1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 游子吟 原文

        時間:2022-05-15 05:48:42 游子吟 我要投稿

        游子吟 原文

          作者:孟郊

          原文:

          慈母手中線,游子身上衣。

          臨行密密縫,意恐遲遲歸。

          誰言寸草心,報得三春暉。

          注釋:

          (1)游子:古代稱遠游旅居的人。

          (2)吟:詩體名稱。

          (3)游子:指詩人自己,以及各個離鄉(xiāng)的游子。

          (4)臨:將要。

          (5)意恐:擔(dān)心。

          (6)歸:回來,回家。

          (7)言:說。

          (8)寸草:小草。這里比喻子女。

          (9)心:語義雙關(guān),既指草木的莖干,也指子女的心意。

          (10)報得:報答。

          (11)三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。三春:舊稱農(nóng)歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:陽光。形容母愛如春天溫暖、和的陽光照耀著子女。

          譯文:

          慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕制身上的衣衫。

          臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。

          有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?

        【游子吟 原文】相關(guān)文章:

        游子吟原文翻譯08-11

        游子吟的原文及賞析02-08

        《游子吟》的原文及賞析12-02

        《游子吟》原文及譯文02-21

        游子吟原文及賞析02-26

        《游子吟》原文賞析10-17

        《游子吟》唐詩原文12-01

        游子吟原文14篇04-22

        游子吟原文(14篇)04-22

        游子吟原文,注釋,賞析04-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>