- 相關(guān)推薦
花隱道人傳閱讀答案及原文翻譯
花隱道人傳
(清)張潮
道人姓高氏,名昽,字公旦。其先晉人也,商于揚(yáng),家焉。至道人,貧矣,徙商而讀。顧讀異書,不喜沾沾行墨①,能以己意斷古今事。見世竊儒冠目瞆瞆然者,棄去羞與伍。慕朱家、郭解②為人,尚俠輕財(cái),急人困。然砥行,慎交游。里中少年有不逞者③,始畏道人知,既事蹶張④,則又求道人。道人予其自新,亦時援手,故揚(yáng)人傾心。四方賢豪來者,聞道人名,多結(jié)歡焉。
甲申,知亂將作,移家避南徐。時閫帥鱗集江上,爭羅致道人幕下。道人知事不可為,蠖伏自污,卒得以全。乙酉,揚(yáng)中兵禍慘,民鳥獸散。道人獨(dú)先眾入城訪親知,吊死扶傷,陰行善多。
然道人是時感念深矣。自以遭時變亂,年壯志摧,流離困折,無復(fù)風(fēng)塵馳驟之思。乃筑室黃子湖中,棄其鮮肥素習(xí),衣大布衣,籜冠草履,曳杖籬落間。挽漁父牧兒與飲,飲輒醉,放歌湖濱,湖水為沸揚(yáng),似鳴不平者。
未幾,歲大澇,居沉于水。道人曰:“未聞巢父買山而隱,獨(dú)支遁⑤見譏耶?古之大隱,有隱市者,吾何為不然?”爰走揚(yáng)城東南隅,卜地宅之,躬荷鍤⑥撥瓦礫,結(jié)廬數(shù)楹。一幾一榻,張琴列古書畫。攜一妻二子婆娑偃息其中,陶陶然樂也。
宅旁筑匡墻,圍地?cái)?shù)畝,值菊五百本。一仆長須赤腳,善橐駝之術(shù),道人率之藝植灌溉。始自蓓蕾以及爛熳,其列也如屏,散也如星,疊也如錦;其色如玉,如金,如霞,如雪;其味如元酒;其香如檐卜。道人洞開其門,門如市,堂如肆。往來如織,觀者如堵。不見主人,見其扁額曰“花隱”,咸謂之花隱道人,若忘其昔之為高公旦者。(節(jié)選自《虞初新志》卷五,有刪節(jié))
注 ①行墨:文字或詩文。②朱家、郭解:古代著名俠士。③不逞者:因心懷不滿而搗亂鬧事的人。④蹶張:勉強(qiáng)支撐。⑤巢父:上古隱士名。支遁:東晉高僧,傳說他曾派人購買仰山小嶺,欲為幽棲之處。⑥鍤:鐵鍬。
8.對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是 ( )
A.徙商而讀 徙:改變
B.吊死扶傷 吊:慰問
C.衣大布衣 衣:穿
D.卜地宅之 卜:選擇
9.下列句子中,全都直接表現(xiàn)花隱道人“尚俠輕財(cái)”的一組是 ( )
、俚廊擞杵渥孕拢鄷r援手 ②知亂將作,移家避南徐 ③吊死扶傷,陰行善多 ④挽漁父牧兒與飲 ⑤攜一妻二子婆娑偃息其中 ⑥道人洞開其門,門如市,堂如肆
A.①②④ B.①③④ C.②④⑥ D.③⑤⑥
10.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是 ( )
A.花隱道人沒有繼承祖業(yè)做生意而去讀書,且只讀奇異書籍,能憑自己的見解判斷古今事。
B.花隱道人不屑功名,仰慕朱家、郭解的為人,注重品行,崇尚俠義,很受揚(yáng)州人的喜歡。
C.花隱道人經(jīng)過戰(zhàn)亂后,感慨萬端,萬念俱灰,不再參與政事,決定遁世隱居過悠然的生活。
D.花隱道人熱衷種菊,用心種植灌溉,品種豐富,盛開時異常美麗,許多人慕名前來觀賞。
11.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)四方賢豪來者,聞道人名,多結(jié)歡焉。
(2)道人知事不可為,蠖伏自污,卒得以全。
(3)古之大隱,有隱市者,吾何為不然?
8.答案 B解析 吊:祭奠。
9. 答案 B解析 ②講的是花隱道人有先見之明,⑤表現(xiàn)的是花隱道人對隱居生活的滿足。
10.答案 C 解析 “萬念俱灰,不再參與政事”的說法有誤。
11. 答案 (1)來到揚(yáng)州的天下賢士豪杰,聽說道人名聲,大多與他結(jié)為好友。
(2)道人知道事態(tài)已不可能有作為,就像蠖蟲一樣隱伏起來并故意玷污自己的聲名,最終得以保全了自己。
(3)古代(那些)稱得上大隱的人,有隱居在鬧市的,我為什么不這樣呢?
參考譯文
道人姓高,名昽,字公旦。他的祖先是晉人,到揚(yáng)州做生意,(后來)定居在那里。到了道人(這一代),家庭貧窮,道人沒有做生意而去讀書。(道人)只讀奇異的書籍,不喜歡閱讀詩文,能憑自己的見解判斷古今的事情。(他)看到世人為了取得功名而讀書以致眼睛昏花的,鄙棄而離開他們,羞于與他們?yōu)槲椤?他)仰慕朱家、郭解的為人,崇尚俠義看輕錢財(cái),能急人之困。(他)又注重品行,謹(jǐn)慎交游。鄉(xiāng)里那些愛搗亂鬧事的少年,起初害怕道人知道,等到出了事情難以勉力支撐,卻又向道人求助。道人給予他們改過自新的機(jī)會,也不時施以援手,所以受到揚(yáng)州人的喜愛。來到揚(yáng)州的天下賢士豪杰,聽說道人名聲,大多與他結(jié)為好友。
甲申年,知道戰(zhàn)亂將發(fā)生,(他)就把全家遷移到南徐避亂。當(dāng)時地方上軍事統(tǒng)帥像魚鱗一樣密集在長江上,都爭著招納道人到自己幕下。道人知道事態(tài)已不可能有作為,就像蠖蟲一樣隱伏起來并故意玷污自己的聲名,最終得以保全了自己。乙酉年,揚(yáng)州城中戰(zhàn)禍慘烈,百姓像鳥獸般逃散。道人先于眾人獨(dú)自進(jìn)城探訪親人故舊,祭奠死者扶救傷者,暗中做了很多善事。
然而道人這時感念很深。自從遭遇時世變亂,自己身當(dāng)壯年卻志向受挫,經(jīng)受流離失所困頓挫折,再也沒有了馳騁疾奔世上的想法。于是在黃子湖中建造房子,不再吃鮮肥的魚肉,改穿大布衣,戴竹皮帽穿草鞋,拄著拐杖在籬笆之間行走。經(jīng)常挽留漁父、牧童跟他一起喝酒,喝醉就在湖濱放歌,湖水為之起伏,好像替他鳴不平。
不久,發(fā)生了大水災(zāi),居住的房子被水淹沒。道人說:“從沒有聽說過巢父買山隱居,難道要像支遁那樣被人譏笑嗎?古代(那些)稱得上大隱的人,有隱居在鬧市的,我為什么不這樣呢?”于是到揚(yáng)州城的東南角落,選地建宅,親自挖土挑土挑瓦礫,建造了幾間房子。(安放)一張桌幾一張床,擺放古琴排列古書畫。攜帶一個妻子兩個孩子閑散自得地在這里休養(yǎng),樂陶陶的樣子很滿足。
住宅的旁邊建起圍墻,圍地幾畝,種植五百棵菊。有一位仆人留著長須光著腳,擅長種樹的技術(shù),道人帶領(lǐng)他種植灌溉。從結(jié)蕾到爛漫開花,它們的排列像屏風(fēng),散開像星星,層層疊疊像錦緞;它們的顏色像玉,像金,像紅霞,像白雪;它們的味道如剛開封的酒;它們的香味如檐卜。道人打開門,門庭若市,廳堂如市場。來往的人如織,觀看的人擁擠如堵。(人們)看不見主人,只看見房子扁額寫道“花隱”,人們都稱呼他為花隱道人,像忘了他以前叫做高公旦。
【花隱道人傳閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《元史·郭守敬傳》閱讀答案及原文翻譯08-19
《曾鞏傳》閱讀答案及原文翻譯10-21
《明史孔鏞傳》閱讀答案及原文翻譯09-25
《宋史文天祥傳》閱讀答案及原文翻譯09-26
《漢書循吏傳序》閱讀答案及原文翻譯06-21
關(guān)于《晉書謝玄傳》的閱讀答案及原文翻譯11-11
《宋史韓億傳》的閱讀答案及原文翻譯06-19
“李安,字玄德,隴西狄道人”閱讀答案解析及原文翻譯10-02
《宋史查道傳》的閱讀答案和原文翻譯07-05
《文天祥傳》閱讀答案和原文翻譯解析10-09