1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 一剪梅·漠漠春陰酒半酣_詞原文賞析及翻譯

        時間:2024-09-24 14:30:48 一剪梅 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        一剪梅·漠漠春陰酒半酣_詞原文賞析及翻譯

          一剪梅·漠漠春陰酒半酣

          宋代佚名

          漠漠春陰酒半酣。風(fēng)透春衫,雨透春衫。人家蠶事欲眠三。桑滿筐籃,柘滿筐籃。

          先自離懷百不堪。檣燕呢喃,梁燕呢喃。篝燈強把錦書看。人在江南,心在江南。

          注釋

          漠漠:寂靜無聲。

          眠三:即三眠。

          柘:亦名“黃!,葉可飼蠶,故多桑柘并用。

          檣:船上桅桿。檣燕:旅燕。

          梁燕:房中梁上之燕。

          篝燈:把燈燭放在籠中。

          賞析

          這首詞寫作者對江南的懷念。上片寫景,作者用清麗洗煉的語言生動描繪出一幅清新明麗的江南春天的圖畫:暮春時節(jié),春陰漠漠,春風(fēng)春雨吹透了、打濕了輕柔的春衫。此時春蠶已快三眠,養(yǎng)蠶的人家懷著即將收獲的喜悅心情采摘得桑、柘葉滿籃,把蠶喂得飽飽的。這是江南暮春時節(jié)所特有的景象,顯得生機盎然。

          作者在將春色渲染了一番之后,下片換轉(zhuǎn)筆峰,折入游子的懷鄉(xiāng)之情!跋茸噪x懷百不堪”一句,真切地表達了離鄉(xiāng)懷鄉(xiāng)的深沉愁苦,還點明了原來上片所著力描寫的并不是眼前所見之景,而只是記憶中印象最深的江南風(fēng)景畫,反襯出離人深切的思念;貞浽鎏砹穗x愁,已使人不堪;而眼前飛停在船檣上呢喃不休的燕子又勾起對家中屋梁棲燕的懷思。既不能“如同梁上燕,歲歲長相見”(馮延已《長命女》“三愿”),則唯有燈下細看那不知讀了多少遍的家書,聊以慰情。信是江南的親人寫來的,作者的心也隨之飛回了江南!绑魺簟,用竹籠罩著燈光,即點起燈籠!板\書”用前秦蘇蕙織錦為回之旋圖詩寄丈夫的典,這里說明信是妻子寄來的!皬姟弊秩朊睿荷w此家書,看一回即引起一回別意愁情,心所不欲,但思家時又忍不住要翻出來看,故曰勉強看之,矛盾心情如見。歇拍兩句“人在江南,心在江南”,一則抒發(fā)了作者對親人和故鄉(xiāng)的深切眷戀之情,同時呼應(yīng)了上片的景物描寫,使之帶上了更加濃烈的感情色彩。

        【一剪梅·漠漠春陰酒半酣_詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        一剪梅·漠漠春陰酒半酣原文及賞析10-11

        一剪梅·漠漠春陰酒半酣原文、注釋及賞析06-22

        劉禹錫的春詞原文翻譯及賞析06-21

        《一剪梅》原文翻譯及賞析08-12

        《浣溪沙 漠漠輕寒上小樓》原文及翻譯賞析05-30

        浣溪沙·漠漠輕寒上小樓原文翻譯及賞析09-29

        浣溪沙·漠漠輕寒上小樓原文,翻譯,賞析06-28

        一剪梅·懷舊原文、翻譯及賞析07-17

        李清照一剪梅原文翻譯及賞析08-02

        李清照《醉花陰》原文翻譯及相關(guān)賞析08-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>