- 相關(guān)推薦
辛棄疾《水龍吟·過南劍雙溪樓》原文翻譯以及賞析
辛棄疾是宋代眾所周知的愛國(guó)詩人,而他所寫的抒發(fā)愛國(guó)情感的古詩《水龍吟·過南劍雙溪樓》原文是怎樣的呢?下面是小編分享的辛棄疾的《水龍吟·過南劍雙溪樓》原文翻譯以及賞析,歡迎大家閱讀。
水龍吟·過南劍雙溪樓
舉頭西北浮云,倚天萬里須長(zhǎng)劍。人言此地,夜深長(zhǎng)見,斗牛光焰。我覺山高,潭空水冷,月明星淡。待燃犀下看,憑欄卻怕,風(fēng)雷怒,魚龍慘。
峽束蒼江對(duì)起,過危樓,欲飛還斂。元龍老矣!不妨高臥,冰壺涼簟。千古興亡,百年悲笑,一時(shí)登覽。問何人又卸,片帆沙岸,系斜陽纜?
譯文
抬頭觀看西北方向的浮云,駕馭萬里長(zhǎng)空需要長(zhǎng)劍(御劍術(shù)),人們說這個(gè)地方,深夜的時(shí)候,常常能看見斗牛的火焰(斗牛是星座)。我覺得山高,水潭的水冰冷,月亮明亮星光慘淡,待點(diǎn)燃燈火(燃犀是指點(diǎn)燃生命的火光,燃犀也指一種怪獸),倚在欄桿處卻怕,風(fēng)雷怒,魚龍慘(這兩句沒有什么好翻譯的)
山峽夾江對(duì)應(yīng)而起,過高樓(古代的危樓是指高的樓臺(tái)),想飛去但還是收斂作罷,身體精神都已感到疲憊,不妨舒服的躺下來,涼爽的酒,涼爽的席子(簟席子),千古興亡的事情,百年的悲歡離合,嬉笑怒罵,一時(shí)登高樓觀賞風(fēng)景,問什么人能夠放下塵世的瑣事呢,片片白色的船帆的影子印在白沙河岸,如同系統(tǒng)斜陽的纜繩!
賞析
這是辛詞中愛國(guó)思想表現(xiàn)十分強(qiáng)烈的名作之一。作者在紹熙五年(1194)前曾任福建安撫使。從這首詞的內(nèi)容及所流露的思想感情看,可能是受到主和派饞害誣陷而落職時(shí)的作品。作者途經(jīng)南劍州,登覽歷史上有名的雙溪樓,作為一個(gè)愛國(guó)詞人,他自然要想到被金人侵占的中原廣大地區(qū),同時(shí)也很自然地要聯(lián)想到傳說落入水中的寶劍。在祖國(guó)遭受敵人宰割的危急存亡之秋,該是多么需要有一把能掃清萬里陰云的長(zhǎng)劍呵!然而,詞人之所見,卻只是莽莽群山,潭空水冷,月明星淡。欲待燃犀向潭水深處探著,卻又怕水面上風(fēng)雷怒吼,水底里魔怪兇殘。說明,若想取得這把寶劍,組成統(tǒng)一的、強(qiáng)大的愛國(guó)抗金力量,這中間是會(huì)遇到重重阻撓與嚴(yán)重破壞的。后片即景抒情,雖然流露出壯志難酬,不如困居高臥的隱退思想,但這一消極思想之產(chǎn)生,是與他當(dāng)時(shí)的處境,與南宋王朝整個(gè)政治形勢(shì)分不開的。南宋小朝廷偏安一隅,不圖恢復(fù)進(jìn)取,一味妥協(xié)投降;對(duì)愛國(guó)抗敵的有識(shí)之士卻百般壓制打擊,直至迫害鎮(zhèn)壓,使統(tǒng)一中原的偉大事業(yè),付之東流。因此,在指出辛詞中經(jīng)常流露的隱退閑居這一消極思想的同時(shí),還必須指出這種思想之所以產(chǎn)生的客觀原因。
詞的特點(diǎn)集中表現(xiàn)在以下三個(gè)方面。一是線索清晰,鉤鎖綿密。這是一首登臨之作。一般登臨之作,往往要發(fā)思古之幽情,而辛棄疾此詞卻完全擺脫了這一俗套。作者即景生情,把全副筆 墨集中用于抒寫主戰(zhàn)與主和這一現(xiàn)實(shí)生活的主要矛盾之點(diǎn)上。開篇遠(yuǎn)望西北,點(diǎn)染出國(guó)土淪喪,戰(zhàn)云密布這一時(shí)代特征。、接著便直截提出了解決這一主要矛盾的主要方法:"倚天萬里須長(zhǎng)劍!"也就是說,要用自衛(wèi)反擊和收復(fù)失地的戰(zhàn)爭(zhēng)來消滅人侵之?dāng)。下面緊扣雙溪樓引出寶劍落水的傳說。這里的寶劍既指堅(jiān)持抗敵的軍民,又是作者自況。這是第一層。從"人言此地"到上片結(jié)尾是第二層。作者通過"潭空水冷"、"風(fēng)雷怒,魚龍慘"來說明,愛國(guó)抗敵勢(shì)力受到重重阻撓而不能重見天光,不能發(fā)揮其殺敵報(bào)國(guó)的應(yīng)有作用。下片換頭至"一時(shí)登覽",是第三層。正因?yàn)閻蹏?guó)抗敵勢(shì)力受到重重阻撓,甚至還冒著極大的危險(xiǎn),所以詞人才產(chǎn)生"不妨高臥"這種消極退隱思想。最后緊密照應(yīng)開篇,以眼前之所見結(jié)束全篇,使全篇鉤鎖嚴(yán)密,脈胳井然。
第二是因邇及遠(yuǎn),以小見大。作者胸懷大志,以抗金救國(guó)、恢復(fù)中原為己任。他雖身處福建南平的一個(gè)小小雙溪樓上,心里盛的卻是整個(gè)中國(guó)。所以,他一登上樓頭,便"舉頭西北",由翻卷的"浮云",聯(lián)想到戰(zhàn)爭(zhēng),聯(lián)想到大片領(lǐng)土的淪陷與骨肉同胞的深重災(zāi)難。而要掃清敵人,收復(fù)失地,救民于水火,則需要有一支強(qiáng)大的軍事力量.但作者卻從一把落水的寶劍起筆,加以生發(fā)。"長(zhǎng)劍",最長(zhǎng)也不過是"三尺龍泉"而已。而作者卻通過奇妙的想象,運(yùn)用夸張手法,寫出了"倚天萬里須長(zhǎng)劍"這一壯觀的詞句。這是詞人的心聲,同時(shí)也喊出了千百萬人心中的共同意愿。
第三個(gè)特點(diǎn)是通篇暗喻,對(duì)比強(qiáng)烈。這首詞里也有直抒胸腺的詞句,如"元龍老矣,不妨高臥","千古興亡,百年悲笑,一時(shí)登覽。"但是,更多的詞句,關(guān)鍵性的詞句卻是通過大量的暗喻表現(xiàn)出來的。詞中的暗喻可分為兩組:一組是暗喻敵人和主和派的,如"西北浮云","風(fēng)雷怒,魚龍慘","峽束蒼江對(duì)起"等;一組是暗喻主戰(zhàn)派的,如"長(zhǎng)劍","過危樓,欲飛還斂","元龍老矣"等等。這兩種不同的形象在詞中形成鮮明的對(duì)照和強(qiáng)烈的對(duì)比。這種強(qiáng)烈對(duì)比、還表現(xiàn)在詞的前后結(jié)構(gòu)上。如開篇直寫國(guó)家危急存亡的形勢(shì):"舉頭西北浮云",而結(jié)尾卻另是一番麻木不仁的和平景象;"問何人又卸,片帆沙岸,系斜陽纜!"沐浴著夕陽的航船卸落白帆,在沙灘上擱淺拋錨。這與開篇戰(zhàn)云密布的形象是何等的不同!
這首詞形象地說明,當(dāng)時(shí)的中國(guó)大地,一面是"西北浮云","中原膏血";而另一面卻是"西湖歌舞","百年酣醉",長(zhǎng)此以往,南宋之滅亡,勢(shì)在必然了。 由于這首詞通體洋溢著愛國(guó)熱情,加之又具有上述幾方面的藝術(shù)特點(diǎn),所以很能代表辛詞雄渾豪放、慷慨悲涼的風(fēng)格,讀之有金石之音,風(fēng)云之氣,令人魄動(dòng)魂驚。
【辛棄疾《水龍吟·過南劍雙溪樓》原文翻譯以及賞析】相關(guān)文章:
辛棄疾《水龍吟·過南劍雙溪樓》古詩詞賞析11-16
辛棄疾《水龍吟》的翻譯賞析11-14
辛棄疾古詩《送劍與傅巖叟》翻譯以及賞析03-21
辛棄疾:水龍吟原文加賞析05-07
《水調(diào)歌頭》原文翻譯以及賞析10-26
酒泉子辛棄疾原文翻譯賞析12-09
芙蓉樓送辛漸原文翻譯以及賞析王昌齡05-17
辛棄疾《水龍吟》賞析05-14
辛棄疾水龍吟賞析10-25