- 相關(guān)推薦
唐詩(shī)詩(shī)詞鑒賞-《題大庾嶺北驛》
《題大庾嶺北驛》
唐代:宋之問(wèn)
陽(yáng)月南飛雁,傳聞至此回。
我行殊未已,何日復(fù)歸來(lái)。
江靜潮初落,林昏瘴不開(kāi)。
明朝望鄉(xiāng)處,應(yīng)見(jiàn)隴頭梅。
譯文及注釋
譯文
陰歷十月的時(shí)候,大雁就開(kāi)始南飛,
據(jù)說(shuō)飛到大庾嶺,它們就全部折回。
鳥(niǎo)兒不進(jìn),我卻行程未止遠(yuǎn)涉嶺南,
真不知何日何時(shí),我才能遇赦歸來(lái)?
潮水退落了,江面靜靜地泛著漣漪,
深山老林昏暗暗,瘴氣濃重散不開(kāi)。
來(lái)日我登上高山頂,向北遙望故鄉(xiāng),
抑或能看到:那山頭上初放的紅梅。
注釋
大庾嶺:在江西、廣東交界處,為五嶺之一。北驛:大庾嶺北面的驛站。
陽(yáng)月:陰歷十月。
殊:還!拔倚小本湟庵^自己要去的貶謫之地還遠(yuǎn),所以自己還不能停下。
瘴:舊指南方濕熱氣候下山林間對(duì)人有害的毒氣。
望鄉(xiāng)處:遠(yuǎn)望故鄉(xiāng)的地方,指站在大庾嶺處。
隴頭梅:大庾嶺地處南方,其地氣候和暖,故十月即可見(jiàn)梅,舊時(shí)紅白梅夾道,故有梅嶺之稱(chēng)。隴頭:即為“嶺頭”。
鑒賞
大庾嶺在今江西大庾,嶺上多生梅花,又名梅嶺。古人認(rèn)為此嶺是南北的分界線,因有十月北雁南歸至此,不再過(guò)嶺的傳說(shuō)。宋之問(wèn)被貶途徑大庾嶺北驛時(shí),懷鄉(xiāng)的憂傷涌上心頭,悲切之音脫口而出:“陽(yáng)月南飛雁,傳聞至此回。我行殊未已,何日復(fù)歸來(lái)?”意謂:陽(yáng)月(即農(nóng)歷十月)雁南飛至此而北回,而我呢,卻像“孤雁獨(dú)南翔”(曹丕《雜詩(shī)》),非但不能滯留,還要翻山越嶺,到那荒遠(yuǎn)的瘴癘之鄉(xiāng);群雁北歸有定期,而我呢,何時(shí)才能重來(lái)大庾嶺,再返故鄉(xiāng)和親人團(tuán)聚!由雁而后及人,詩(shī)人用的是比興手法。兩兩相形,沉郁、幽怨,人不如雁的感慨深蘊(yùn)其中。這一鮮明對(duì)照,把詩(shī)人那憂傷、哀怨、思念、向往等等痛苦復(fù)雜的內(nèi)心情感表現(xiàn)得含蓄委婉而又深切感人。
人雁比較以后,五六兩句,詩(shī)人又點(diǎn)綴了眼前景色:“江靜潮初落,林昏瘴不開(kāi)!秉S昏到來(lái)了,江潮初落,水面平靜得令人寂寞,林間瘴氣繚繞,一片迷蒙。這景象又給詩(shī)人平添了一段憂傷。因?yàn)榻甭淙,江水尚有平靜的時(shí)候,而詩(shī)人心潮起伏,卻無(wú)一刻安寧。叢林迷瞑,瘴氣如煙,故鄉(xiāng)望眼難尋;前路如何,又難以卜知。失意的痛苦,鄉(xiāng)思的煩惱,面對(duì)此景就更使他不堪忍受。
惱人的景象,愁殺了這位落魄南去的逐臣,昏暗的境界,又恰似他內(nèi)心的迷離惝恍。因此,這二句寫(xiě)景接上二句的抒情,轉(zhuǎn)承得實(shí)在好,以景襯情,渲染了凄涼孤寂的氣氛,烘托出悲苦的心情,使抒情又推進(jìn)一層,更加深刻細(xì)膩,更加強(qiáng)烈具體了。
最后二句,詩(shī)人又從寫(xiě)景轉(zhuǎn)為抒情。他在心中暗暗祈愿:“明朝望鄉(xiāng)處,應(yīng)見(jiàn)隴頭梅。”意思是說(shuō):明晨踏上嶺頭的時(shí)候,再望一望故鄉(xiāng)吧!雖然見(jiàn)不到她的蹤影,但嶺上盛開(kāi)的梅花該是可以見(jiàn)到的!《荊州記》載,南朝梁時(shí)詩(shī)人陸凱有這樣一首詩(shī):“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南何所有,聊贈(zèng)一枝春!痹(shī)人暗用了這一典故。雖然家不可歸,但他十分希望也能寄一枝梅,安慰家鄉(xiāng)的親人。
情致凄婉,綿長(zhǎng)不斷,詩(shī)人懷鄉(xiāng)之情已經(jīng)升發(fā)到最高點(diǎn),然而卻收得含吐不露。宋人沈義父說(shuō):“以景結(jié)情最好”,“含有余不盡之意”。(《樂(lè)府指迷》)這一聯(lián)恰好如此,詩(shī)人沒(méi)有接續(xù)上文去寫(xiě)實(shí)景,而是拓開(kāi)一筆,寫(xiě)了想象,虛擬一段情景來(lái)關(guān)合全詩(shī)。這樣不但深化了主題,而且情韻醇厚,含悠然不盡之意,令人神馳遐想。
全詩(shī)寫(xiě)的是“愁”,卻未著一“愁”字。盡管如此,人們還是感到愁緒滿懷,凄惻纏綿。之所以能產(chǎn)生這樣的藝術(shù)魅力,是因?yàn)椤吧频谰罢撸^去形容,略加點(diǎn)綴”,“善言情者,吞吐深淺,欲露還藏”(陸時(shí)雍《詩(shī)鏡總論》)。這首詩(shī)正是在道景言情上別具匠心。全詩(shī)情景交融,用詞考究,思鄉(xiāng)之憂傷與行程之艱難緊密結(jié)合,表達(dá)了強(qiáng)烈的哀傷與沉痛之意,感人肺腑。
創(chuàng)作背景
這是宋之問(wèn)流放欽州(治所在今廣西欽州東北)途經(jīng)大庾嶺時(shí),題寫(xiě)在嶺北驛的一首五律,創(chuàng)作時(shí)間約在公元710年(唐睿宗景云元年)。
【唐詩(shī)詩(shī)詞鑒賞-《題大庾嶺北驛》】相關(guān)文章:
宋之問(wèn)《題大庾嶺北驛》詩(shī)詞鑒賞09-08
詩(shī)詞《題大庾嶺北驛》欣賞08-11
《題大庾嶺北驛》古詩(shī)原文及鑒賞10-16
《題大庾嶺北驛》宋之問(wèn)唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-12
題大庾嶺北驛_宋之問(wèn)的詩(shī)原文賞析及翻譯09-09
唐詩(shī)《秋日赴闕題潼關(guān)驛樓》鑒賞及譯文09-23
《秋日赴闕題潼關(guān)驛樓》詩(shī)詞鑒賞02-22
《闕題》唐詩(shī)鑒賞10-03
王安石《葛溪驛》詩(shī)詞鑒賞09-26
唐詩(shī)詩(shī)詞鑒賞《錦瑟》08-13