1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 岳陽樓記及翻譯

        時間:2024-09-17 13:30:28 詩琳 岳陽樓記 我要投稿

        岳陽樓記及翻譯

          在我們平凡的學生生涯里,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運動以前漢民族所使用的語言。那么問題來了,你還記得曾經背過的文言文嗎?以下是小編幫大家整理的岳陽樓記及翻譯,希望能夠幫助到大家。

        岳陽樓記及翻譯

          《岳陽樓記》原文:

          慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。屬予作文以記之。(具 通:俱)

          予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?

          若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。(隱曜 一作:隱耀;霪雨 通:淫雨)

          至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。

          嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂乎!编!微斯人,吾誰與歸?

          時六年九月十五日。

          《岳陽樓記》譯文

          慶歷四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業(yè)都興辦起來了。于是重新修建岳陽樓,擴大它原有的規(guī)模,把唐代名家和當代人的詩賦刻在它上面。囑托我寫一篇文章來記述這件事情。

          我觀看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它連接著遠處的山,吞吐長江的水流,浩浩蕩蕩,無邊無際,一天里陰晴多變,氣象千變萬化。這就是岳陽樓的雄偉景象。前人的記述(已經)很詳盡了。雖然如此,那么向北面通到巫峽,向南面直到瀟水和湘水,降職的官吏和來往的詩人,大多在這里聚會,(他們)觀賞自然景物而觸發(fā)的感情大概會有所不同吧?

          像那陰雨連綿,接連幾個月不放晴,寒風怒吼,渾濁的浪沖向天空;太陽和星星隱藏起光輝,山岳隱沒了形體;商人和旅客(一譯:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長嘯,猿在悲啼,(這時)登上這座樓啊,就會有一種離開國都、懷念家鄉(xiāng),擔心人家說壞話、懼怕人家批評指責,滿眼都是蕭條的景象,感慨到了極點而悲傷的心情。

          到了春風和煦,陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的鷗鳥,時而飛翔,時而停歇,美麗的魚游來游去,岸上的香草和小洲上的蘭花,草木茂盛,青翠欲滴。有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,波動的光閃著金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲在你唱我和地響起來,這種樂趣(真是)無窮無盡啊!(這時)登上這座樓,就會感到心胸開闊、心情愉快,光榮和屈辱一并忘了,端著酒杯,吹著微風,那真是快樂高興極了。

          唉!我曾經探求古時品德高尚的人的思想感情 ,或許不同于(以上)兩種人的心情,這是為什么呢?(是由于)不因外物好壞和自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官時,就為百姓擔憂;在江湖上不做官時,就為國君擔憂。這樣來說在朝廷做官也擔憂,在僻遠的江湖也擔憂。既然這樣,那么他們什么時候才會感到快樂呢?他們一定會說:“在天下人憂之前先憂,在天下人樂之后才樂”。唉!沒有這種人,我同誰一道呢 ?

          寫于慶歷六年九月十五日。

          【注釋】

          [1]謫:封建王朝官吏降職或遠調。

          [2]守:指做州郡的長官。

          [3]巴陵:郡名,即岳州,治所在現在湖南岳陽。

          [4]越明年:到了第二年。(就是慶歷五年,1045)

          [5]越:超過,過了。

          [6]政通人和:政事順利,百姓和樂。

          [7]通:順利。

          [8]和:和樂。

          [9]具:通“俱”,全,皆。

          [10]乃:于是。

          [11]增:擴大。

          [12]制:規(guī)模。

          [13]屬:通“囑”,囑托。

          [14]作文:寫文章。

          [15]記:記敘。

          [16]勝狀:勝景,好景色。

          [17]銜:包含。

          [18]吞:吞吐。

          [19]浩浩湯湯(shāng):水波浩蕩的樣子。

          [20]橫無際涯:寬闊無邊。

          [21]橫:廣遠。

          [22]際涯:邊。( 際 涯 的區(qū)別: 際專指陸地邊界; 涯專指水的邊界)

          [23]朝暉夕陰:或早或晚(一天里)陰晴多變化。

          [24]暉:日光。

          [25]氣象:景象。

          [26]萬千:千變萬化。

          [27]大觀:雄偉景象。

          [28]前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。

          [29]備:詳盡。

          [30]然則:雖然如此,那么。

          [31]南極瀟湘:南面直到瀟水、湘水。瀟水是湘水的支流,湘水流入洞庭湖。

          [32]極:盡。

          [33]遷客:謫遷的人,指降職遠調的人。

          [34]騷人:詩人。戰(zhàn)國時屈原作《離騷》,因此后人也稱詩人為騷人。

          [35]會:聚集。

          [36]覽物之情,得無異乎:看了自然景物而觸發(fā)的感情,怎能不有所不同呢?

          [37]覽:看。

          [28]異:不同

          [39]若夫:用在一段話的開頭以引起下文。下文的“至若”同此。“若夫”近似“像那”,“至若”近似“至于”。

          [40]淫雨:連綿的雨。

          [41]霏霏:雨(或雪)繁密的樣子。

          [42]開:放晴。

          [43]陰:陰冷。

          [44]濁:渾濁。

          [45]排空:沖向天空。

          [46]日星隱曜:太陽和星星隱藏起光輝。

          [47]曜:光輝

          [48]岳:高大的山。

          [49]山岳潛形:山岳隱沒了形體。

          [50]潛:隱沒。

          [51]行:通行。

          [52]檣傾楫摧:桅桿倒下,船槳斷折。

          [53]檣:桅桿。

          [54]楫:槳。

          [55]傾:倒下。

          [56]薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。

          [57]。浩冉

          [58]斯:這。

          [59]則:就。

          [60]有:產生。

          [61]去國懷鄉(xiāng):離開國都,懷念家鄉(xiāng)。

          [62]去:離開。

          [63]國:國都。

          [64]憂讒畏譏:擔心(人家)說壞話,懼怕(人家)批評指責。

          [65]畏:害怕。

          [66]讒:說壞話。

          [67]譏:批評指責。

          [68]蕭然:蕭條冷落的樣子。

          [69]感:感慨。

          [70]春和:春風和煦。

          [71]景:日光。

          [72]波瀾不驚:湖面平靜,沒有驚濤駭浪。

          [73]驚:這里有“起”、“動”的意思。

          [74]上下天光,一碧萬頃:天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際。

          [75]萬頃:極言其廣。

          [76]沙鷗:沙洲上的鷗鳥。

          [77]翔集:時而飛翔,時而停歇。

          [78]集:鳥停息在樹上。

          [79]錦鱗:美麗的魚。

          [80]芷:一種香草。

          [81]。盒≈。

          [82]岸芷汀蘭:岸上的小草,小洲上的野花。

          [83]郁郁:形容草木茂盛。

          [84]而或:有時。

          [85]長煙一空:大片煙霧完全消散。

          [86]一:全。

          [87]皓月千里:皎潔的月光一瀉千里。

          [88]浮光躍金:波動的光閃著金色。這里描寫月光照耀下的水波。

          [89]靜影沉璧:靜靜的月影像沉入水中的玉璧。這是寫無風時水中的月影。

          [90]璧:圓形的玉。

          [91]何極:哪有窮盡。

          [92]曠:開闊。

          [93]怡:愉快。

          [94]寵辱偕忘:光榮和屈辱一并忘了。

          [95]寵:榮耀。

          [96]偕:一起。

          [97]臨:迎著。

          [98]把酒臨風:端酒當著風,就是在清風吹拂中端起酒來喝。把:持,執(zhí)。

          [99]洋洋:高興得意的樣子。

          [100]嘗:曾經。

          [101]求:探求。

          [102]古仁人:古時品德高尚的人。

          [103]心:思想感情。

          [104]或異二者之為:或許不同于(以上)兩種心情。

          [105]或:近于“或許”“也許”的意思,表委婉口氣。

          [106]異:不同于。

          [107]為:這里指心理活動(即兩種心情)。

          [108]以:因為。

          [109]不以物喜,不以己悲:不因外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲。

          [110]居廟堂之高:處在高高的廟堂上,意思是在朝廷上做官。下文的“進”即指“居廟堂之高”。

          [111]廟:宗廟。

          [112]堂:殿堂。

          [113]廟堂:指在朝廷。

          [114]處江湖之遠:處在僻遠的江湖間,意思是不在朝廷上做官。下文的“退”,即指“處江湖之遠”。

          [115]是:這樣。

          [116]然則:既然如此,那么……

          [117]其必:一定。

          [118]先:在……之前。

          [119]后:在……之后。

          [120]微斯人,吾誰與歸:(如果)沒有這種人,我同誰一道呢?

          [121]微:沒有。

          [122]斯人:這樣的人。

          [123]誰與歸:就是“與誰歸”。

          [124]歸:歸依。

          【重點字詞句精講】

          增其舊制:擴大它舊有的規(guī)模。制,規(guī)模。 橫無際涯:寬闊無邊。涯,邊。

          朝暉夕陰:或早或晚(一天里)陰晴變化。 暉,日光。大觀:雄偉景象。

          前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。備,詳盡。 山岳潛形:山岳隱沒了形體。

          薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。薄,迫近。

          翔集:時而飛翔,時而停歇。集,棲止,鳥停息在樹上。

          岸芷汀蘭:岸上的小草,小洲上的蘭花。長煙一空:大片煙霧完全消散。一,全。

          何極:哪有窮盡。 檣傾楫摧:桅倒下,槳斷折。

          郁郁:形容香氣很濃。

          把酒臨風:端酒當著風,即在輕風吹拂中端起酒來喝。把,持、執(zhí)。

          微斯人:沒有這種人。微,無、沒有。 吾誰與歸:我同誰一道呢?歸,歸依。

        【岳陽樓記及翻譯】相關文章:

        岳陽樓記 翻譯03-24

        《岳陽樓記》翻譯07-24

        岳陽樓記的翻譯07-13

        《岳陽樓記》原文及翻譯12-01

        《岳陽樓記》 原文及翻譯02-01

        岳陽樓記原文與翻譯09-12

        《岳陽樓記》- 原文及翻譯10-08

        岳陽樓記課件翻譯04-20

        岳陽樓記范仲淹翻譯03-22

        岳陽樓記翻譯及注釋09-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>