1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 王維《送別下馬飲君酒》詩詞翻譯及鑒賞

        時間:2021-12-10 12:16:05 王維 我要投稿

        王維《送別下馬飲君酒》詩詞翻譯及鑒賞

          詩詞,是指以古體詩、近體詩和格律詞為代表的中國漢族傳統詩歌。亦是漢字文化圈的特色之一。通常認為,詩較為適合“言志”,而詞則更為適合“抒情”。下面是小編整理的王維《送別下馬飲君酒》詩詞翻譯及鑒賞,歡迎閱讀與收藏!

        王維《送別下馬飲君酒》詩詞翻譯及鑒賞

          《送別·下馬飲君酒》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家王維。其古詩詞全文如下:

          下馬飲君酒,問君何所之。

          君言不得意,歸臥南山陲。

          但去莫復問,白云無盡時。

          【翻譯】

          請你下馬來喝一杯酒,敢問你要到哪里去?你說因為不甚得志,要到終南山那邊隱居。只管去吧,我不再多問,那白云沒有窮盡的時候。

          【鑒賞】

          這首詩寫送友人歸隱,看似語句平淡無奇,細細讀來,卻是詞淺情深,含著悠然不盡的意味)王維筆下是一個隱士,有自己的影子,至于為什么不得意,放在老杜等人那里一定有許多牢騷,可在這里只是一語帶過,更見人物的飄逸性情,對俗世的厭棄以及對隱居生活的向往。這首詩寫送友人歸隱,看似語句平淡無奇,細細讀來,卻是詞淺情深,含著悠然不盡的意味。

          “下馬飲君酒,問君何所之?”第一句敘事。“飲”是使動用法,“使……飲”的意思。一開始就寫飲酒餞別,是點題。第二句設句,問君到哪里去。由此引出下面的答話,過渡到寫歸隱。這一質樸無華的問語,表露了作者對友人關切愛護的深厚情意。送別者的感情起始就滲透在字里行間。更多唐詩欣賞敬請關注“”的唐詩三百首欄目。

          “君言不得意,歸臥南山陲!薄安坏靡狻比,顯然是有深意的。不僅交待友人歸隱的原因,表現他失意不滿的情緒;同時也從側面表達詩人自己對現實憤懣不平的心情。這三字是理解這首詩題旨的的一把鑰匙。詩人在得知友人“不得意”的.心情后,勸慰道:“但去莫復問,白云無盡時。”你只管去吧,我不再苦苦尋問了。其實你何必以失意為念呢?那塵世的功名利祿總是有盡頭的,只有山中的白云才沒有窮盡之時,足以供你娛樂排遣了。這兩句表現了作者很復雜的思想感情:既有對友人的安慰,又有自己對隱居的欣羨;既有對人世榮華富貴的否定,又似乎帶有一種無可奈何的情緒。

          聯系前面“不得意”三字看來,在這兩句詩中,更主要的則是對朋友的同情之心,并蘊含著詩人自己對現實的憤激之情,這正是此詩的著意之處和題旨所在。從寫法上看,前面四句,寫得比較平淡,似乎無甚意味,至此兩句作結,詩意頓濃,韻味驟增,含不盡之意見于言外。當然,這兩句也不是平空而起的,而是由前面看似乎平淡的四句發展而來的,如果沒有前四句作鋪墊,這兩句結尾也就不會給人這樣強的“清音有余”(謝榛語)的感覺。

        【王維《送別下馬飲君酒》詩詞翻譯及鑒賞】相關文章:

        1.王維詩詞山中送別鑒賞

        2.王維《送別》翻譯

        3.王維:《送別》翻譯

        4.王維《送別》全文鑒賞

        5.《送別》詩詞鑒賞

        6.送別_王維的詩原文賞析及翻譯

        7.王維的詩詞鑒賞

        8.王維《輞川閑居贈裴秀才迪》詩詞翻譯及鑒賞

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>