1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 徐志摩《沙揚挪拉》賞析

        時間:2020-08-26 20:44:17 徐志摩 我要投稿

        徐志摩《沙揚挪拉一首》賞析

          贈日本女郎

         徐志摩《沙揚挪拉一首》賞析

          最是那一低頭的溫柔,

          象一朵水蓮花不勝涼風的嬌羞,

          道一聲珍重,道一聲珍重,

          那一聲珍重里有蜜甜的憂愁——

          沙揚娜拉!

         、賹懹1924年5月陪泰戈爾訪日期間。這是長詩《沙揚娜拉十八首》中的最后一首!渡硴P娜拉十八首》收入1925年8月版《志的詩》,再版時刪去前十七首(見《集外詩集》),僅留這一首。沙揚娜拉,日語“再見”的音譯。

          1924年5月,泰戈爾、徐志攜手游歷了東瀛島國。這次日本之行給他留下深刻的印象。在回國后寫的《落葉》一文中,他盛贊日本人民在經(jīng)歷了毀滅性*大地震后,萬眾一心重建家園的勇毅精神,并呼吁中國青年“Everlasting yea!”——要永遠以積極的態(tài)度對待人生!

          這次扶桑之行的另一個紀念品便是長詩《沙揚娜拉》。最初的規(guī)模是18個小節(jié),收入1925年8月版的`《志的詩》。再版時,詩人拿掉了前面17個小節(jié),只剩下題獻為“贈日本女郎”的最后一個小節(jié),便是我們看到的這首玲瓏之作了。也許是受泰戈爾耳提面命之故吧,《沙揚娜拉》這組詩無論在情趣和文體上,都明顯受泰翁田園小詩的影響,所短的只是長者的睿智和徹悟,所長的卻是浪漫詩人的靈動和風流情懷。誠如徐志后來在《猛虎集·序文》里所說的:“在這集子里(指《志的詩》)初期的洶涌性*雖已消減,但大部分還是情感的無關(guān)攔的泛濫,……”不過這情實在是“濫”得可以,“濫”得美麗,特別是“贈日本女郎”這一節(jié),那萍水相逢、執(zhí)手相看的朦朧情意,被詩人淋漓盡致地發(fā)揮出來。

          詩的伊始,以一個構(gòu)思精巧的比喻,描了少女的嬌羞之態(tài)。“低頭的溫柔”與“水蓮花不勝涼風的嬌羞”,兩個并列的意象妥貼地重疊在一起,人耶?花耶?抑或花亦人,人亦花?我們已分辨不清了,但感到一股朦朧的美感透徹肺腑,象吸進了水仙花的香氣一樣。接下來,是陽關(guān)三疊式的互道珍重,情透紙背,濃得化不開。“蜜甜的憂愁”當是全詩的詩眼,使用矛盾修辭法,不僅拉大了情感之間的張力,而且使其更趨于飽滿。“沙揚娜拉”是迄今為止對日語“再見”一詞最美麗的移譯,既是楊柳依依的揮手作別,又仿佛在呼喚那女郎溫柔的名字。悠悠離愁,千種風情,盡在不言之中!

          這詩是簡單的,也是美麗的;其美麗也許正因為其簡單。詩人僅以廖廖數(shù)語,便構(gòu)建起一座審美的舞臺,將司空見慣的人生戲劇搬演上去,讓人們品味其中亙古不變的世道人情!這一份駕詩馭詞的功力,即使在現(xiàn)代詩人中也是罕有其匹的。而隱在詩后面的態(tài)度則無疑是:既然歲月荏苒,光-陰-似箭,我們更應該以審美的態(tài)度,對待每一寸人生!

        【 徐志摩《沙揚挪拉一首》賞析】相關(guān)文章:

        云游徐志摩賞析10-25

        徐志摩的散文賞析12-25

        徐志摩詩《云游》賞析11-03

        徐志摩《云游》詩歌賞析10-31

        徐志摩的詩歌賞析10-30

        《生活》徐志摩詩賞析10-16

        徐志摩的詩賞析10-01

        徐志摩《陌上花開》原文賞析10-21

        徐志摩偶然的詩歌賞析12-13

        徐志摩的詩《偶然》賞析11-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>