王昌齡《閨怨》賞析(6篇)
王昌齡《閨怨》賞析1
[唐]王昌齡《閨怨》原文、注釋、賞析
閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓1。
忽見(jiàn)陌頭楊柳色2,悔教夫婿覓封侯3。
注釋?zhuān)?/strong>
1凝妝:盛妝。翠樓:華美的樓閣。
2陌頭:路旁。陌:本指田界,后亦泛指道路。楊柳色:楊柳青翠之色,此以楊柳色代指春色。
3夫婿:妻子對(duì)丈夫的稱(chēng)呼。覓封侯:尋求高官厚祿。唐代開(kāi)疆拓土,邊事頻繁,以盛唐為最,時(shí)人從軍,多欲以戰(zhàn)功封官,故覓封侯即指從軍。
賞析:
這首閨怨詩(shī)的特色,是抓住少婦心理變化的.微妙瞬間,窺一斑而見(jiàn)全豹,巧妙地傳達(dá)出思婦怨情,與以往的閨怨詩(shī)絕不相同!肮γ幌蝰R上取,真是英雄一丈夫”(岑參《送李副使赴磧西官軍》),是盛唐時(shí)代富有英雄浪漫主義色彩的理想。此詩(shī)中少婦,也希望丈夫能夠建功封侯,夫貴妻榮。而春日凝妝遠(yuǎn)眺,春色無(wú)邊,她忽然產(chǎn)生了悔意:真不該讓他去從軍。詩(shī)作從前二句的不知愁,到三、四句的頓生悔意,變化突起,而詩(shī)人并未交待其中原因,給讀者留下極大的想象空間,回味無(wú)窮。從結(jié)構(gòu)上看,一、二句正是為三、四句的變化蓄勢(shì),從而在藝術(shù)上產(chǎn)生極大的沖擊力,魅力無(wú)窮。
王昌齡《閨怨》賞析2
《閨怨》作者:王昌齡
閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。
忽見(jiàn)陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。
注解:
1、凝妝:盛妝。
2、悔教:悔使。
譯文:
閨閣中的少婦,從來(lái)不知憂(yōu)愁;
春來(lái)細(xì)心打扮,獨(dú)自登上翠樓。
忽見(jiàn)陌頭楊柳新綠,心里難受;
呵,悔不該叫夫君去覓取封侯。
賞析:
這是閨怨詩(shī)、描寫(xiě)了上流貴婦賞春時(shí)心理的變化。詩(shī)的首句,與題意相反,寫(xiě)她“不知愁”:天真浪漫,富有幻想;二句寫(xiě)她登樓賞春:帶有幼稚無(wú)知,成熟稍晚的憨態(tài);三句急轉(zhuǎn),寫(xiě)忽見(jiàn)柳色而勾起情思:柳樹(shù)又綠,夫君未歸,時(shí)光流逝,春情易失;四句寫(xiě)她的.省悟:悔恨當(dāng)初慫恿“夫婿覓封侯”的過(guò)錯(cuò)。詩(shī)無(wú)刻意寫(xiě)怨愁,但怨之深,愁之重,已裸露無(wú)余。
王昌齡《閨怨》賞析3
《閨怨》
作者:王昌齡
閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。
忽見(jiàn)陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。
注釋:
1、凝妝:盛妝。
2、悔教:悔使。
譯文:
閨閣中的少婦,
從來(lái)不知憂(yōu)愁;
春來(lái)細(xì)心打扮,
獨(dú)自登上翠樓。
忽見(jiàn)陌頭楊柳新綠,
心里難受;
呵,悔不該叫夫君去覓取封侯。
賞析:
這是閨怨詩(shī)、描寫(xiě)了上流貴婦賞春時(shí)心理的變化。詩(shī)的首句,與題意相反,寫(xiě)她“不知愁”:天真浪漫,富有幻想;二句寫(xiě)她登樓賞春:帶有幼稚無(wú)知,成熟稍晚的`憨態(tài);三句急轉(zhuǎn),寫(xiě)忽見(jiàn)柳色而勾起情思:柳樹(shù)又綠,夫君未歸,時(shí)光流逝,春情易失;四句寫(xiě)她的省悟:悔恨當(dāng)初慫恿“夫婿覓封侯”的過(guò)錯(cuò)。詩(shī)無(wú)刻意寫(xiě)怨愁,但怨之深,愁之重,已裸露無(wú)余。
王昌齡
王昌齡 (698— 756),字少伯,河?xùn)|晉陽(yáng)(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩(shī)人,后人譽(yù)為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農(nóng)耕,年近不惑,始中進(jìn)士。初任秘書(shū)省校書(shū)郎,又中博學(xué)宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開(kāi)元末返長(zhǎng)安,改授江寧丞。被謗謫龍標(biāo)尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩(shī)以七絕見(jiàn)長(zhǎng),尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩(shī)最著,有“詩(shī)家夫子王江寧”之譽(yù)(亦有“詩(shī)家天子王江寧”的說(shuō)法)。
王昌齡《閨怨》賞析4
[唐]王昌齡
閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。
忽見(jiàn)陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。
注釋?zhuān)?/strong>
【1】閨怨:少婦的幽怨。閨,女子臥室,借指女子。一般指少女或少婦。古人“閨怨”之作,一般是寫(xiě)少女的青春寂寞,或少婦的離別相思之情。以此題材寫(xiě)的詩(shī)稱(chēng)“閨怨詩(shī)”。
【2】不知愁:劉永濟(jì)《唐人絕句精華》注:“不曾”一本作“不知”。作“不曾”與凝妝上樓,忽見(jiàn)春光,頓覺(jué)孤寂,因而引起懊悔之意,相貫而有力。
【3】凝妝:盛妝,嚴(yán)妝。
【4】翠樓:翠樓即青樓,古代顯貴之家樓房多飾青色,這里因平仄要求用“翠”,且與女主人公的身份、與時(shí)令季節(jié)相應(yīng)。
【5】陌頭:路邊。
【6】柳:諧留音,古俗折柳送別。
【7】悔教:后悔讓
【8】覓封侯:覓,尋求。從軍建功封爵。
【注解】:
。、凝妝:盛妝。
。病⒒诮蹋夯谑。
【韻譯】:
閨閣中的少婦,從來(lái)不知憂(yōu)愁;
春來(lái)細(xì)心打扮,獨(dú)自登上翠樓。
忽見(jiàn)陌頭楊柳新綠,心里難受;
呵,悔不該叫夫君去覓取封侯。
【評(píng)析】:
這是閨怨詩(shī)、描寫(xiě)了上流貴婦賞春時(shí)心理的變化。詩(shī)的首句,與題意相反,寫(xiě)她“不知愁”:天真浪漫,富有幻想;二句寫(xiě)她登樓賞春:帶有幼稚無(wú)知,成熟稍晚的憨態(tài);三句急轉(zhuǎn),寫(xiě)忽見(jiàn)柳色而勾起情思:柳樹(shù)又綠,夫君未歸,時(shí)光流逝,春情易失;四句寫(xiě)她的省悟:悔恨當(dāng)初慫恿“夫婿覓封侯”的過(guò)錯(cuò)。詩(shī)無(wú)刻意寫(xiě)怨愁,但怨之深,愁之重,已裸露無(wú)余。
【簡(jiǎn)析】:
這首詩(shī)寫(xiě)的是一個(gè)貴婦,看到陌頭的柳色青蔥,盎然春意,才意識(shí)到自己精神生活的空虛,覺(jué)得再打扮也沒(méi)有意思,只剩下自己孤零零地沒(méi)有一點(diǎn)快樂(lè)了!盎凇睘樵(shī)眼。
王昌齡善于用七絕細(xì)膩而含蓄地描寫(xiě)宮閨女子的心理狀態(tài)及其微妙變化。這首《閨怨》和《長(zhǎng)信秋詞》等宮怨詩(shī),都是素負(fù)盛譽(yù)之作。
題稱(chēng)“閨怨”,一開(kāi)頭卻說(shuō)“閨中少婦不曾愁”,似乎故意違反題面。其實(shí),作者這樣寫(xiě),正是為了表現(xiàn)這位閨中少婦從“從曾愁”到“悔”的'心理變化過(guò)程。丈夫從軍遠(yuǎn)征,離別經(jīng)年,照說(shuō)應(yīng)該有愁。之所以“不曾愁”,除了這位女主人公正當(dāng)青春年少,還沒(méi)有經(jīng)歷多少生活波折,和家境比較優(yōu)裕(從下句“凝妝上翠樓”可以看出)之外,根本原因還在于那個(gè)時(shí)代的風(fēng)氣。唐代前期國(guó)力強(qiáng)盛,從軍遠(yuǎn)征,立功邊塞,成為當(dāng)時(shí)人們“覓封侯”的一條重要途徑。“功名只向馬上取,真是英雄一丈夫”(岑參《送李副使赴磧西官軍》),成為當(dāng)時(shí)許多人的生活理想。在這種時(shí)代風(fēng)尚影響下,“覓封侯”者和他的“閨中少婦”對(duì)這條生活道路是充滿(mǎn)了浪漫主義幻想的。從末句“悔教”二字看,這位少婦當(dāng)初甚至還可能對(duì)她的夫婿“覓封侯”的行動(dòng)起過(guò)一點(diǎn)推波助瀾的作用。一個(gè)對(duì)生活、對(duì)前途充滿(mǎn)樂(lè)觀展望的少婦,在一段時(shí)間“不曾愁”是完全合乎情理的。
第一句點(diǎn)出“不曾愁”,第二句緊接著用春日登樓賞景的行動(dòng)具體展示她的“不曾愁”。一個(gè)春天的早晨,她經(jīng)過(guò)一番精心的打扮、著意的妝飾,登上了自家的高樓(翠樓即青樓,古代顯貴之家樓房多飾青色,這里因平仄要求用“翠”,且與女主人公的身份、與時(shí)令季節(jié)相應(yīng))。春日而凝妝登樓,當(dāng)然不是為了排遣愁?lèi)灒ㄇ渤詈伪啬龏y),而是為了觀賞春色以自?shī)。這一句寫(xiě)少婦青春的歡樂(lè),正是為下段青春的虛度、青春的怨曠蓄勢(shì)。
第三句是全詩(shī)轉(zhuǎn)關(guān)。陌頭柳色是最常見(jiàn)的春色,登樓覽眺自然會(huì)看到它,“忽見(jiàn)”二字乍讀似乎有些突兀。關(guān)鍵就在于這“陌頭楊柳色”所引起的聯(lián)想與感觸,與少婦登樓前的心理狀態(tài)大不相同。“忽見(jiàn)”,是不經(jīng)意地流目矚望而適有所遇,而所遇者--普普通通的陌頭楊柳竟勾起她許多從未明確意識(shí)到過(guò)的感觸與聯(lián)想!皸盍彪m然在很多場(chǎng)合下可以作為“春色”的代稱(chēng),但也可以聯(lián)想起蒲柳先衰,青春易逝;聯(lián)想起千里懸隔的夫婿和當(dāng)年折柳贈(zèng)別,這一切,都促使她從內(nèi)心深處冒出以前從未明確意識(shí)到過(guò)而此刻卻變得非常強(qiáng)烈的念頭--悔教夫婿覓封侯。這也就是題目所說(shuō)的“閨怨”。
本來(lái)要凝妝登樓,觀賞春色,結(jié)果反而惹起一腔幽怨,這變化發(fā)生得如此迅速而突然,仿佛難以理解。詩(shī)的好處正在這里:它生動(dòng)地顯示了少婦心理的迅速變化,卻不說(shuō)出變化的具體原因與具體過(guò)程,留下充分的想象余地讓讀者去仔細(xì)尋味。
短篇小說(shuō)往往截取生活中的一個(gè)橫斷面,加以集中表現(xiàn),使讀者從這個(gè)橫斷面中窺見(jiàn)全豹。絕句在這一點(diǎn)上有些類(lèi)似短篇小說(shuō)。這首詩(shī)正是抓住閨中少婦心理發(fā)生微妙變化的剎那,作了集中的描寫(xiě),使讀者從突變聯(lián)想到漸進(jìn),從一剎那窺見(jiàn)全過(guò)程。這就很耐人尋味。
〔注〕①劉永濟(jì)《唐人絕句精華》注:“不曾”一本作“不知”。作“不曾”與凝妝上樓,忽見(jiàn)春光,頓覺(jué)孤寂,因而引起懊悔之意,相貫而有力。
王昌齡《閨怨》賞析5
《閨怨》原文:
閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。
忽見(jiàn)陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。
《閨怨》譯文:
譯文一
閨中少婦未曾有過(guò)相思離別之愁,在明媚的春日,她精心妝飾,登上高樓。忽然看到路邊的楊柳春色,惆悵之情涌上心頭。她后悔當(dāng)初不該讓丈夫從軍邊塞,建功封侯。
譯文二
閨閣中的少婦,從來(lái)不知憂(yōu)愁;
春來(lái)細(xì)心打扮,獨(dú)自登上翠樓。
忽見(jiàn)陌頭楊柳新綠,心里難受;
呵,悔不該叫夫君去覓取封侯。
注釋
1.閨怨:少婦的幽怨。閨,女子臥室,借指女子。一般指少女或少婦。古人"閨怨"之作,一般是寫(xiě)少女的青春寂寞,或少婦的離別相思之情。以此題材寫(xiě)的'詩(shī)稱(chēng)“閨怨詩(shī)”。
2."不知愁"一作"不曾愁",則詩(shī)意大減。
3.凝妝:盛妝。
4.陌頭:路邊。
5.覓封侯:為求得封侯而從軍。覓,尋求。
6.悔教:后悔讓
《閨怨》賞析:
唐代描寫(xiě)閨怨的詩(shī)不少,這一首就是描寫(xiě)閨怨的名篇。題目“閨怨”,即閨中之怨。
前兩句寫(xiě)閨中少婦不知愁。首句點(diǎn)出詩(shī)中女主人公和她的心情:不知愁。次句承接首句,具體寫(xiě)女主人公如何不知愁:在春光明媚的一天,她著意把自己打扮得整整齊齊,然后高高興興地登上翠樓去觀賞景物。
后兩句寫(xiě)閨中少婦的所見(jiàn)和所悔。上句寫(xiě)少婦登樓所見(jiàn)的景物,引發(fā)了她的愁感。少婦看到路邊的楊柳長(zhǎng)得青青可愛(ài),猛然勾起了滿(mǎn)腔的愁感。這愁緒的內(nèi)容,作者沒(méi)有寫(xiě)出,但聯(lián)系下一句詩(shī),不言而喻。少婦長(zhǎng)年生活在深閨,沒(méi)有感覺(jué)到時(shí)間的消逝和季節(jié)的變化,當(dāng)她看到柳樹(shù)青青,才猛然意識(shí)到時(shí)間又過(guò)了一年,而自己與夫婿分別又是一年,在這賞心悅目的春天季節(jié),沒(méi)有夫婿做伴,登樓賞景顯得多么孤寂和無(wú)聊,剛剛產(chǎn)生的高興情緒一掃而光,換來(lái)了滿(mǎn)懷思夫的憂(yōu)愁。下句寫(xiě)由愁生悔:深梅自己當(dāng)初讓夫婿從軍,謀取封侯的爵賞,以致自己一人過(guò)著孤單寂寞的生活。詩(shī)寫(xiě)到這里,還沒(méi)有寫(xiě)出怨來(lái)就結(jié)束了。聯(lián)系到作者所寫(xiě)的“但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山”的詩(shī)句,還不是因?yàn)檫厡o(wú)能,讓?xiě)?zhàn)爭(zhēng)持久地打下去,致使夫婿立功未成,又遲遲未能回來(lái)。也許這就是少婦怨的內(nèi)容吧。
本詩(shī)的主題思想,是通過(guò)描寫(xiě)閨中少婦的憂(yōu)愁和悔恨,表達(dá)人們對(duì)持久戰(zhàn)爭(zhēng)的厭惡和對(duì)和平生活的向往。
這首詩(shī)描寫(xiě)閨怨一波三折,含蓄蘊(yùn)藉,韻味深長(zhǎng)。詩(shī)先寫(xiě)不知愁,接著由“楊柳色”轉(zhuǎn)出知愁,又由知愁轉(zhuǎn)出悔來(lái),最后采取意在言外的手法,不寫(xiě)怨而讓讀者去體會(huì)、去聯(lián)想,表現(xiàn)出作者藝術(shù)手法的高明。
王昌齡《閨怨》賞析6
【原文】
閨怨
作者:唐·王昌齡
閨中少婦不曾愁,春日凝妝上翠樓。
忽見(jiàn)陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。
【注釋】
1、閨怨:少婦的幽怨。閨,女子臥室,借指女子。一般指少女或少婦。古人“閨怨”之作,一般是寫(xiě)少女的青春寂寞,或少婦的離別相思之情。以此題材寫(xiě)的詩(shī)稱(chēng)“閨怨詩(shī)”。
2、不知愁:劉永濟(jì)《唐人絕句精華》注:“不曾”一本作“不知”。作“不曾”與凝妝上樓,忽見(jiàn)春光,頓覺(jué)孤寂,因而引起懊悔之意,相貫而有力。
3、凝妝:盛妝,嚴(yán)妝。
4、翠樓:翠樓即青樓,古代顯貴之家樓房多飾青色,這里因平仄要求用“翠”,且與女主人公的身份、與時(shí)令季節(jié)相應(yīng)。
5、陌頭:路邊。
6、柳:諧留音,古俗折柳送別。
7、悔教:后悔讓
8、覓封侯:覓,尋求。從軍建功封爵。
【白話(huà)譯文】
閨中少婦未曾有過(guò)相思離別之愁,在明媚的春日,她精心妝飾,登上高樓。忽然看到路邊的楊柳春色,惆悵之情涌上心頭。她后悔當(dāng)初不該讓丈夫從軍邊塞,建功封侯。
【創(chuàng)作背景】
唐代前期國(guó)力強(qiáng)盛,從軍遠(yuǎn)征,立功邊塞,成為當(dāng)時(shí)人們“覓封侯”的一條重要途徑。“功名只向馬上取,真是英雄一丈夫”(岑參《送李副使赴磧西官軍》),成為當(dāng)時(shí)許多人的生活理想。
“閨怨”也是一種傳統(tǒng)題材。梁代何遜有《閨怨》詩(shī)二首,抒發(fā)閨人“枕前雙淚滴”和“獨(dú)對(duì)后園花’’的孤獨(dú)感傷,唐代貞觀(627—649)初,以賦著稱(chēng)的謝偃,《全唐詩(shī)》收其詩(shī)四首,其中一首題作《樂(lè)府新歌應(yīng)教》,其詩(shī)云:“青樓綺閣已含春,凝妝艷粉復(fù)如神。細(xì)細(xì)輕裙全漏影,離離薄扇詎障塵。樽中酒色恒宜滿(mǎn),曲里歌聲不厭新。紫燕欲飛先繞棟。黃鶯始咔即嬌人。撩亂垂絲昏柳陌,參差濃葉暗桑津。上客莫畏斜光晚,自有西園明月輪。”不難看出,王昌齡的這首《閨怨》受到了謝詩(shī)的影響。
【賞析】
王昌齡善于用七絕細(xì)膩而含蓄地描寫(xiě)宮閨女子的心理狀態(tài)及其微妙變化。這首《閨怨》和《長(zhǎng)信秋詞》等宮怨詩(shī),都是素負(fù)盛譽(yù)之作。
題稱(chēng)“閨怨”,一開(kāi)頭卻說(shuō)“閨中少婦不曾愁”,似乎故意違反題面。其實(shí),作者這樣寫(xiě),正是為了表現(xiàn)這位閨中少婦從“從曾愁”到“悔”的心理變化過(guò)程。丈夫從軍遠(yuǎn)征,離別經(jīng)年,照說(shuō)應(yīng)該有愁。之所以“不曾愁”,除了這位女主人公正當(dāng)青春年少,還沒(méi)有經(jīng)歷多少生活波折,和家境比較優(yōu)裕(從下句“凝妝上翠樓”可以看出)之外,根本原因還在于那個(gè)時(shí)代的風(fēng)氣。在當(dāng)時(shí)“覓封侯”這種時(shí)代風(fēng)尚影響下,“覓封侯”者和他的“閨中少婦”對(duì)這條生活道路是充滿(mǎn)了浪漫主義幻想的。從末句“悔教”二字看,這位少婦當(dāng)初甚至還可能對(duì)她的夫婿“覓封侯”的行動(dòng)起過(guò)一點(diǎn)推波助瀾的作用。一個(gè)對(duì)生活、對(duì)前途充滿(mǎn)樂(lè)觀展望的少婦,在一段時(shí)間“不曾愁”是完全合乎情理的。
第一句點(diǎn)出“不曾愁”,第二句緊接著用春日登樓賞景的行動(dòng)具體展示她的“不曾愁”。一個(gè)春天的`早晨,她經(jīng)過(guò)一番精心的打扮、著意的妝飾,登上了自家的高樓。春日而凝妝登樓,當(dāng)然不是為了排遣愁?lèi)灒ㄇ渤詈伪啬龏y),而是為了觀賞春色以自?shī)。這一句寫(xiě)少婦青春的歡樂(lè),正是為下段青春的虛度、青春的怨曠蓄勢(shì)。
第三句是全詩(shī)轉(zhuǎn)關(guān)。陌頭柳色是最常見(jiàn)的春色,登樓覽眺自然會(huì)看到它,“忽見(jiàn)”二字乍讀似乎有些突兀。關(guān)鍵就在于這“陌頭楊柳色”所引起的聯(lián)想與感觸,與少婦登樓前的心理狀態(tài)大不相同。“忽見(jiàn)”,是不經(jīng)意地流目矚望而適有所遇,而所遇者——普普通通的陌頭楊柳竟勾起她許多從未明確意識(shí)到過(guò)的感觸與聯(lián)想。“楊柳色”雖然在很多場(chǎng)合下可以作為“春色”的代稱(chēng),但也可以聯(lián)想起蒲柳先衰,青春易逝;聯(lián)想起千里懸隔的夫婿和當(dāng)年折柳贈(zèng)別,這一切,都促使她從內(nèi)心深處冒出以前從未明確意識(shí)到過(guò)而此刻卻變得非常強(qiáng)烈的念頭——悔教夫婿覓封侯。這也就是題目所說(shuō)的“閨怨”。
本來(lái)要凝妝登樓,觀賞春色,結(jié)果反而惹起一腔幽怨,這變化發(fā)生得如此迅速而突然,仿佛難以理解。詩(shī)的好處正在這里:它生動(dòng)地顯示了少婦心理的迅速變化,卻不說(shuō)出變化的具體原因與具體過(guò)程,留下充分的想象余地讓讀者去仔細(xì)尋味。
短篇小說(shuō)往往截取生活中的一個(gè)橫斷面,加以集中表現(xiàn),使讀者從這個(gè)橫斷面中窺見(jiàn)全豹。絕句在這一點(diǎn)上有些類(lèi)似短篇小說(shuō)。這首詩(shī)正是抓住閨中少婦心理發(fā)生微妙變化的剎那,作了集中的描寫(xiě),從而從一剎那窺見(jiàn)全過(guò)程。
【王昌齡《閨怨》賞析】相關(guān)文章:
王昌齡《閨怨》賞析08-22
王昌齡:閨怨11-21
王昌齡《閨怨》的全詩(shī)翻譯及賞析06-29
王昌齡閨怨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
王昌齡《閨怨》全文及鑒賞07-19
王昌齡經(jīng)典唐詩(shī)賞析09-17
王昌齡采蓮曲賞析06-18
王昌齡《出塞》鑒賞及賞析05-21
王昌齡《出塞》鑒賞及賞析01-20
王昌齡《采蓮曲》賞析06-01