1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 曾鞏的詠柳翻譯

        時(shí)間:2024-08-07 07:56:34 曾鞏 我要投稿

        曾鞏的詠柳翻譯

          賀知章的詠柳用了擬人、物的手法,寫活了柳和風(fēng),曾鞏的詠柳則借柳諷刺那些勢(shì)利小人。以下是小編為您整理的曾鞏的詠柳翻譯相關(guān)資料,歡迎閱讀!

          詠柳

          〔曾鞏〕

          亂條猶未變初黃,倚得東風(fēng)勢(shì)便狂。

          解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。

          翻譯

          柳條似乎還沒有發(fā)黃,但趁著東風(fēng)吹暖,一下子便飛快地變綠了。不要只看到柳絮飛揚(yáng),遮天蔽日,要知道還有清霜臨降、柳葉飄零的時(shí)候!

          賞析

          這首詩(shī)把柳絮飛花的景色寫得十分生動(dòng)。柳絮在東風(fēng)相助之下,狂飄亂舞,鋪天蓋地,似乎整個(gè)世界都是它的了。抓住了事物的特色。使之性格化了,使人看到一個(gè)得志便猖狂的形象!拔醋兂觞S”,準(zhǔn)確地點(diǎn)出了早春季節(jié),此時(shí)柳樹枝上剛吐新芽,正是“且莫深育只淺黃”的新柳。

          第一、二句寫凌亂柳枝憑借東風(fēng)狂飄亂舞,第四句以“不知”一詞,對(duì)柳樹的愚蠻可笑加以嘲諷。

          詩(shī)中把柳樹人格化的寫法,以及詩(shī)人對(duì)柳樹的明顯的貶抑與嘲諷,使這首詩(shī)不是燉粹地吟詠大自然中的柳樹。詠柳而諷世,針對(duì)的是那些得志便猖狂的勢(shì)利小人。將狀物與哲理交融,含義深長(zhǎng),令人深思。

        【曾鞏的詠柳翻譯】相關(guān)文章:

        曾鞏《詠柳》的翻譯與欣賞10-29

        曾鞏《詠柳》翻譯及閱讀答案11-28

        《詠柳》曾鞏原文注釋翻譯賞析10-10

        曾鞏的詠柳的原文翻譯以及賞析08-25

        《詠柳》曾鞏鑒賞08-27

        曾鞏《詠柳》賞析10-04

        曾鞏的詠柳的意思10-16

        曾鞏詠柳的譯文08-12

        曾鞏《詠柳》詩(shī)意08-02

        曾鞏《詠柳》 古詩(shī)05-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>