- 相關推薦
《小池》楊萬里原文注釋翻譯賞析
作品簡介《小池》是宋朝詩人楊萬里創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩中,作者運用豐富、新穎的想象和擬人的手法,細膩地描寫了小池周邊自然景物的特征和變化。第一句寫小池有活水相通。次句寫小池之上有一抹綠蔭相護。第三句寫小荷出水與小池相伴。結句寫蜻蜓有情,飛來與小荷為伴。表現(xiàn)了詩人對大自然景物的熱愛之情。
作品原文
小池
楊萬里
泉眼無聲惜細流,樹陰照水愛晴柔。
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。
作品注釋
1、泉眼:泉水的出口。惜:吝惜。
2、照水:映在水里。晴柔:晴天里柔和的風光。
3、尖尖角:初出水端還沒有舒展的荷葉尖端。
4、上頭:上面,頂端。為了押韻,“頭”不讀輕聲。
作品譯文
泉眼悄然無聲是因舍不得細細的水流,樹陰倒映水面是喜愛晴天和風的輕柔。
嬌嫩的小荷葉剛從水面露出尖尖的角,早有一只調(diào)皮的小蜻蜓立在它的上頭。
作品鑒賞
這首詩小巧、精致,宛如一幅花草蟲鳥彩墨畫。畫面之中,池、泉、流、荷和蜻蜓,落筆都小,卻玲瓏剔透,生機盎然。
第一句,緊扣題目寫小池的源泉,一股涓涓細流的泉水。泉水從洞口流出,沒有一絲聲響,當然是小之又小的。流出的泉水形成一股細流,更是小而又小了。這本來很尋常,然而作者卻憑空加一“惜”字,說好像泉眼很愛惜這股細流,吝嗇地舍不得多流一點兒。于是這句詩就立刻飛動起來,變得有情有趣,富有人性。
第二句,寫樹陰在晴朗柔和的風光里,遮住水面。這也是極平常之事,可詩人加一“愛”字,似乎用她的陰涼蓋住小池,以免水分蒸發(fā)而干涸,這樣就化無情為有情了。而且,詩舍形取影,重點表現(xiàn)水面上的柔枝婆娑弄影,十分空靈。
三、四句把焦點縮小,寫池中一株小荷以及荷上的蜻蜓。小荷剛把她的含苞待放的嫩尖露出水面,顯露出勃勃生機,可在這尖尖嫩角上卻早有一只小小蜻蜓立在上面,它似乎要捷足先登,領略春光。小荷與蜻蜓,一個“才露”,一個“早有”,以新奇的眼光看待身邊的一切,捕捉那稍縱即逝的景物。
詩人觸物起興,用敏捷靈巧的手法,描繪充滿情趣的特定場景,把大自然中的極平常的細小事物寫得相親相依,和諧一體,活潑自然,流轉(zhuǎn)圓活,風趣詼諧,通俗明快。且將此詩寫的猶如一幅畫,畫面層次豐富:太陽、樹木、小荷、小池,色彩艷麗,還有明亮的陽光、深綠的樹蔭、翠綠的小荷、鮮活的蜻蜓,清亮的泉水。畫面充滿動感:飛舞的蜻蜓、影綽的池水,充滿了詩情畫意。
作者簡介
楊萬里(1127~1206),字廷秀,號誠齋。吉水(今屬江西)人。政治上主張抗金,正直敢言。寧宗時因奸相當權,辭官退居,終憂憤而死,賜謚文節(jié)。與陸游、范成大、尤袤齊名,稱“南宋四大家”。其詩早年學“江西詩派”,后用心于晚唐詩人,50歲后忽有所悟,摒棄諸家,由師法前人到師法自然,形成了獨具特色的“誠齋體”。詩歌多吟詠自然景物,善于捕捉稍縱即逝的細節(jié),乘興走筆,構思新巧,語言通俗明暢,幽默詼諧,筆調(diào)清新。
拓展:《小池》改寫
一天早上,風和日麗,陽光普照。我見外面天氣很好,就在屋外散起了步。我走著走著,來到了小池塘邊,被這迷人的美景吸引住了——
池里幾只小魚正歡快地游著,像在玩耍。我向池的盡頭望去,泉眼里流出了水,很慢很細,好像舍不得水流出一樣。
小池旁站著幾棵高大挺拔的大樹,它那濃密的樹陰倒映在水中,像是在照鏡子,非常喜歡這晴天的風光、柔和。有幾只小鳥正在樹上嘰嘰喳喳得叫,像在唱著動聽的歌。
咦!那露出水面尖尖的是什么東西?我定睛一看,原來是荷葉。『扇~嫩綠嫩綠的,上面還有小露珠呢!在陽光的照耀下,像閃閃發(fā)光的鉆石。我剛想摘一朵荷葉,還沒碰到,就有東西猛得飛了起來,原來是蜻蜓。◎唑褟堥_它那美麗的翅膀,在空中飛舞著、盤旋著,它用那雙大大的眼睛瞅著我,像在說:“不要摘!不要摘!”
我詩興大發(fā),立即寫下了一首詩:
《小池》
泉眼無聲惜細流,
樹陰照水愛晴柔。
小荷才露尖尖角,
早有蜻蜓立上頭。
【《小池》楊萬里原文注釋翻譯賞析】相關文章:
楊萬里小池全文、注釋、翻譯和賞析10-29
楊萬里小池全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-18
勸學原文、翻譯、注釋及賞析10-24
《蝶戀花》的原文翻譯注釋及賞析06-16
《離騷》屈原原文注釋翻譯賞析08-16
《飲酒》陶淵明原文注釋翻譯賞析07-15
范仲淹《野色》原文、注釋翻譯及賞析04-15
浣溪沙的原文翻譯注釋及賞析05-15