- 相關(guān)推薦
飲湖上初晴后雨朝曦迎客艷重岡的翻譯賞析
《飲湖上初晴后雨·朝曦迎客艷重岡》作者為宋朝詩人蘇軾。其古詩全文如下:
朝曦迎客艷重岡,晚雨留人入醉鄉(xiāng)。
此意自佳君不會(huì),一杯當(dāng)屬水仙王。
【前言】
《飲湖上初晴后雨二首》是宋代文學(xué)家蘇軾的組詩作品。這兩首贊美西湖美景的七言絕句,寫于詩人任杭州通判期間。
【注釋】
⑴飲湖上:在西湖的船上飲酒。
、瞥兀涸绯康年柟。
、撬赏酰核未骱杂兴赏鯊R,祭祀錢塘龍君,故稱錢塘龍君為水仙王。
【翻譯】
天色朦朧就去迎候遠(yuǎn)道而來的客人,晨曦漸漸地染紅了群山。傍晚泛舟西湖,天上飄來了一陣陣雨,客人不勝酒力已漸入醉鄉(xiāng)。西湖晴雨皆宜,如此迷人,但客人并沒有完全領(lǐng)略到。如要感受人間天堂的神奇美麗,還是應(yīng)酌酒和西湖的守護(hù)神“水仙王”一同鑒賞。
【賞析】
這組詩共二首,但許多選本只看中第二首,因而第一首已鮮為人知。其實(shí)第二首雖好,卻是第一首的注腳。第一首所說的“此意自佳君不會(huì)”的“此意”,正是指第二首所寫的西湖晴雨咸宜,如美人之淡妝濃抹各盡其態(tài)。不選第一首,題中的“飲”字也無著落。
蘇軾的意思是說,多數(shù)人游湖都喜歡晴天,殊不知雨中湖山也自有其佳處。湖上有水仙王廟,廟中的神靈是整天守在湖邊,看遍了西湖的風(fēng)風(fēng)雨雨、晴波麗日的,一定會(huì)同意自己的審美觀點(diǎn),因而作者要請(qǐng)水仙王共同舉杯了。這一首的首句“艷”字下得十分精到,把晨曦的絢麗多姿形容得美不勝收。若只看第二首,則“濃抹”一層意思便失之抽象。
【飲湖上初晴后雨朝曦迎客艷重岡的翻譯賞析】相關(guān)文章:
飲湖上初晴后雨的翻譯賞析07-22
飲湖上初晴后雨翻譯賞析07-21
飲湖上初晴后雨的詩翻譯賞析10-09
飲湖上初晴后雨原文翻譯及賞析10-31
《飲湖上初晴后雨》原文及翻譯賞析07-26
蘇軾《飲湖上初晴后雨》翻譯及賞析10-01
蘇軾《飲湖上初晴后雨》翻譯及賞析10-02
飲湖上初晴后雨古詩翻譯賞析01-22
《飲湖上初晴后雨》原文翻譯及賞析11-14
飲湖上初晴后雨原文、翻譯及賞析10-22