- 相關(guān)推薦
文天祥《和中齋韻(過(guò)吉作)》閱讀答案
《和中齋韻(過(guò)吉作)》通過(guò)借用典故,表達(dá)作者依傍的深憂和悲苦之情和忠貞不屈之心。以下是小編整理的文天祥《和中齋韻(過(guò)吉作)》閱讀答案,希望對(duì)大家有所幫助。
和中齋韻(過(guò)吉作)
南宋 文天祥
功業(yè)飄零五丈原,如今局促傍誰(shuí)轅?
俯眉北去明妃淚,啼血南飛望帝魂。
骨肉凋殘唯我在,形容變盡只聲存。
江流千古英雄恨,蘭作行舟柳作樊。
【注】①中齋,鄧剡的號(hào),官至禮部侍郎。厓山戰(zhàn)敗后被俘,與文天祥一起被元兵解送,北去大都。吉,吉州,是文天祥的故鄉(xiāng)。兩位志士被押在囚船上,經(jīng)過(guò)故地,感慨不盡,以詩(shī)唱和。
、傧铝袑(duì)詩(shī)歌的理解與賞析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.首聯(lián)中作者自比在五丈原早卒的諸葛亮,又以“局促”的轅下駒自比,感嘆沉重;“傍誰(shuí)轅”以設(shè)問(wèn)手法表露國(guó)勢(shì)不濟(jì),大廈將傾,實(shí)在難有依傍的深憂和悲苦。
B.頷聯(lián)用典,前句中含著淚光北去的王昭君正是作者被押北上、不舍不甘的寫照;后句“啼血南飛望帝魂”,表現(xiàn)作者一路難以排解的悲辛和企望南歸的苦愿。
C.頸聯(lián)兩句均有句內(nèi)對(duì)比,前句“唯我在”似幸,而“骨肉凋殘”則實(shí)大不幸;后句“形容變盡”是不幸,而“只聲存”指有說(shuō)話和寫作自由,則是不幸中的大幸。
D尾聯(lián)中“蘭作行舟柳作樊”句大意是:岸邊飄拂的柳枝,在詩(shī)人眼里,卻成了羈縻身心的樊籠牽絆;身在樊卻心似蘭,詩(shī)人借木蘭這種香木表達(dá)自己忠貞不屈之心。
、谖猜(lián)“江流千古英雄恨”的“恨”,包含了作者之恨,“國(guó)之將亡,無(wú)所依傍”之恨,之恨和“骨肉凋殘”之恨!肮侨獾驓垺痹凇丢z中家書》有所體現(xiàn),是指。(6分)
、墼跈M線處填寫詩(shī)文原句。(3分)
“啼血南飛望帝魂”化用了“望帝啼鵑”的典故。望帝,是古蜀王杜宇,失國(guó)后魂化為杜鵑鳥,晝夜悲鳴。李白《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》“,。我寄愁 心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西”詩(shī)句中的子規(guī)即杜鵑鳥。古人常以“杜鵑”表達(dá)哀怨、悲苦之情。白居易在《琵琶行》中“其間旦暮聞何物?”的描繪,就是詩(shī)人凄苦 內(nèi)心的真實(shí)寫照。
、堋度A陽(yáng)國(guó)志》中說(shuō):“子規(guī)鳴聲凄厲,最容易勾起人們的別恨鄉(xiāng)愁”。所以,古人常用“子規(guī)(杜鵑)”表達(dá)思鄉(xiāng)之情。下列詩(shī)句中,使用了這個(gè)意象表達(dá)思鄉(xiāng)之情的兩項(xiàng)是(4分)
A.水流花謝兩無(wú)情,送盡東風(fēng)過(guò)楚城。蝴蝶夢(mèng)中家萬(wàn)里,子規(guī)枝上月三更。(唐崔涂《春夕》)
B.三月殘花落更開(kāi),小檐日日燕飛來(lái)。子規(guī)夜半猶啼血,不信東風(fēng)喚不回。(宋王令《送春》)
C.斗轉(zhuǎn)春歸不自由,韶華已逐水東流。子規(guī)獨(dú)抱區(qū)區(qū)意,血淚交零曉未休(宋陸游《三月三十夜聞杜宇》)
D.亭高千里納山色,人靜萬(wàn)物爭(zhēng)春妍。天涯倦客早歸去,空山日暮多啼鵑。(宋周密《橫翠亭》)
E.翠煙濃處著啼鵑,喚得韶光上柳綿。父老已知農(nóng)事急,一蓑煙雨辨秧田。(宋·易士達(dá)《旴江道中》)
參考答案
、 A(“設(shè)問(wèn)”應(yīng)為“反問(wèn)”)(3分)
② 功業(yè)飄零 南歸無(wú)望 長(zhǎng)子道生病死,次子佛生不知所終
。6分。共三空,每空2分。)
③ 楊花落盡子規(guī)啼 聞道龍標(biāo)過(guò)五溪 杜鵑啼血猿哀鳴
。3分。一空1分。錯(cuò)字、漏字、別字不給分。)
④ A D(4分)
注釋】
、僦旋S:即鄧剡,字光薦,抗元志士。吉,指吉州,文天祥的故鄉(xiāng)。
②五丈原:地名,在今陜西省周至縣西。諸葛亮輔佐蜀漢時(shí),功業(yè)未成,竟死于五丈原。詩(shī)人用諸葛亮事以自比。局促傍誰(shuí)轅:語(yǔ)出《史記·魏其武安侯列傳》:“公平生數(shù)言魏其、武安長(zhǎng)短,今日廷論,局趣效轅下駒,吾并斬若屬矣!痹(shī)人亦以轅下駒之局促自比。
③明妃:即王昭君,漢元帝時(shí)遠(yuǎn)嫁匈奴。望帝:古時(shí)蜀王,禪位后,化為啼血杜鵑。
、芰鞣赫Z(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)·齊風(fēng)·東方未明》:“折柳樊圃,狂夫瞿瞿!绷鴺淙崛酰贿m于作園圃的籬笆,詩(shī)人用來(lái)比喻元人的迫害對(duì)他來(lái)說(shuō)是徒勞的。
譯文】
功業(yè)未成,像諸葛亮英魂飄零于五丈原;如今局促,似疲馬又依傍誰(shuí)的車轅?低頭北去,像明妃一樣傷心流淚;靈魂南飛,如望帝化成的啼血杜鵑。親人骨肉都已凋殘,唯我還在;身體容顏?zhàn)兓M,只有聲音尚存。滔滔江水流不盡,那是千古英雄的無(wú)限遺恨;我的氣節(jié)是蘭作的行舟,枉笑胡虜無(wú)非是折柳作樊。
作品鑒賞
首聯(lián)中作者自比在五丈原早卒的諸葛亮,又以“局促”的轅下駒自比,感嘆沉重;“傍誰(shuí)轅”以反問(wèn)手法表露國(guó)勢(shì)不濟(jì),大廈將傾,實(shí)在難有依傍的深憂和悲苦。頷聯(lián)用典,前句中含著淚光北去的王昭君正是作者被押北上、不舍不甘的寫照;后句“啼血南飛望帝魂”,表現(xiàn)作者一路難以排解的悲辛和企望南歸的苦愿。頸聯(lián)兩句均有句內(nèi)對(duì)比,前句“唯我在”似幸,而“骨肉凋殘”則實(shí)大不幸;后句“形容變盡”是不幸,而“只聲存”指有說(shuō)話和寫作自由,則是不幸中的大幸。尾聯(lián)中“蘭作行舟柳作樊”句大意是:岸邊飄拂的柳枝,在詩(shī)人眼里,卻成了羈縻身心的樊籠牽絆;身在樊卻心似蘭,詩(shī)人借木蘭這種香木表達(dá)自己忠貞不屈之心。
【文天祥《和中齋韻(過(guò)吉作)》閱讀答案】相關(guān)文章:
《苦齋記》閱讀答案08-01
岑參《磧中作》閱讀答案及賞析06-23
《文天祥傳》閱讀答案和原文翻譯解析10-09
宋史文天祥閱讀答案06-21
《尚志齋說(shuō)》閱讀答案及譯文10-13
《點(diǎn)絳唇·縣齋愁坐作》閱讀答案及全詞賞析10-24
《周莊水韻》閱讀答案09-04
夏之韻閱讀答案06-20
《夏之韻》閱讀答案10-09
張溥與七錄齋閱讀答案05-22