- 相關(guān)推薦
小學(xué)語文游子吟原文賞析
游子吟
孟郊
慈母手中線,游子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
[注釋]
1.游子吟:游子,在外作客的人。吟,詩歌的一種名稱。
2.寸草:在這里象征子女。
3.心:草木的基干叫做心。在這里“心”字雙關(guān)。
[簡析]
這是一支親切誠摯的母愛頌歌。題下作者自注“迎母溧上作”。孟郊一生窮愁潦倒,直到五十歲才得到溧陽縣尉的卑微職位。此詩便是他居官溧陽時作。
開頭兩句“慈母手中線,游子身上衣”,用“線”與“衣”兩件極常見的東西將“慈母”與“游子”緊緊聯(lián)系在一起,寫出母子相依為命的骨肉感情。三、四句“臨行密密縫,意恐遲遲歸”,通過慈母為游子趕制出門衣服的動作和心理的刻畫,深化這種骨肉之情。母親千針萬線“密密縫”是因為怕兒子“遲遲”難歸。偉大的母愛正是通過日常生活中的細(xì)節(jié)自然地流露出來。前面四句采用白描手法,不作任何修飾,但慈母的形象真切感人。
最后兩句“誰言寸草心,報得三春暉”,是作者直抒胸臆,對母愛作盡情的謳歌。這兩句采用傳統(tǒng)的比興手法:女兒像區(qū)區(qū)小草,母愛如春天陽光。女兒怎能報答母愛于萬一呢?懸絕的對比,形象的比喻,寄托著赤子對慈母發(fā)自肺腑的愛。
這首詩藝術(shù)地再現(xiàn)了人所共感的平凡而又偉大的人性美,所以千百年來贏得了無數(shù)讀者強(qiáng)烈的共鳴。直到清朝,溧陽有兩位詩人又吟出了這樣的詩句:“父書空滿筐,母線縈我襦”(史騏生《寫懷》),“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》),足見此詩給后人的深刻印象。
【小學(xué)語文游子吟原文賞析】相關(guān)文章:
游子吟的原文及賞析06-10
《游子吟》原文賞析10-15
游子吟原文及賞析10-03
游子吟原文賞析08-23
《游子吟》原文及賞析11-27
《游子吟》的原文及賞析05-16
最新游子吟的原文賞析 孟郊游子吟原文賞析03-20
孟郊《游子吟》原文賞析07-15
《游子吟》原文翻譯賞析11-21
游子吟原文翻譯及賞析08-20