他正要來(lái),我想要羞辱他,用什么辦法呢?”侍臣回答說(shuō):“在他來(lái)的時(shí)候,大王請(qǐng)?jiān)试S我們綁著一個(gè)人從大王面前走過。大王(就)問:‘(他)是做什么的?’(我則) 回答說(shuō):‘(他)是齊國(guó)人。’大王(接著再)問:‘(他)犯了什 么罪?’(我就)回答:‘(他)犯了偷竊罪。’"

         。ㄈ

          晏子來(lái)到了楚國(guó),楚王請(qǐng)晏子喝酒,喝酒喝得正高興的時(shí)候,兩名小官員綁著一個(gè)人到楚王面前來(lái)。楚王問道:“綁著的.人是做什么的人?’(公差)回答 說(shuō):“(他)是齊國(guó)人,犯了偷竊罪!背蹩粗套訂柕溃骸褒R國(guó)人本來(lái)就擅于偷東西的嗎?”晏子離開座位回答道:“我聽說(shuō)(這樣一件事):橘樹生長(zhǎng)在淮河以南的地方就是橘樹,生長(zhǎng)在淮河以北的地方就是枳樹,只是葉子相像罷了,他們的果實(shí)味道卻不同。這是什么原因呢?(是因?yàn)椋┧恋胤讲幌嗤。老百姓生長(zhǎng)在齊國(guó)不偷東西,到了楚國(guó)就偷東西,莫非楚國(guó)的水土使百姓善于偷東西嗎?”楚王笑著說(shuō):“圣人不是能同他開玩笑的,我反而自討沒趣了。

          注釋

         。ㄒ唬

          使:出使,被派遣前往別國(guó)。后面的兩個(gè)使字,一個(gè)作名詞即使者,一個(gè)作動(dòng)詞即委派。

          以:因?yàn)椤?/p>

          短:長(zhǎng)短,這里是人的身材矮小的意思。

          袂:衣袖

          命:命令,這里是委任、派遣的意思。

          主:主張,這里是規(guī)矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、國(guó)君。

          不肖:不賢,這里指沒有德才的人。

          宜:應(yīng)該

         。ǘ

          將:將要

          使:出使

          聞:聽說(shuō)

          之: 之 這個(gè)消息,代“晏子將使楚”這件事。

          左右:身邊的人

          謂……曰:對(duì)……說(shuō)

          習(xí)辭者:善于辭令(很會(huì)說(shuō)話)的人。 習(xí),熟練、善于;辭,辭令;者:......的人。

          方:將要

          吾:我

          欲:想

          辱:侮辱

          之:代詞,代晏子

          何以也:用什么辦法呢?何以,即以何。

          對(duì):回答

          為:這里相當(dāng)于“于”。

          縛:捆綁

          而:表順承

          何:什么

          坐:犯罪

         。ㄈ

          賜:賞賜,給予。

          酒酣:酒喝得正暢快的時(shí)候。酣,喝得正暢快的時(shí)候。

          詣:到........去(指到尊長(zhǎng)那里去)。

          曷:同“何”,什么。

          為:相當(dāng)于“于”,當(dāng)。

          固:本來(lái)。

          善:擅長(zhǎng)

          避席:離開座位,表示鄭重和嚴(yán)肅的意思古代把席子鋪在地上坐,所以座位叫“席”。避,離開。席,座具

          聞:聽說(shuō)

          之:代下面晏子說(shuō)的“橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳”。

          生:生長(zhǎng)

          則:就是。

          則為:就變?yōu)椤椋鹤優(yōu)椤?/p>

          枳:一種灌木類植物,果實(shí)小而苦。也叫【枸橘】,果實(shí)酸苦。

          徒:只是,僅僅。

          其實(shí):它們的果實(shí)。

          味:味道

          不同:不一樣

          所以然者何:這樣的原因是什么呢?然,這樣。所以:……原因

          對(duì)曰:回答道

          得無(wú):莫非。

          耶:語(yǔ)氣助詞,“嗎”?

          圣人:才德極高的人

          熙:同“嬉”,開玩笑。

          反取病焉:反而自討沒趣了。病,辱。

        【關(guān)于晏子使楚文言文翻譯】相關(guān)文章:

        晏子使楚文言文閱讀答案12-15

        晏子使楚文言文閱讀答案12-15

        《晏子使楚》文言文原文和譯文10-06

        晏子使楚文言文閱讀答案大全12-13

        《晏子使楚》課件設(shè)計(jì)05-10

        晏子使楚文言文閱讀答案9篇12-15

        《晏子使楚》閱讀的答案04-26

        晏子使楚的教材課件05-14

        《晏子使楚》課件設(shè)計(jì)內(nèi)容05-09

        晏子使楚教學(xué)資料下載01-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>