1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 王安石桂枝香·金陵懷古全文、注釋、翻譯和賞析宋代

        時(shí)間:2024-08-16 09:46:46 林強(qiáng) 王安石 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        王安石桂枝香·金陵懷古全文、注釋、翻譯和賞析宋代

          在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家都沒(méi)少做古詩(shī)詞鑒賞吧?不管是對(duì)古詩(shī)詞中的某一個(gè)字/詞進(jìn)行分析,還是探討作者想要表達(dá)的情感及人生觀,都屬于古詩(shī)詞鑒賞。想必很多人提起古詩(shī)詞鑒賞依舊是非?鄲赖陌桑肯旅媸切【帋痛蠹艺淼墓旁(shī)詞王安石桂枝香·金陵懷古全文、注釋、翻譯和賞析宋代,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

          原文

          桂枝香·金陵懷古朝代:宋代|作者:王安石|

          登臨送目,正故國(guó)晚秋,天氣初肅。千里澄江似練,翠峰如簇。歸帆去棹殘陽(yáng)里,背西風(fēng),酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鷺起,畫圖難足。(歸帆一作:征帆)

          念往昔,繁華競(jìng)逐,嘆門外樓頭,悲恨相續(xù)。千古憑高對(duì)此,謾?quán)禈s辱。六朝舊事隨流水,但寒煙衰草凝綠。至今商女,時(shí)時(shí)猶唱,后庭遺曲。

          譯文/注釋

          譯文

          登上高樓憑欄極目,金陵的景象正是一派晚秋,天氣剛剛開(kāi)始索肅。千里奔流的長(zhǎng)江澄沏得好像一條白練,青翠的山峰俊偉峭拔猶如一束束的箭簇。江上的小船張滿了帆迅疾駛向夕陽(yáng)里,岸旁迎著西風(fēng)飄/拂的是抖擻的酒旗斜出直矗。彩色繽紛的畫船出沒(méi)在云煙稀淡,江中洲上的白鷺時(shí)而停歇時(shí)而飛起,這清麗的景色就是用最美的圖畫也難把它畫足。

          回想往昔,奢華淫逸的生活無(wú)休止地互相競(jìng)逐,感嘆“門外韓擒虎,樓頭張麗華”的亡國(guó)悲恨接連相續(xù)。千古以來(lái)憑欄遙望,映入眼簾的景色就是如此,可不要感慨歷史上的得失榮辱。六朝的風(fēng)云變化全都消逝隨著流水,只有那郊外的寒冷煙霧和衰萎的野草還凝聚著一片蒼綠。直到如今的商女,還不知亡國(guó)的悲恨,時(shí)時(shí)放聲歌唱《后庭》遺曲。

          注釋

          登臨送目:登山臨水,舉目望遠(yuǎn)。

          故國(guó):舊時(shí)的都城,指金陵。

          千里澄江似練:形容長(zhǎng)江像一匹長(zhǎng)長(zhǎng)的白絹。語(yǔ)出謝眺《晚登三山還望京邑》:“余霞散成綺,澄江靜如練。”澄江,清澈的長(zhǎng)江。練,白色的絹。

          如簇:這里指群峰好像叢聚在一起。簇,叢聚。

          去棹(zhào):往來(lái)的船只。棹,劃船的一種工具,形似槳,也可引申為船。

          星河鷺(lù)起:白鷺從水中沙洲上飛起。長(zhǎng)江中有白鷺洲(在今南京水西門外)。星河,銀河,這里指長(zhǎng)江。

          畫圖難足:用圖畫也難以完美地表現(xiàn)它。

          豪華競(jìng)逐:(六朝的達(dá)官貴人)爭(zhēng)著過(guò)豪華的生活。競(jìng)逐:競(jìng)相仿效追逐。

          門外樓頭:指南朝陳亡國(guó)慘劇。語(yǔ)出杜牧《臺(tái)城曲》:“門外韓擒虎,樓頭張麗華!表n擒虎是隋朝開(kāi)國(guó)大將,他已帶兵來(lái)到金陵朱雀門(南門)外,陳后主尚與他的寵妃張麗華于結(jié)綺閣上尋歡作樂(lè)。

          悲恨相續(xù):指亡國(guó)悲劇連續(xù)發(fā)生。

          憑高:登高。這是說(shuō)作者登上高處遠(yuǎn)望。

          漫嗟榮辱:空嘆什么榮耀恥辱。這是作者的感嘆。

          六朝:指三國(guó)吳、東晉、南朝宋、齊、梁、陳六個(gè)朝代。它們都建都金陵。

          商女:歌女。

          《后庭》遺曲:指歌曲《玉樹(shù)后庭花》,傳為陳后主所作。杜牧《泊秦淮》:“商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱《后庭花》”,后人認(rèn)為是亡國(guó)之音。

          全文賞析

          這是一首金陵懷古之詞。上片寫金陵之景,下片寫懷古之情。一開(kāi)頭,用“登臨送目”四字領(lǐng)起,表明以下所寫為登高所見(jiàn)。映入眼簾的是晚秋季節(jié)特有的白練般清澈的江水和連錦不斷翠綠的山峰。船帆飄動(dòng),酒旗迎風(fēng),云掩彩舟,白鷺騰空。這圖畫難述其美的江天景色使詩(shī)人極為贊賞也極為陶醉,同時(shí)也引起他深深的思考。換頭之后寫懷古:在金陵建都的六朝帝王,爭(zhēng)奇斗勝地窮奢極欲,演出一幕幕觸目驚心的亡國(guó)悲劇。千百年來(lái),人們只是枉自嗟嘆六朝的興亡故事。但空嘆興亡,又有何益?詩(shī)人在這里表現(xiàn)了政治家深邃的思想和雄偉的氣概。不僅批判了六朝亡國(guó)之君的荒淫誤國(guó),也批判了吊古者的空嘆興亡。六朝的往事都隨水逝去,空余寒煙芳草?杀氖,有些人如商女一般,不顧國(guó)家興亡,還沉溺于享樂(lè),吟唱著《后庭花》這樣的亡國(guó)之曲。作為政治家的王安石反對(duì)“謾?quán)怠绷d廢,在北宋這積貧積弱的現(xiàn)實(shí)面前,要汲取歷史教訓(xùn),從政治上進(jìn)行改革,免致奢華靡費(fèi)導(dǎo)致國(guó)力衰竭,重蹈六朝覆轍。

          本詞以壯麗的山河為背景,歷述古今盛衰之感,立意高遠(yuǎn),筆力峭勁,體氣剛健,豪氣逼人。多處化用前人詩(shī)句,不著痕跡,顯示了作者深厚的功底。

          此詞抒發(fā)金陵懷古人之情,為作者別創(chuàng)一格、非同凡響的杰作,大約寫于作者再次罷相、出知江寧府之時(shí)。詞中流露出王安石失意無(wú)聊之時(shí)移情自然風(fēng)光的情懷。

          全詞開(kāi)門見(jiàn)山,寫作者南朝古都金陵勝地,于一個(gè)深秋的傍晚,臨江攬勝,憑高吊古。他雖以登高望遠(yuǎn)為主題,卻是以故國(guó)晚秋為眼目!罢薄ⅰ俺酢、“肅”三個(gè)字逐步將其主旨點(diǎn)醒。

          以下兩句,借六朝謝家名句“解道‘澄江凈如練’,令人長(zhǎng)憶謝玄暉”之意,點(diǎn)化如同已出。即一個(gè)“似練”,一個(gè)“如簇”,形勝已赫然而出。然后專寫江色,縱目一望,只見(jiàn)斜陽(yáng)映照之下,數(shù)不清的帆風(fēng)檣影,交錯(cuò)于閃閃江波之上。細(xì)看凝眸處,卻又見(jiàn)西風(fēng)緊處,那酒肆青旗高高挑起,因風(fēng)飄拂。帆檣為廣景,酒旗為細(xì)景,而詞人之意以風(fēng)物為導(dǎo)引,而以人事為著落。一個(gè)“背”字,一個(gè)“!弊,用得極妙,把個(gè)江邊景致寫得栩栩如生,似有生命其中。

          寫景至此,全是白描,下面有所變化!安手邸薄ⅰ靶呛印眱删湟宦(lián),頓增明麗之色。然而詞拍已到上片歇處,故而筆亦就此斂住,以“畫圖難足”一句,抒贊美嗟賞之懷,頗有大家風(fēng)范。“彩舟云淡”,寫日落之江天:“星河鷺起”,狀夕夜之洲渚。

          下片另?yè)Q一幅筆墨,感嘆六朝皆以荒淫而相繼亡覆的史實(shí)。寫的是悲恨榮辱,空貽后人憑吊之資;往事無(wú)痕,唯見(jiàn)秋草凄碧,觸目驚心而已!伴T外樓頭”,用杜牧《臺(tái)城曲》句加以點(diǎn)染,亦簡(jiǎn)凈有力。

          詞至結(jié)語(yǔ),更為奇妙,詞人寫道:時(shí)至今日,六朝已遠(yuǎn),但其遺曲,往往猶似可聞。此處用典!吧膛恢鰢(guó)恨,隔江猶唱《后庭花》!”此唐賢小杜于“煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家”時(shí)所吟之名句,詞人復(fù)加運(yùn)用,便覺(jué)尺幅千里,饒有有余不盡之情致,而嗟嘆之意,千古彌永。

          寫作背景

          宋英宗治平四年(1067年),王安石第一次任江寧知府,寫有不少詠史吊古之作,這首詞可能作于當(dāng)時(shí)。

          還有一種說(shuō)法是,此詞大約作于王安石第二次被罷相、出知江寧府的時(shí)候,時(shí)間在宋神宗熙寧九年(1076年)之后。

          創(chuàng)作背景

          此詞可能是王安石出任江寧(今江蘇南京)知府時(shí)所作。宋英宗治平四年(1067),王安石第一次出知江寧府,寫有不少詠史吊古之作;宋神宗熙寧九年(1076)之后王安石被罷相,第二次出知江寧府。這首詞當(dāng)作于這兩個(gè)時(shí)段的其中之一。

          金陵為六朝古都所在。從三國(guó)時(shí)期東吳在此建都起,先后有東晉、宋、齊、梁、陳在此建都。到趙宋時(shí),這里依然是市廛櫛比,燈火萬(wàn)家,呈現(xiàn)出一派繁榮氣象。在地理上,金陵素稱虎踞龍蹯,雄偉多姿。大江西來(lái)折而向東奔流入海。山地、丘陵、江湖、河泊縱橫交錯(cuò)。秦淮河如一條玉帶橫貫市內(nèi),玄武湖、莫愁湖恰似兩顆明珠鑲嵌在市區(qū)的左右。王安石正是面對(duì)這樣一片大好河山,想到江山依舊、人事變遷,懷古而思今,寫下了這篇“清空中有意趣”的政治抒情詞。

          作者簡(jiǎn)介

          王安石(1021年-1086年),字介甫,號(hào)半山,人稱半山居士。封為舒國(guó)公,后又改封荊國(guó)公。世人又稱“王荊公”。漢族江右民系,北宋臨川縣城鹽埠嶺(今臨川區(qū)鄧家巷)人。北宋杰出的政治家、改革家、文學(xué)家。在文學(xué)中具有突出成就。其詩(shī)“學(xué)杜得其瘦硬”,擅長(zhǎng)于說(shuō)理與修辭,善于用典故,風(fēng)格遒(qiú)勁有力,警辟精絕,也有情韻深婉的作品。著有《臨川先生文集》。他出生在一個(gè)小官吏家庭。父益,字損之,曾為臨江軍判官,一生在南北各地做了幾任州縣官。安石少好讀書,記憶力強(qiáng),受到較好的教育。慶歷二年(1042年)登楊寘榜進(jìn)士第四名,先后任淮南判官、鄞縣知縣、舒州通判、常州知州、提點(diǎn)江東刑獄等地方的官吏。治平四年(1067年)神宗初即位,詔安石知江寧府,旋召為翰林學(xué)士。熙寧二年(1069年)提為參知政事,從熙寧三年起,兩度任同中書門下平章事,推行新法。熙寧九年罷相后,隱居,病死于江寧(今江蘇南京市)鐘山,謚號(hào)“文”,又稱王文公。其政治變法對(duì)北宋后期社會(huì)經(jīng)濟(jì)具有很深的影響,已具備近代變革的特點(diǎn),被列寧譽(yù)為是“中國(guó)十一世紀(jì)偉大的改革家”。與“韓愈、柳宗元、歐陽(yáng)修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏”,并稱“唐宋八大家”。有《王臨川集》《臨川集拾遺》等存世。官至宰相,主張改革變法。詩(shī)作《元日》《梅花》等最為著名。

        【王安石桂枝香·金陵懷古全文、注釋、翻譯和賞析宋代】相關(guān)文章:

        《桂枝香·金陵懷古》王安石賞析07-08

        王安石《桂枝香·金陵懷古》賞析06-16

        王安石桂枝香金陵懷古10-31

        王安石元日全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-18

        王安石《桂枝香·金陵懷古》的相關(guān)練習(xí)02-14

        王安石春夜全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-19

        王安石桂枝香注釋11-07

        蘇軾花影全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-22

        秦觀行香子·樹(shù)繞村莊全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>