王安石游褒禪山記原文及賞析
《游褒禪山記》是北宋的政治家、思想家王安石在辭職回家的歸途中游覽了褒禪山后,以追憶形式寫下的一篇游記。下面是小編整理的王安石游褒禪山記原文及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
原文:
游褒禪山記
宋代:王安石
褒禪山亦謂之華山,唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪”。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。距其院東五里,所謂華山洞者,以其乃華山之陽名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫滅,獨(dú)其為文猶可識(shí)曰“花山”。今言“華”如“華實(shí)”之“華”者,蓋音謬也。
其下平曠,有泉側(cè)出,而記游者甚眾,所謂前洞也。由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,問其深,則其好游者不能窮也,謂之后洞。余與四人擁火以入,入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且盡!彼炫c之俱出。蓋余所至,比好游者尚不能十一,然視其左右,來而記之者已少。蓋其又深,則其至又加少矣。方是時(shí),余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之,而不得極夫游之樂也。
于是余有嘆焉。古人之觀于天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之深而無不在也。夫夷以近,則游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn),則至者少。而世之奇?zhèn)、瑰怪,非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也。有志與力,而又不隨以怠,至于幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔;盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?此余之所得也!
余于仆碑,又以悲夫古書之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。
四人者:廬陵蕭君圭君玉,長樂王回深父,余弟安國平父、安上純父。
至和元年七月某日,臨川王某記。
賞析:
該文寫于宋仁宗至和元年(1054)七月某日,是作者與他的兩位朋友和兩個(gè)胞弟同游褒禪山后所寫。這是一篇記述與議論相結(jié)合的散文,與一般游記不同,獨(dú)具特色。全文按照記敘和議論的層次,可分五段。
從篇首至“蓋音謬也”。記述褒禪山命名的由來。文章開頭緊扣題目,開門見山地先說明褒禪山又叫華山之后,接著追述之所以命名為褒禪山,是因?yàn)樘瞥幸粋(gè)名叫慧褒的和尚,一開始住在華山之下,死后又葬在華山之下,所以叫做褒禪。作者由遠(yuǎn)及近,當(dāng)追溯了褒禪山命名的由來之后,就把筆墨轉(zhuǎn)向眼前所見的慧空禪院上來。說明如今看到的慧空禪院,就是當(dāng)年慧褒禪師居住的房舍和墳?zāi)怪。因(yàn)檫@畢竟是一篇游記,所以當(dāng)寫到慧空禪院之后,便以它為基點(diǎn),重點(diǎn)突出地來記敘褒禪山的名勝華山洞!熬嗥湓簴|五里,所謂華山洞者,以其乃華山之陽名之也”。這三句,說明華山洞的方位及其命名的由來。接著又寫距華山洞百余步倒在路旁的石碑,以及碑文的情況。“其文漫滅”一句,從字面上來看,是說由于年代久遠(yuǎn),字跡已經(jīng)模糊不清。其實(shí),也是為了突出其中尚可辨識(shí)的“花山”二字。之所以要突出“花山”二字,在于糾正今人把“花山”之“花”誤讀為“華實(shí)”之“華”的錯(cuò)誤。之所以要糾正今人讀音的錯(cuò)誤,又旨在為下文發(fā)表感想和議論設(shè)下張本。
從“其下平曠,有泉側(cè)出”至“而不得極夫游之樂也”。記敘游覽褒禪山后洞的情形。這段承接第1段華山洞的方位和命名,進(jìn)一步分別就華山洞的前洞和后洞加以敘寫。前洞,“其下平曠,有泉側(cè)出”,雖有美景而不險(xiǎn)絕,“而記游者甚眾”,不足以游,所以一筆帶過。而后洞與前洞相比,則迥然不同,它不像前洞那樣平坦廣闊,游人舉足可到,而在“由山以上五六里”的幽深之處,需要花費(fèi)氣力才能到達(dá),而且“入之甚寒”,所以即使喜歡游覽的人,也不能窮盡它的盡頭。然而惟其險(xiǎn)絕,才有奇觀。因而便引起了作者與同游者的極大興趣。于是他們拿著火把走了進(jìn)去,走得越深,行進(jìn)越艱難,而所看到的景物也就越加美妙。可是行進(jìn)的艱難與景物的美妙形成了矛盾,所以同游者之中有倦怠而想出來的人說:“不出去,火把就要燒光了。”這么一說,大家就隨著他一起走了出來。一旦走出洞后,作者卻深有感慨,慨嘆自己所到達(dá)的地方比起喜歡游覽的人,還不到十分之一,然而在洞的左右壁上,題字留念的人已經(jīng)很少了。如果再往深處走,到達(dá)的人就更少了。這說明沒有大志而畏于艱險(xiǎn)的人,是不能夠深入險(xiǎn)境而窺視到異觀的。因而又回顧自己在洞里還沒有出來的時(shí)候,“余之力尚足以入,火尚足以明”,是可以繼續(xù)前進(jìn)的,只是聽了倦怠者的話,隨著走出洞來,而不能極盡游覽之樂。目的不達(dá),滿腹憾恨之情溢于言表,由此可見作者不畏艱險(xiǎn)的積極進(jìn)取精神。
從“于是余有嘆焉”至“此余之所得也”。寫未能深入華山后洞所產(chǎn)生的感想和體會(huì)。這段開頭“于是余有嘆焉”一句,奠定了全段的基調(diào),為展開議論作了帶有濃厚感情色彩的轉(zhuǎn)折。行文先從古人的行事說起,而后又回到游覽風(fēng)物上來,加以發(fā)揮議論。就古人來說,他們觀察天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往都有所得,這是因?yàn)樗麄儗?duì)事物觀察思索得深切,而沒有探索不到的地方。作者稱引古人,是為了借古鑒今。不言而喻,今人行事,要想有所收益,也必須具有古人那種探索的精神。但事實(shí)上,并不是人人都具有這種精神的。就以游覽風(fēng)物來說,“夫夷以近,則游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn),則至者少”。這種現(xiàn)象,就正是缺乏探索精神的表現(xiàn)。而天下的奇異雄偉、異乎尋常的景物,又常常在險(xiǎn)遠(yuǎn)之處,人們卻又很少能夠到達(dá),那也就不可能看到奇景異觀了。那么怎樣才能看到奇景異觀呢?作者進(jìn)而又從三個(gè)方面加以論說。一是“非有志者不能至也”。這里強(qiáng)調(diào)了一個(gè)“志”字。只有胸懷大志,才有可能到達(dá)理想的境地。二是有了大志,不隨隨便便地止足不前,“然力不足者,亦不能至也”。這里又強(qiáng)調(diào)了一個(gè)“力”字。這個(gè)“力”,是指氣力。如果氣力不足,像“有怠而欲出者”那樣,也是不能到達(dá)理想境地的。三是有了大志和氣力,而又不輕易地倦怠,“至于幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也”。這里又強(qiáng)調(diào)了一個(gè)“物”字。這里所說的“物”,是指火把之類的借助之物。當(dāng)游覽者走進(jìn)昏暗之處的時(shí)候,如果不借助火把之類的物來照亮前進(jìn)的道路,也是不能到達(dá)理想境地的?傊挥芯邆渲、力與相助之物這三個(gè)條件,才能到達(dá)理想的境地。這是就正面來說。反過來說,氣力可以達(dá)到而又未能達(dá)到,這對(duì)別人來說是非?尚Φ,對(duì)自己來說是很可悔恨的。如果竭盡了自己的志氣,也仍然達(dá)不到,也就沒有什么可悔恨的`了。這樣,誰還能譏笑他呢?作者從正反兩方面把道理說得清清楚楚。這就是作者游覽華山后洞之后的心得和體會(huì)。這個(gè)心得和體會(huì),是十分深刻的,它的客觀意義卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了游覽,而可以用之于從事一切事情。
從“余于仆碑”至“此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也”。寫由于仆碑而引起的聯(lián)想。作者從仆碑上尚可辨識(shí)的“花山”之“花”字,今人誤讀為“華實(shí)”之“華”,從而聯(lián)想到古籍,“又以悲夫古書之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!”從山名的以訛傳訛,聯(lián)想到古籍的以訛傳訛,使作者觸目傷懷,慨嘆不已。因而又進(jìn)一步提出“此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也”。對(duì)待傳聞要“深思”而“慎取”這個(gè)提法,也很精辟。它對(duì)學(xué)者整理和研究古籍,鑒別其真?zhèn)危謴?fù)其本來面目,不僅是必要的,而且也是有指導(dǎo)意義的。
從“四人者”至篇末。記同游者姓名和寫作時(shí)間。
從以上五段簡略地?cái)⑹龊头治隼锊浑y看出,本文雖以游記命題,但所寫重點(diǎn)卻不在于記游,而在于寫作者在游覽中的心得和體會(huì),并著重寫了兩點(diǎn):一是寫華山山名的本末;一是寫游覽華山后洞的經(jīng)過。
寫華山山名的本末時(shí),從今人對(duì)“花山”讀音之誤,聯(lián)想到對(duì)古籍的以訛傳訛,從而指出對(duì)古籍要持“深思而慎取”的態(tài)度。這既是對(duì)當(dāng)時(shí)學(xué)者的勸勉,同時(shí)也是作者自己治學(xué)態(tài)度的寫照。王安石在治學(xué)方面,就頗多創(chuàng)見,不為前人之見所束縛。比如他與門人一起修撰《詩》《書》《周禮》三書的經(jīng)義和《老子注》等書的注疏,以代替漢儒以來的章句之學(xué),就是突出一例。再如他寫的詠史和懷古詩,也多半一反常人之見。在《商鞅》詩里寫道:“今人未可非商鞅,商鞅能令政必行。”在《賈生》詩里寫道:“一時(shí)謀議略施行,誰道君王薄賈生。”這些都反映出他的新見解。這些見解,又都是為他打擊舊黨,推行變法革新服務(wù)的。因而也可以說他變法革新的理論和實(shí)踐,就正是他認(rèn)真總結(jié)歷史的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),得出“深思而慎取”的結(jié)果。
寫游覽華山后洞的經(jīng)過時(shí),從“入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見愈奇”,而游者也隨之越來越少的情況,進(jìn)而論述了“世之奇?zhèn)ァ⒐骞、非常之觀,常在險(xiǎn)遠(yuǎn)”,要想看到“奇?zhèn)、瑰怪、非常之觀”,就必須有一個(gè)不畏艱險(xiǎn),一往直前的堅(jiān)強(qiáng)意志,同時(shí)還要具備足夠的實(shí)力和可資憑借的外界條件。他這種力圖精進(jìn),永攀高峰的精神,同他后來在變法革新中所表現(xiàn)的不怕圍攻、百折不回的精神也是完全一致的。這種積極進(jìn)取精神,同他的變法革新,雖有其不可避免的歷史的和階級(jí)的局限,然而卻也能給人以有益啟示和鼓舞。
本文的寫作技巧也是比較高明的。既然本文的重點(diǎn)不在記游,而在寫游覽中的心得體會(huì),所以在材料的取舍上,行文的組織安排上,是頗費(fèi)一番切磋琢磨之功的。作者在記游中,處處為寫心得體會(huì)搭橋鋪路,使記游與心得體會(huì)十分和諧自然地結(jié)合起來。
文章開頭“褒禪山亦謂之華山”一句,看來只是敘說褒禪山的原委,平平淡淡,并不新奇。但細(xì)加玩味,卻不尋常。它不僅為下文考究褒禪命名的由來起著開拓的作用,而且也把有關(guān)全局的“華山”二字突現(xiàn)出來。作者突現(xiàn)出“華山”,對(duì)全文的記游和議論是有著重要作用的?梢栽O(shè)想,倘若讀者不了解褒禪山就是“華山”,那么文章題為《游禪山褒記》,而下面所記的,也就是與“華山”不可分割的華山前洞、華山后洞,便失去了根基,而令人不可思議。隨之游覽華山后洞,從而發(fā)表議論也將成為不可能。所以首句把“華山”突現(xiàn)出來,是十分重要的,不可缺少的,它對(duì)全文來說,起著先引和鋪墊的作用。然而作者又不特意去就“華山”而論“華山”,卻以考究褒禪山命名由來的方式來突現(xiàn)它,這就更顯得自然入妙了。從考究褒禪山命名的由來來看,文從字順,無懈可擊;從記游角度來看,又順理成章,起到了它應(yīng)有的作用。
該文是以記游為輔,以議論為主的特點(diǎn),所以作者在記游中寫什么,不寫什么,以及怎樣寫,也是經(jīng)過周密考慮,嚴(yán)加取舍的。文中所寫華山、慧空禪院、仆碑和華山前洞,由于都不是所寫重點(diǎn),所以都一筆帶過。而它們的出現(xiàn),又都是為寫華山后洞,特別是寫游華山后洞作鋪墊過渡的。詳其所詳,略其所略,對(duì)所寫重點(diǎn)游華山后洞,則刻意作了較為細(xì)致地記敘。作者先寫華山后洞幽深昏暗,寒氣襲人,雖好游者不能窮;次寫入之愈深,進(jìn)之愈難,見之愈奇;次寫怠而欲出者聲張出洞,同游者遂與之俱出;次寫入之愈深,記游者愈少;次寫既出之后,有人責(zé)備怠而欲出者;次寫作者悔恨隨怠者而出,不能極盡游覽之余,層層深入地寫出了游覽華山后洞的全過程。這之中有環(huán)境氣氛的渲染,有游人的活動(dòng),有意志不堅(jiān)強(qiáng)者的退縮,有責(zé)怨之辭,有悔恨之語。記游詳盡曲折,思想斗爭波瀾起伏,這就為下文抒寫心得體會(huì),發(fā)表議論,作了自然而然地鋪墊過渡,使記游與議論緊密地融合起來。
再如作者寫仆道之碑,敘寫“其文漫滅,獨(dú)其為文猶可識(shí),曰‘花山’”,并從而考究今人讀音之謬,也是有意安排。它對(duì)下面針對(duì)后人對(duì)古籍以訛傳訛的現(xiàn)象發(fā)表議論,同樣起著鋪墊的作用,使之前呼后應(yīng),結(jié)為一體?傆^全文,記游為議論提供了條件,而議論則是記游的必然發(fā)展。為突出所寫重點(diǎn),作者嚴(yán)于取舍,精于剪裁,善于鋪墊過渡的寫作技巧,是值得借鑒的。正如《古文觀止》的編者所說:"一路俱是記游,按之卻俱是論學(xué)。古人詣力到時(shí),頭頭是道。川上山梁,同一趣也。"作者最后又感慨倒在路邊的碑,與篇首相呼應(yīng),結(jié)構(gòu)嚴(yán)絲合縫,脈絡(luò)清晰。
注釋:
(1)浮圖:梵(fàn)語(古印度語)音譯詞,也寫作“浮屠”或“佛圖”,本意是佛或佛教徒,這里指和尚。
(2)慧褒:唐代高僧。
(3)舍:名詞活用作動(dòng)詞,建舍定居。
(4)址:地基,基部,基址,這里指山腳。
(5)而卒葬之:而,連詞,并且。卒。:最終。之:指褒禪山麓。
(6)以故其后名之曰“褒禪”:以故,因?yàn)椋ㄟ@個(gè))緣故,譯為“因此”。名:命名,動(dòng)詞。禪:梵語譯音“禪那”的簡稱,意思是“靜思”,指佛家追求的一種境界。后來泛指有關(guān)佛教的人和事物,如禪師、禪子、坐禪、禪房、禪宗、禪林、禪杖等。褒禪:慧褒禪師。
(7)慧空禪院:寺院名。
(8)廬冢(zhǒng):古時(shí)為了表示孝敬父母或尊敬師長,在他們死后的服喪期間,為守護(hù)墳?zāi)苟w的屋舍,也稱“廬墓”。這里指慧褒弟子在慧褒墓旁蓋的屋舍。廬:屋舍。(一說指慧褒生前的屋舍。)冢:墳?zāi)埂6U院:佛寺。
(9)華山洞:南宋王象生《輿地紀(jì)勝》寫作“華陽洞”,看正文下出應(yīng)寫作“華陽洞”。
(10)以其乃華山之陽名之:以,因?yàn)。乃:表示判斷,有“為”、“是”的意思。陽:山的南面。古代稱山的南面、水的北面為“陽”,山的背面、水的南面為“陰”。名:命名,動(dòng)詞。
(11)仆道:“仆(于)道”的省略,倒在路旁。
(12)其文漫滅:文,碑文,與下文“獨(dú)其為文(碑上殘存的文字)”的“文”不同。漫滅:指因風(fēng)化剝落而模糊不清。
(13)獨(dú)其為文猶:獨(dú),唯獨(dú),只有。其:指代石碑。文:文字,這里指的是碑上殘存的文字。猶:還,仍。
(14)今言“華”(huā)如“華(huá)實(shí)”之“華(huá)”者,蓋音謬也:漢字最初只有“華(huā)”字,沒有“花”字,后來有了“花”字,“華”“花”分家,“華”才讀為huá。(王安石認(rèn)為碑文上的“花”是按照“華”的古音而寫的今字,仍應(yīng)讀huā,而不應(yīng)讀“華(huá奢侈、虛浮)實(shí)”的huá。按,這里說的不是五岳中的“華(huà)山”)。言:說。蓋:承接上文,解釋原因,有“大概因?yàn)椤钡囊馑。謬:錯(cuò)誤。
(15)側(cè)出:從旁邊涌出。
(16)記游:指在洞壁上題詩文留念。
(17)由山以上:上,名詞活用作動(dòng)詞,向上走。
(18)窈(yǎo)然:深遠(yuǎn)幽暗的樣子。
(19)問其深:問,探究,追究。深:形容詞活用作名詞,深度。
(20)則其好游者不能窮:則,副詞,用于判斷句表示肯定,相當(dāng)于“就”。窮:窮盡。
(21)擁火以入:擁火,拿著火把。擁,持,拿。以:連詞,連接狀語與中心詞。
(22)而其見愈奇:見,動(dòng)詞活用作名詞,見到的景象。
(23)。盒傅
(24)火且盡:且,副詞,將,將要。
(25)蓋余所至:蓋,表猜測(cè)的發(fā)語詞,大概。
(26)尚不能十一:尚,還。不能十一:不及十分之一。不能:不及,不到。
(27)來而記:而,表遞進(jìn)的連詞,并且,而且。
(28)則其至又加少:則,表假設(shè)的連詞,那么。至:動(dòng)詞活用作名詞,到達(dá)的人。加:更,更加。
(29)方是時(shí):正當(dāng)這個(gè)時(shí)候。方:當(dāng),正在。是時(shí):指決定從洞中退出的時(shí)候。
(30)足以明:以,相當(dāng)于“而”,連詞,連接狀語與中心詞。明:形容詞或用作動(dòng)詞,照明。
(31)既其出:既,已經(jīng),……以后。其:助詞。
(32)則或咎其欲出:則,副詞,就,便,表示前后兩事緊密相承或時(shí)間相距很近。或:有人。咎(jiù):責(zé)怪。其:那,那些。
(33)悔其隨之:其,第一人稱代詞,指自己。
(34)而不得極夫游之樂:而,連詞,表結(jié)果,以致,以至于。不得:不能,極:盡,這里有盡情享受的意思,形容詞活用作動(dòng)詞。夫:這,那,指示代詞。(35)于是余有嘆焉:于是,對(duì)于這種情況,因此。焉:句末語氣詞。
(36)古人之觀于:之,用于主謂之間,取消句子的獨(dú)立性,可不譯。
(37)往往有得:得,心得,收獲。
(38)以其求思:以,因?yàn)。求思:探求、思索?/p>
(39)而無不在:而,連詞,表遞進(jìn),而且。無不在:無所不在,沒有不探索、思考的,指思考問題廣泛全面。
(40)夫夷以近:夫,表議論的發(fā)語詞。夷:平坦。以:連詞,表并列,而且,并且。
(41)則游者眾:則,表假設(shè)的連詞,那么。
(42)而世之:而,可是。
(43)非常之觀:觀,景象,景觀。
(44)險(xiǎn)遠(yuǎn):形容詞活用作名詞,險(xiǎn)遠(yuǎn)的地方。
(45)而人之所罕至焉:而,因而。焉:兼詞,相當(dāng)于“于此”。
(46)隨以止:隨,跟隨(別人),“隨”字后面省略“之”。以:連詞,表結(jié)果,以致,以至于。
(47)至于:這里是抵達(dá)、到達(dá)的意思,不同于現(xiàn)代漢語用在下文開頭,表示提出另一話題。
(48)幽暗昏惑:幽深昏暗,叫人迷亂(的地方);杌螅好詠y。
(49)無物以相:以,連詞,表目的。相(xiàng):幫助,輔助。
(50)力足以至焉:意思是力量足以達(dá)到那里確沒有達(dá)到。以,相當(dāng)于“而”,連詞,連接狀語與中心詞。焉:兼詞,相當(dāng)于“于此”。這一句在“焉”后面省略了“而不至”。
(51)于人為可譏:在別人看來是可以嘲笑的。于人:在別人(看來)。為:是。
(52)其孰能:其,加強(qiáng)反問語氣的副詞,難道。孰:誰。
(53)余之所得:得,心得,收獲。
(54)以悲:以(之),因此。悲:嘆息。
(55)謬其傳:把那些(有關(guān)的)傳說弄錯(cuò)。謬,使……謬誤,把……弄錯(cuò)。
(56)莫能名:不能說出真相(一說真名)。名,指識(shí)其本名,這里用做動(dòng)詞。
(57)何可勝道:怎么能說得完。勝,盡。
(58)所以:表示“……的原因”。
(59)慎。褐(jǐn)慎取舍。
(60)廬陵:今江西吉安。蕭君圭,字君玉。
(61)長樂:今福建長樂。王回,字深父。父:通“甫”,下文的“平父”“純父”的“父”同。
(62)安國平父、安上純父:王安國,字平父。王安上,字純父。
(63)至和元年:公元1054年。至和:宋仁宗的年號(hào)。
(64)臨川:今江西臨川。
(65)王某:王安石。古人作文起稿,寫到自己的名字,往往只作“某”,或者在“某”上冠姓,以后在謄寫時(shí)才把姓名寫出。根據(jù)書稿編的文集,也常常保留“某”的字樣。
作者簡介:
王安石(1021年12月19日[129]-1086年5月21日[123]),字介甫,號(hào)半山。撫州臨川(今江西省撫州市)人。中國北宋時(shí)期政治家、文學(xué)家、思想家、改革家。
慶歷二年(1042年),王安石進(jìn)士及第。歷任揚(yáng)州簽判、鄞縣知縣、舒州通判等職,政績顯著。熙寧二年(1069年),被宋神宗升為參知政事,次年拜相,主持變法。因守舊派反對(duì),熙寧七年(1074年)罷相。一年后,被神宗再次起用,旋即又罷相,退居江寧。元祐元年(1086年),保守派得勢(shì),新法皆廢,王安石郁然病逝于鐘山,享年六十六歲。累贈(zèng)為太傅、舒王,謚號(hào)“文”,世稱王文公。
王安石潛心研究經(jīng)學(xué),著書立說,創(chuàng)“荊公新學(xué)”,促進(jìn)宋代疑經(jīng)變古學(xué)風(fēng)的形成。在哲學(xué)上,他用“五行說”闡述宇宙生成,豐富和發(fā)展了中國古代樸素唯物主義思想;其哲學(xué)命題“新故相除”,把中國古代辯證法推到一個(gè)新的高度。
在文學(xué)上,王安石具有突出成就。其散文簡潔峻切,短小精悍,論點(diǎn)鮮明,邏輯嚴(yán)密,有很強(qiáng)的說服力,充分發(fā)揮了古文的實(shí)際功用,名列“唐宋八大家”;其詩“學(xué)杜得其瘦硬”,擅長于說理與修辭,晚年詩風(fēng)含蓄深沉、深婉不迫,以豐神遠(yuǎn)韻的風(fēng)格在北宋詩壇自成一家,世稱“王荊公體”;其詞寫物詠懷吊古,意境空闊蒼茫,形象淡遠(yuǎn)純樸。有《臨川集》等著作存世。
創(chuàng)作背景:
從文章后面有“至和元年七月某日,臨川王某記”字樣,據(jù)此可知這篇名文是作者在宋仁宗(趙禎)至和元年即公元1054年寫的。當(dāng)年4月,王安石從舒州(今安徽潛山縣)通判任上辭職,在回家探親途中游覽了褒禪山,同年7月以追記形式寫下此文。作者敘述他和幾位同伴游褒禪山所見到的景物,以及游山經(jīng)過,并以此為喻,說明要實(shí)現(xiàn)這大理想,在研究學(xué)問上要“深思而慎取”。我們知道,王安石是主張變法的,青年時(shí)他就有志于改變北宋“積貧積弱”的局面,推行富國強(qiáng)兵政策。但他也認(rèn)識(shí)到,改革不可能一帆風(fēng)順,必將遇到重重阻礙,要成功,“志、力、物”缺一不可,但“物”與“力”不可強(qiáng)求,一個(gè)人要想為社會(huì)有所貢獻(xiàn),我們能做的只有“盡吾志”!氨M吾志”思想正是王安石后來百折不撓實(shí)行變法的思想基礎(chǔ),也是他文章應(yīng)“有補(bǔ)于世”、“以適用為本”思想的具體體現(xiàn)。
【王安石游褒禪山記原文及賞析】相關(guān)文章:
王安石《游褒禪山記》原文及翻譯09-01
王安石 《游褒禪山記》11-24
王安石《游褒禪山記》原文及試題答案12-23
王安石游褒禪山記翻譯02-28
王安石在游褒禪山記11-28
王安石游褒禪山記閱讀答案05-30
游褒禪山記王安石文言文翻譯10-26