1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 唐詩《野望》原文翻譯鑒賞

        時間:2020-09-25 13:44:38 唐詩 我要投稿

        唐詩《野望》原文翻譯鑒賞

          【作者簡介】王績(585—644),字無功,絳州龍門(今山西河津)人。王通之弟。常居東皋,號東皋子。仕隋為秘書省正字,唐初以原官待詔門下省。后棄官還鄉(xiāng)。放誕縱酒,其詩多以酒為題材,贊美康、阮籍和陶潛,嘲諷周、孔禮教,流露出頹放消極思想,表現(xiàn)對現(xiàn)實不滿。原有集,已散佚,后人輯有《東皋子集》(一名《王無功集》)。

        唐詩《野望》原文翻譯鑒賞

          野望

          唐代 王績

          東皋薄暮望,徙倚欲何依。樹樹皆秋色,山山唯落暉。

          牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸。相顧無相識,長歌懷采薇。

          譯文

          傍晚時分站在東皋縱目遠望,我徘徊不定不知該歸依何方,

          層層樹林都染上秋天的色彩,重重山嶺披覆著落日的余光。

          牧人驅(qū)趕著那牛群返還家園,獵人帶著獵物馳過我的身旁。

          大家相對無言彼此互不相識,我長嘯高歌真想隱居在山岡!

          注釋

         、艝|皋(gāo):詩人隱居的地方。薄暮:傍晚。薄,迫近。

          ⑵徙倚(xǐyǐ):徘徊,來回地走。依:歸依。

         、乔锷阂蛔“春色”。

         、嚷鋾煟郝淙。

         、蔂(dú):小牛,這里指牛群。

          ⑹禽:鳥獸,這里指獵物。

         、瞬赊保恨,是一種植物。相傳周武王滅商后 ,伯夷、叔齊不愿做周的臣子,在首陽山上采薇而食,最后餓死。古時“采薇”代指隱居生活。

          鑒賞

          這是一首描寫秋天山野景致的五言律詩。詩風疏樸自然,于平淡中表現(xiàn)出詩人"相顧無相識"的抑郁苦悶的心情,同齊梁以來綺浮艷的文學風習大異其趣。全詩洗盡鉛華,為唐初詩苑吹進一股清新的氣息,是王績的代表作之一。

          "東皋薄暮望,徙倚欲何依。"首二句以抒寫情性為主。"東皋",泛指王績家鄉(xiāng)絳州龍門附近的水邊高地,借用陶淵明(歸去來辭)"登東皋以舒嘯"的詩句,暗含詩人歸隱之后,嘗耕東皋之意,故而自號"東皋子"。"徙倚",是徘徊的意思。"欲何依",化用曹操《短歌行》"繞樹三匝,何枝可依"的詩句。這兩句詩以平平淡淡的敘述,首先推出薄薄暮色之中,詩人兀立在東皋之上,舉目四望,一種莫可明狀的孤寂無依的愁緒涌上心頭,使之無法平靜下來,以此觀景自然會涂上一層心理上的不平衡色彩,并為中間四句寫景提供巧妙的鋪墊。

          "樹樹皆秋色,山山唯落暉"。這是詩人對眼前景觀的粗線條的描繪,著重于色彩的透明度,層層樹林已染上蕭瑟的金黃的秋色,起伏的.山巒惟見落日的余暉,這是多么寧靜、開闊、美麗的畫面?v使在淡淡的暮靄之中,人們還是能夠感覺到山野間秋林、落暉的光與色的強烈輝映。接著,詩人的筆鋒又轉(zhuǎn)向動的敘寫:"牧人驅(qū)犢返。獵馬帶禽歸。"著力刻劃視野所見山野放歸的生動場景,為整個靜謐的畫面,注進一股跳動的情致和欣然的意趣。句中的幾個動詞"驅(qū)"、"返"、"帶"、"歸"。用得自然而精警。這種動態(tài)式的描寫愈發(fā)襯托出秋日晚景的安詳寧靜,詩人于一靜一動的描寫之中,把山山樹樹、牛犢獵馬交織成一幅絕妙的藝術畫卷。光線與色彩的調(diào)和,遠景與近景的搭配,都顯得那么白然和諧,令人不能不產(chǎn)生某種遐想,甚至忘情在安逸閑適的田野之中。

          可是,身臨其境的王績,他的感受遠不能象田園詩人那樣得到精神上的慰藉,油然而生的卻是某種茫然若失、孤獨無依的情緒。"相顧無相識,長歌懷采薇"。這最后兩句完全道出詩人內(nèi)心的苦悶和悵惘,既然在現(xiàn)實中找不到相知相識的朋友,那就只好追懷伯夷、叔齊那樣不食周粟、上山釆薇的隱逸之士。有人評曰:"讀《野望》篇,固知高士胸襟,超然物外,一腔隱情。千古自有知己。"((刪補唐詩選脈箋釋會通評林》)正深得本詩的主旨。

          本詩首尾兩聯(lián)抒情言事。中間兩聯(lián)寫景,經(jīng)過以情寫景、借景言情的層層深化描寫,把詩人的孤寂彷徨之情與籠罩四野的秋色暮景巧妙的聯(lián)結起來,給讀者帶來直覺的藝術觀感和美的愉悅。詩中所蘊含的不盡之意,更使人們長久地咀嚼、回味。全詩語言質(zhì)直清新,自然流暢,言淺味深,句句有力,為唐詩及后代詩歌語言的創(chuàng)新開辟先路。

        【唐詩《野望》原文翻譯鑒賞】相關文章:

        唐詩:野望12-07

        《柳》唐詩原文鑒賞11-09

        《春望》唐詩原文鑒賞11-11

        野望_王績的詩原文賞析及翻譯08-03

        經(jīng)典唐詩原文及翻譯11-04

        兒童唐詩大全:杜甫《野望》12-09

        《秋夕》唐詩原文及鑒賞11-04

        唐詩《田園樂》原文及鑒賞11-03

        題紅葉唐詩原文及鑒賞10-30

        《南浦別》唐詩原文及鑒賞10-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>